Аллюзивное иносказание в романах Фаулза

Оглавление

Введение

Глава I. ВИДЫ И ФУНКЦИИ АЛЛЮЗИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

1.1. Аллюзия и ее основные характеристики

1.2. Функции аллюзии в художественном тексте

Выводы по первой главе

Глава II. АЛЛЮЗИВНОЕ ИНОСКАЗАНИЕ КАК ЧАСТЬ ТВОРЧЕСКОГО МЕТОДА ДЖОНА ФАУЛЗА

2.1. Специфика аллюзивного иносказания в произведениях Дж. Фаулза

2.2. Анализ видов и функций аллюзии в произведениях Дж. Фаулза

Выводы по второй главе

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

Содержание

Выдержка из текста

Аллюзивное иносказание в романах Фаулза

Тема искусства и творческой деятельности представляет для Фаулза особый интерес: к ней он обращается почти в каждой из своих книг. Писатель ставит своей задачей выявить природу творчества, его механизмы, задачи искусства и его функции, смысл и значение для автора и читателя, для личности и общества.

Один из самых распространенных приемов философского рассуждения в литературном тексте – иносказание.Целью моей работы является выявление философских иносказаний в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».Для этого мне необходимо будет привести конкретные примеры иносказаний и объяснить, в чем заключается их смысл.

— выявить, каким образом традиции и со временность сочетаются в романе Фаулза и какую роль играют эти исторические сведения в общей структуре романа и в творчестве Фаулза в целом. Актуальность и новизна данной работы заключаются в том, что изучение примет викторианской эпохи в романе Фаулза позволяет глубже понять не только данный текст, но и мировоззрение автора в целом, не только описываемую автором эпоху, но и современность. Предметом нашего исследования является викторианская эпоха и её отражение в романе Фаулза «Женщина французского лейтенанта».

В частности, Фаулза интересуют проблемы взаимоотношений между людьми в самые различные эпохи и в самых различных обстоятельствах.Цель данной работы — проанализировать роль игрового принципа в романах Фаулза «Волхв» (1965) и «Женщина французского лейтенанта» (1969).- рассмотреть, какие игровые принципы реализуются в романах и какие функции они выполняют в структуре текста.

Сопоставительный анализ дает возможность расчленить произведение на отдельные элементы с рассмотрением каждого из них в отдельности. Затем синтез объединяет все данные, полученные в результате анализа.

Степень изученности. В нашем исследовании мы опирались на следующие исследования: Аминева Е. С. Традиция викторианской литературы в творчестве Джона Фаулза. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. – Екатеринбург, 2011; Микеладзе Н. Э. «Женщина французского лейтенанта» Дж. Фаулза// Энциклопедия мировой литературы. – СПб.: Невская книга, 2000; Толстых О.А. Английский постмодернистский роман конца XX века и викторианская литература: интертекстуальный диалог (на материале романов А.С. Байетт и Д. Лоджа): Автореферат дисс… канд. филол. наук / О.А. Толстых. – Екатеринбург, 2008; Топорова С. Т. Викторианская эпоха//Мировая история. Новое время. XIX век. – М.: «ОЛМА-ПРЕСС», 2003; Фаулз Дж. Женщина французского лейтенанта: Пер. с англ. М. Беккер и И. Комаровой. – М.: Вече, РИПОЛ, 1993. – 440 с.

«Постижение своей сущности помогает ориентации в мире и раскрытию возможностей личности, — формулирует духовную коллизию романов Д. Фаулза известный исследователь английской литературы Н.П. Михальская — Преодоление косного, архаического, темного, что присуще человеку, открывает возможности для приобщения к жизни, красоте, гуманности».

Но особого внимания заслуживает такая особенность прозы Фаулза, как наличие в ней многочисленных аллюзий, реминисценций, отсылок к различным текстам предшествующей литературы и традициям. Именно эта особенность романов Фаулза делает их объёмными, многомерными, придаёт им не временной, а универсальный характер. Цитаты и аллюзии в скрытом или явном виде присутствуют в романах Фаулза в большом количестве, они вовлекают читателя в некую игру, призывают разгадать, откуда взята та или иная цитата или к чему отсылает читателя данная реминисценция, и с какими целями она в данном случае использована автором в новом контексте.

В настоящий момент насущным является не столько продолжение дискуссий об этом феномене ХХ столетия, сколько необходимость, обобщая опыт его осмысления в западном и отечественном литературоведении, дать по возможности цельный «этюд» этого явления, «создаваемый с натуры с целью ее изучения». В данной работе историко-литературные и теоретические аспекты постмодернизма представляются первостепенными. Их освещение основа последующего анализа художественного текста романа Джона Фаулза «Коллекционер» и возможности типологического обобщения с точки зрения и теоретической, и практической поэтики творчества.

До сих пор он остаётся романом-загадкой, романом-воспитанием.Философской основой романа является, по словам самого автора, «своеобразное рагу о сути человеческого существования» , в состав кото-рого входят философия экзистенциализма, мифологические аллюзии, а также психология К.

Список использованной литературы

1.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта: Наука, 2004. — 384 с.

2.Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика. От структурализма к постструктурализму. М., Прогресс. – 2000. – С. 196-239.

3.Белова Н.А. Филологический анализ художественного текста: реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе: Учебно-методическое пособие. — Саранск, 2008. — 205 с.

4.Бойко Л.Б. К вопросу о переводе интертекста // Вестник РГУ им. И. Канта: Филологические науки. — 2006. — № 2. — С. 52-59.

5.Бушманова Н. Дерево и чайки в открытом океане. Беседа с Джоном Фаулзом // Вопросы литературы. — 1994. — № 1. — С. 165-208.

6.Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) — М. : Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. — 224 с.

7.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М., 1958. — 459 с.

8.Гарифуллина А.М. Аллюзии сквозь призму культурного кода // Вестник Башкирского университета: Филология и искусствоведение. — 2009. — № 4. — С. 1431-1434.

9.Гарифуллина А.М. Культурологическая маркированность аллюзий в романе Д.Фаулза «Волхв» // Вестник Башкирского университета: Филология и искусствоведение. — 2009. — № 2. — С. 489-493.

10.Голубкова, О.Н. Особенности перевода аллюзий [Текст] / О.Н. Голубкова // Материалы II Международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения» [Электронный ресурс]. – Санкт-Петербург, 2000. – Режим доступа: http://syntagma.h1.ru/nau/article21.htm

11.Григорьянц Т.П. «Волхв» // Энциклопедия мировой литературы / ред. и сост. С.В. Стахорский. — СПб: Невская книга. — 2000. — С. 88-89.

12.Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона // Фаулз Дж. Подруга французского лейтенанта. — Л.: Художественная литература. — 1985. — С. 3-18.

13.Дробышева Т.В. Национально-культурный колорит художественного произведения. // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация — 2008. — № 3. — С. 66-70.

14.Дронова Е.М. Известность аллюзивного факта как социально-обусловленный критерий идентификации стилистического приема аллюзии // Язык, коммуникация и социальная среда: сб. науч. трудов / Воронежский государственный университет. — Воронеж: ВГУ, 2006. — С. 128-133.

15.Дронова Е.М. Проблемы перевода стилистического приема аллюзии в англо-ирландской литературе первой половины XX века // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2004. — № 1. — С. 83-86.

16.Ермолин Е. По направлению к Фаулзу // Дружба Народов. — 2003. — № 11 — Режим доступа: http://magazines.russ.ru/ druzhba/2003/11/ermolin.html

17.Жук М.И. Мифологический подтекст в романе Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта» // Вестник Пермского университета: Российская и зарубежная филология. — 2009. — № 3. — С. 76-84.

18.Жулинская А.С. Интертекстуальность и способы ее реализации в художественном тексте // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского, Серия «Филология». — 2007. — № 1. — С. 140-146.

19.Захарова М.А. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных (на материале англоязычных художественных и публицистических текстов): автореф. дис. … канд. филол. наук. — Челябинский государственный педагогический университет. — Самара, 2004. — 19 с.

20.Зверев А. Преступления страсти // Знамя. — 1992. — № 6. — С. 213-220.

21.История зарубежной литературы (1945-1980): учебное пособие / ред. и сост. Л.Г. Андреев. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Издательство МГУ. — 1989. — 416 с.

22.Кабакчи В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации — СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена — ИВЭСЭП, 1998. — 232 с.

23.Клюкина Т.П. Особенности употребления и перевода английских и русских библеизмов [Электронный ресурс] // Альманах «Столпотворение». — М.: СПР, 2003. — № 8-9. — Режим доступа: http://zhurnal.lib.ru/w/ wagapow_a_s/klyuk-bible-phrases.shtml

24.Королева О.Г. Формирование и интерпретация аллюзивной единицы как источника имплицитных значений // Вестник Ставропольского государственного университета, Филологические науки. — 2007. — № 51. — С. 183-189.

25.Кубарева Н.П. Зарубежная литература второй половины XX века. — М.: Московский Лицей, 2002. — 208 с.

26.Курылева Л.А. Интертекстуальность как прием построения текста // Вологдинские чтения: материалы конференции / Дальневосточный государственный технический университет им. В.В. Куйбышева. — 2008. — № 66. — С. 11-13.

27.Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Об искусстве. СПб: «Искусство — СПб». — 1998. — С. 14-28.

28.Лушникова Г.И. Специфика аллюзий и цитат в литературной пародии (на материале английских и американских пародий) // Вестник ИГЛУ: Языковая реальность познания. — 2009. — С. 110-115.

29.Мешалкина Е.Н. Стратегии исторической стилизации в художественном переводе (на материале англоязычной художественной литературы XVIII-XX вв.): дис. … канд. филол. наук; науч. рук. Д.В. Псурцев. — Москва, 2008. — 206 с.

30.Микеладзе Н.Э. «Женщина Французского лейтенанта» // Энциклопедия мировой литературы: ред. и сост. С.В. Стахорский. — СПб: Невская книга, 2000. — С. 174-175.

31.Папкина Д.С. Типы литературных аллюзий // Вестник Новгородского государственного университета. — 2003. — № 25. — С. 78-82.

32.Полховская Е.В. Миф в английском романе XX века: Д.Г. Лоуренс и Дж. Фаулз // Вестник Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. — 2005. — № 4.- С. 149-152.

33.Саблина М.В. Цитата и ее типовые разновидности: к проблеме классификации // Мир науки, культуры, образования. — 2009. — № 3. — С. 49-51.

34.Соловьева М.А. Роль аллюзивного антропонима в создании вертикального контекста: дис. … канд. филол. наук. — Екатеринбург, 2004. — 300 с.

35.Солодовник К.Б. Миф как модель текущей реальности в английском постмодернистском романе (на материале раннего творчества Дж. Фаулза) // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена / Уральский государственный университет им. А.М. Горького. — 2007. — № 43-1. — С. 319-323.

36.Темирболат А.Б. Преемственность художественных традиций XVII-XVIII веков в прозе Дж. Фаулза // Мировая культура XVII-VIII веков как метатекст: дискурсы, жанры, стили / Материалы Международного научного симпозиума «Восьмые Лафонтеновские чтения». Серия “Symposium”, выпуск 26. — СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. — С. 134-137.

37.Терновая Т.Ю. Постмодернизм как культурно-исторический диалог (на материале произведений Джона Фаулза) // Вестник Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. — 2005. — № 10. — С. 116-117.

38.Терновая Т.Ю. Шекспировские мотивы в романе Джона Фаулза «Коллекционер» // Вестник Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. — 2004. — № 20. — С. 57-62.

39.Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов. — М.: Агар, 2000. — 280 с.

40.Фаулз Дж. Кротовые норы. Фрагменты книги. Переводы с английского Ирины Бессмертной, Ирины Тогоевой [Электронный ресурс] // Иностранная литература. — 2002. — № 1 — Режим доступа: http://magazines. russ.ru/ inostran/2002/1/faul.html

41.Филатова О.М. Интертекстуальность как глобальная текстовая категория // Вестник Удмуртского университета: Филологические науки. — 2006. — № 5. — С. 149-154.

42.Холкидзе Ю.В. Проблема вербализации фоновых знаний средствами интертекстуальности // Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета: Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». — 2008. — № 1. — С. 163-171.

43.Черняева А.С. Интертекстуальность и аллюзия: проблема соотношения [Электронный ресурс] // Парадигма. — 1998. — № 1. — Режим доступа: http:// library.sibstu.kts.ru/paradigma/1/12.htm

44.Шилихина К.М. Интертекст как средство создания иронии // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и Межкультурная коммуникация. — 2008. — № 3. — С. 152-157.

45.Onega S. The Ethical Component in Experimental British Fiction since the 1960’s — Cambridge Scholars Publishing, 2007. — 263 p.

46.Palmer W.J. The Fiction of John Fowles: Tradition, Art, and the Loneliness of Selfhood. — Columbia: University of Missouri Press, 1974. — 113 p.

47.Ben-Porat Z. The Poetics of Literary Allusion // A Journal for Descriptive Poetics and Literature (PTL). — 1976. — № 1. — P. 105-128.

Источники иллюстративного материала

48.Fowles J. The Collector [Электронный ресурс] / J. Fowles. — Little, Brown and Company, Boston, 1963. — 320 p. — Режим доступа: http://artefact. lib.ru/library/ books/fauls/The_Collector.rar

49.Fowles J. The Magus [Электронный ресурс] / J. Fowles.- Back Bay Books, 2001. — 656 p. — Режим доступа: http://artefact.lib.ru/library/ books/fauls/The_Magus.rar

50.Fowles J. The French Lieutenant’s Woman [Электронный ресурс] / J. Fowles. — Back Bay Books, 1998. — 480 p. — Режим доступа: http://artefact.lib.ru/library/books/ fauls/The_ French_Lieutenants_Woman.rar

51.Fowles J. Daniel Martin [Электронный ресурс] / J. Fowles. — Back Bay Books, 1997. — 640 p. — Режим доступа: http://artefact.lib.ru/library/ fauls/Daniel_Martin.rar

52.Fowles J. The Ebony Tower [Текст] / J. Fowles. — Back Bay Books, 1999. — 300 p.

Словари и энциклопедические издания

53.Большой энциклопедический словарь [http://dic.academic.ru/contents.nsf/ enc3p/]

54.Квятковский А.П. Поэтический словарь / науч. ред. И. Род-нянская. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — 376 с.

55.Литературная энциклопедия 1929-1939 [http://feb-web.ru/feb/litenc/ encyclop/]

56.Словарь стилистических терминов [http://ctilictika.ru/]

57.Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): энциклопедический справочник / науч. ред. и сост. И.П. Ильин, Е.А. Цурганова. — Изд 2-е, испр. и доп. — М. : Интрада — ИНИОН, 2001. — 319 с.

58.Энциклопедия мировой литературы / ред. и сост. С.В. Стахорский. — СПб.: Невская книга, 2000. — 656 с.

59.Encyclopedia Britannica [http://www.britannica.com/]

список литературы

Похожие записи

  • Микро мицеты каштановых почв

    Содержание Заключение 1) При определении способности штаммов использовать модедьные источники углерода, было выяснено, что из сахаров A. niger отдает предпочтение мальтозе; A. terreus, A. flavus и A. ustus предпочитают среду с единственным источником углерода в виде галактозы, а A. fumigatus — среду с арабинозой. На крахмале и многоатомных спиртах все…

  • Лесные ресурсы 4

    СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 1 ЛЕСНЫЕ РЕСУРСЫ МИРА 1.1 Общая характеристика 1.2 Управление лесными запасами 1.3 Роль лесных ресурсов в мировой экономике 2 ЛЕСНЫЕ РЕСУРСЫ РОССИИ 2.1 Обеспеченность, распределение по территории страны 2.2 Проблемы эффективного использования лесных ресурсов ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ Содержание Выдержка из текста Основная проблема для рассматриваемого…

  • Управление инновационным проектом 10

    Содержание Содержание Введение 3 Глава 1. Теоретические основы управления инновационными проектами 5 1.1. Основные понятия проектного менеджмента 5 1.2. Особенности жизненного цикла инновационных проектов 11 1.3. Концепция управления инновационными проектами 20 Глава 2. Основы управления инновационными проектами 36 2.1. Краткая характеристика компании 36 2.2. Концепция инновационного проекта 39 2.3. Сетевой…

  • Государственные закупки

    Содержание СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ………………………………………………………………………………………… ГЛАВА 1 ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ СИСТЕМЫ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЗАКУПОК В РОССИИ ……………………………….. 1.1 История государственных закупок в России ……………………….. 1.2 Международный опыт государственных закупок ………………… 1.3 Сравнительный анализ 94-ФЗ «О размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд» и 44-ФЗ…

  • Договор поставки нефтепродуктов 2

    Содержание СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 Глава 1. ГРАЖДАНСКО-ПРАВОВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОСТАВКИ НЕФТЕПРОДУКТОВ В РОССИИ 6 1.1. Правовая природа обязательства поставки нефтепродуктов и его место в системе предпринимательских договоров 6 1.2. Законодательство и иные нормативно-правовые акты, регулирующее поставки нефтепродуктов в Российской Федерации 16 1.3. Международные нормативно-правовые акты о поставках нефтепродуктов 23 Глава 2….

  • Стадии гражданского процесса 7

    Содержание ВВЕДЕНИЕ 3 1 ПРОИЗВОДСТВО В СУДЕ ПЕРВОЙ И ВТОРОЙ ИНСТАНЦИИ. 4 2 ПОДВЕДОМСТВЕННОСТЬ ГРАЖДАНСКИХ ДЕЛ. ВИДЫ ПОДВЕДОМСТВЕННОСТИ 19 3 ПОДГОТОВКА ДЕЛА К СУДЕБНОМУ РАЗБИРАТЕЛЬСТВУ 20 4 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА И СУЩНОСТЬ ПРОИЗВОДСТВА В СУДЕ АПЕЛЛЯЦИОННОЙ ИНСТАНЦИИ 23 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 34 Выдержка из текста Гражданский процесс представляет собой…