Содержание
Содержание:
Введение …………………………………………………………………………………………………..4
Глава 1 Заимствования в русском языке……………………………………8
1.1. Причины заимствования иностранных слов………….….…………………..9
1.2. История заимствований в русском языке……………………..……..……12
1.3. Этапы освоения заимствованного слова…………………………………..17
1.4. Отношение к иноязычным словам и их статус в русском языке………….22
1.5. Выводы по первой главе…………………………………………………….24
Глава 2. История и статус заимствований из английского языка в современном русском языке………………………………………………….25
2.1. История английского языка в США…………………………………………26
2.2. Основные виды лексико-семантических расхождений между американским и британским вариантами английского языка………………..31
2.3. Причины интенсивных заимствований английской лексики в русский язык в различные периоды. Типология и признаки……………………………33
2.4. Актуальность англицизмов и американизмов в современном русском языке………………………………………………………………………………37
2.5. Англо-американские заимствования как проблема культуры речи …….41
2.6. Выводы по второй главе……………………………………………………44
Глава 3. Психолингвистический и методический аспекты функционирования заимствований из английского языка в современном русском языке…………………………………………………………………..46
3.1. Различия между англицизмами и американизмами в обыденном представлении носителей русского языка……………………………………..46
3.2. Изучение заимствований из английского языка на уроках русского языка………………………………………………………………………………51
3.3 Выводы по третьей главе……………………………………………………54
Заключение……………………………………………………………………….56
Список использованной литературы…………………………..……………58
Приложение
Выдержка из текста
Предмет исследования – заимствования из английского языка в современном русском языке.
Цель нашей работы – определить языковой статус американизмов и англицизмов в современном русском языке и проанализировать связанные с ними ортологический и методический аспекты.
Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:
— выявить влияние общественных и языковых факторов в развитии словарного состава языка;
-показать процесс заимствования слов в диахроническом асᴨекте, т. е. в различные исторические ᴨериоды развития русского языка;
-выявить принципы заимствования и употребления англицизмов и американизмов в русском языке;
— исследовать особенности презентации англицизмов и американизмов в языковом сознании носителей русского языка;
— описать ортологические и методические аспекты употребления заимствований из английского языка в современном русском языке.
В ходе исследования нами использовались следующие методы:
— описательный, позволяющий изучить научную и методическую литературу в аспекте исследования;
— метод обобщения, позволяющий извлечь общие принципы из собранного материала;
— контекстуальный метод, с помощью которого учитывается широкий историко-филологический контекст исследуемых проблем;
— метод анкетирования;
— статистический метод.
Апробация: основные положения работы были апробированы 16 апреля 2014 года на ежегодной научно-практической конференции студентов, магистрантов и аспирантов факультета филологии, журналистики и межкультурных коммуникаций Мурманского государственного гуманитарного университета
Список использованной литературы
Словари и справочные пособия
1. Акуленко В. В. О ложных друзьях переводчика. // В .В. Акуленко,
2. Аронина Н. А. Англо-русский / Русско-английский словарь. – К.: «Гана», 1995.
3. Большой англо-русский словарь: 2-е издание, исправленное и дополненное. – Минск: Современный литератор, 1999, — 1167 с.
4. Даль В.Н. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Русский язык, 1981.
5. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.// Язык и культура.- Новосибирск, 2003.
6. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка: Пособие для учащихся. – М.: Просвещение, 1977.
7. Лапатухин М. С. Толковый словарь русского языка: Пособие для учащихся. – М.: Просвещение, 1981.
8. Мюллер В.К. Новый Англо-русский словарь. Пособие для учащихся. – М.: Просвещение, 2001.
9. Новый словарь иностранных слов: 25000 слов и словосочетаний/ Е.Н. Захаренко,
10. Ожегов С. И. Словарь русского языка. Пособие для учащихся. – М.: Просвещение, 1973.
11. Ожегов С. И. Словарь русского языка. Пособие для учащихся. – М.: Просвещение, 1986.
12. Снетова Г. П. Новый толковый словарь русского языка: Пособие для учащихся. – М.: Просвещение, 1984
13. Словарь иностранных слов и выражений. — М., 1998.
14. Толковый словарь иноязычных слов/ Л.П. Крысин // Библиотека словарей РАН, М.: Эксмо. — 2007. — 540 с.
15. Шанский Н. М., Иванов В.В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. – М.: Наука, 1961.
16. Фасмер фон М. Этимологический словарь русского языка. Перевод с немецкого и дополнения О. Н. Трубачева, т. 1 – 3 . – М.: Наука, 1967.
Монографии и научные статьи
17. Агафонова Н.Д. Узуальные иноязычные вкрапления в современный русский язык. — КД. Ростов н/ Д, РГУ, 2005.
18. Адамец П. К вопросу о синтаксической парадигматике // Ceskoslovenska rusistika XI, 1966, № 2.
19. Адливанкин С.Ю. К вопросу о явлении заимствования в области словообразования // Уч. зап. Пермского университета. — 1965. — Т. 137. — Вып. 47.
20. Аристова В.М, Англо-русские языковые контакты (англицизмы в русском языке): статья/ — Л. — 1978. — С. 46
21. Березин Ф.М. История лингвистических учений.- М., 1975.
22. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: пособие для иностранных студентов-русистов. Владивосток: изд-во «Диалог»,1995
23. Бурова Э.А. Лексические галлицизмы в современном русском языке. Ростов-на-Дону, ГЭУ,2004
24. Боженко Л.Н. Заимствованная лексика в современном русском языке. – М, 1998
25. Верещагин Е.М. Тактико-ситуативный подход к речевому поведению (поведенческая ситуация "Угроза"). //Русистика, № 1, 1990.
26. Ваулина Е.Ю., Скляревская Г.Н. Давайте говорить правильно!: Новейшие и наиболее распространенные заимствования в современном русском языке.- М., 2004.
27. Головин Б.Н. Введение в языкознание. – М., 1978.
28. Груницкая Т.В. Англицизмы в современном русском языке // Русский язык и литература. — 1998. — №4, 5.
29. Долинин К.А. Ролевая структура коммуникации и разговорная речь. — М., 2006.
30. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке. //Язык и культура. — Новосибирск, 2005. — С. 35-43
31. Елизова Т.К. Заимствование английской лексики в русском языке в 60-70 гг. XX века. — АКД. Ростов н/Д, 1978.
32. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. — Киев, 1974.
17. Землянова Л. М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества: Толковый словарь терминов и концепций. М., 1999.
33. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.
19. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.
34. Ильина Л.А. Методологические проблемы исследования процесса лексического заимствования // Лексика и фразеология языков народов Сибири. — Новосибирск, 1984.
35. Ильина О.В. Семантическое освоение русским языком иноязычных лексических инноваций // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. – Новосибирск, 1998.
36. Караулов Ю.Н. О некоторых особенностях современного состояния русского языка и науки о нем // Русистика сегодня. — М., 1995, №1. с 5-23.
37. Крысин Л.П. О новых иноязычных заимствованиях в лексике современного русского литературного языка. // Вопросы культуры речи, Выпуск 5, М., 1964. С. 71 — 90.
38. Крысин Л.П. К определению терминов «заимствование» и «заимствованное слово». // Развитие лексики русского литературного языка. М., Наука, 1965. С. 104 — 116.
39. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., Наука, 1968.
40. Крысин Л.П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях. В: Язык и личность. Отв. ред. Д.Н. Шмелев. М., 1989;
41.Лебедев В.Б. Англицизмы в русском языке. Учеб. пособие. — М., 1980.
42. Линник Т.Г. Проблемы языкового заимствования // Языковые ситуации и взаимодействие языков. — Киев, 1989.
43. Мжельская О.С., Степанова Е.И. Новейшие англицизмы и американизмы в русском языке. // Новые слова и словари новых слов. Л., 1983. С.125 — 139.
44. Мельникова А.И. Изучение англицизмов в курсе «Современный русский язык» // Русский язык в школе. — 1991. — №2. — С. 95-101.
45. Наумова И.О. Фразеологизмы английского происхождения в современной публицистике. // РЯШ, 1989, № 6. С. 65-68.
46. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. — М., 1956.
47. Сологуб О.П. Усвоение иноязычных структурных элементов в русском языке //Наука. Университет. 2004. Материалы Третьей научной конференции. — Новосибирск, 2004. — С. 130-134.
48. Соссюр Ф., де. Труды по языкознанию.- М., 1977.
49. Урынсон Е.В. Языковая картина мира и лексические заимствования // Вопросы языкознания. – 1999. — № 6.
50. Хауген Э. Процесс заимствования. // Новое в лингвистике. Вып.6, М., Прогресс, 1972. С. 344 — 382.
51. Хомский Н. Синтаксические структуры. — В кн.: Новое в лингвистике. Вып. II. М., 1962.
52. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972.
53. Walter G. S., Abalakina-Paap M. Russia and the West: Intercultural Relations // Handbook of Intercultural Training. Thousand Oaks, CA: Sage Publications. 1996. P. 366-382.