Пример готовой дипломной работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА
1. АНГЛИЦИЗМЫ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ 7
1.1. Понятие языковых заимствований 7
1.2. Английские заимствования в современном немецком языке 12
1.3. Английские заимствования в современном русском языке 23
Выводы по главе 1 30
ГЛАВА
2. АНАЛИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ АНГЛИЦИЗМОВ В СОВРЕМЕННЫХ МЕДИЙНЫХ ТЕКСТАХ 32
2.1. Употребление английских заимствований в немецких СМИ 32
2.2. Употребление английских заимствований в российских СМИ 46
Выводы по главе 2 58
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 62
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 67
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 71
Выдержка из текста
Целью исследования является выявление специфики использования англицизмов в русском и немецком языках на основе сопоставительного анализа и установление степени распространения английских заимствований в современных текстах СМИ.
Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что, в отличие от многих существующих работ, в данном случае проведен сопоставительный анализ англицизмов в современных российских и немецких СМИ, который позволяет проследить динамику роста употребления английских заимствований в 2015 году по сравнению с 2005 годом.
Список использованной литературы
1. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: учебник / И. В. Арнольд. – М.: Высшая школа, 1986. – 295 с.
2. Балышева К. А. Англицизмы в русском литературном языке рубежа XX-XXI вв // Вестн. Вят. гос. гуманитар. ун-та. – Киров, 2009. № 3(2).
– С. 68 — 69
3. Биржакова Е. Э., Войнова Л. А., Кутина Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. – Л.: Наука, 1972. – 432 с.
4. Блумфилд Л. Язык. — М.: Прогресс, 1968. – 608 с.
5. Володарская Э. Ф. Взаимодействие русского и английского языков на различных этапах исторического развития (Часть 2) // Вопросы филологии. 2001. № 3. – С. 25-31
6. Габдреева Н. В., Агеева А. В., Тимиргалеева А. Р. Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода. "Издательство "ФЛИНТА" 2014. – 328 с.
7. Дьяков А. И. Словарь английских заимствований русского языка. – Новосибирск: Новосиб. книж. изд-во, 2010. – 588 с.
8. Захаренко Е. Н., Комарова Л. Н., Нечаева И. В. Новый словарь иностранных слов — М.: Азбуковник, 2003. – 784 с.
9. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений за речевой практикой масс-медиа. – 3-е изд., испр. и доп. – СПб.: Златоуст, 1999. – 320 с.
10. Крысин Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / Отв. ред. Е. А. Земская. М.: Языки рус.культуры, 1996. – С. 142-161
11. Крысин Л. П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий // Вопросы языкознания. 2002. № 6. – С. 32-33
12. Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 888 с.
13. Крысин Л. П. Современный русский язык. Активные процессы на рубеже ХХ-ХХI веков. Москва 2008. – 712 с.
14. Крысин Л. П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб.пособие. – М.: издательский центр "Академия", 2007. – 240 с.
15. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. – 2-е изд., доп. – М.: Эксмо, 2008. – 944 с.
16. Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В. Н. Ярцева, — 2-е изд., доп. – М.: Большая рос. энцикл., 2002. – 709 с.
17. Литвинов С. В. Англицизмы в русском языке XVI—XIX вв. Историко-культурный аспект. — Русская речь, 2004. № 6. – С. 99-102.
18. Маринова Е. В. Иноязычная лексика современного русского языка: учеб.пособие / Е. В. Маринова. — 2-е изд., стер. — М.: ФЛИНТА, 2013. – 296 с.
19. Мисуно Е. А, Шаблыгина И. В. Перевод с английского языка на русский язык. — Минск «АВЕРСЭВ», 2009. – 255 с.
20. Морозова О. Н. Английские заимствования в современном немецком языке: лингводидактический аспект. Мир лингвистики и коммуникации, том 1, 2008. № 12. – С. 39-46
21. Нефедова Л. А. Иноязычная лексика в современном немецком языке: иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования: Монография. – М.: МПГУ, 2012. – 98 с.
22. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е изд., доп. — М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
23. Попова Е. В. Специфика заимствованной лексики в русском языке XVIII века // «Филология, искусствоведение и культурология: прошлое, настоящее, будущее»: материалы международной заочной научно-практической конференции. Часть I. Новосибирск: Изд. «Сибирская ассоциация консультантов», 2012. – С. 38-41.
24. Скляревская Г. Н. (ред.) Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. Под ред. Г. Н. Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. – Москва, 2001. – 700 с.
25. Тимофеева Г. Г. Новые английские заимствования в русском языке: Написание. Произношение. – СПб.: Юна, 1995. – 106 с.
26. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: Перевод и дополнения О. Н. Трубачёва. Под редакцией и с предисловием проф. Б. А. Ларина . — 4-е изд., стереотип. В четырех томах — М.: Астрель — АСТ, 2006. Тома I–IV
27. Carstensen B., Busse U., Schmude R. Anglizismen Worterbuch. – Gruyter, 2001. – 2014 S.
28. Carstensen B., Fraenkel E., Galinsky H., Gerhard D., Lang H. J. Englische Einflüsse auf die deutsche Sprache nach 1945. – Heidelberg: Springer-Verlag, 1966. – 295 S.
29. Diekmаnnshenke H. Gutes Deutsch in Neuen Medien? – Dudenverlаg: Mаnnheim, Leipzig, Wien, Zürich, 2007. – S. 213-227
30. Doeppner K. Anglizismen in der deutschen Sprache – GRIN Verlag, 2007. – 68 S.
31. Duden. Das groBe Fremdwörterbuch. Herkunft und Bedeutung der Fremdwörter. – Dudenverlag, 2007. – 1552 S.
32. Duden: Das Herkunftswörterbuch: Etymologie der deutschen Sprache. Die Geschichte der deutschen Wörter bis zur Gegenwart. – Bibliographisches Institut, Mannheim, 2001. – 960 S.
33. Fink H., Fijas L., Schons D. Anglizismen in der Sprache der neuen Bundeslander : eine Analyse zur Verwendung und Rezeption. – Frankfurt am Main, New York: Lang, 1997. – 211 S.
34. Ganz P. Der Einfluss des Englischen auf den deutschen Wortschatz 1640-1815 – Berlin: Schmidt, 1957. – 257 S.
35. Gorlach M. A Dictionary of European Anglicisms: A Usage Dictionary of Anglicisms in Sixteen European Languages – Oxford University Press, USA. 2005. – 378 p.
36. Guckel K., Ziemer T. Morphosyntaktische und phonologische Integration von Anglizismen. – Universitat Hildesheim, 1999. – 18 S.
37. Haugen E. The Analysis of Linguistic Borrowing. – Linguistic Society of America, 1950. Vol. 26, № 2. – p. 210-231
38. Ikonomidis A. Anglizismen auf gut Deutsch. Ein Leitfaden zur Verwendung von Anglizismen in deutschen Texten – Hamburg: Buske, 2009. – 101 S.
39. Inghult G. Neue Anglizismen im Deutschen und Schwedischen 1945-1989: Transferenz und Integration aus kontrastiver Sicht. Almqvist & Wiksell Internat., 2002. – 218 S.
40. Junker G., Grobe M. Anglizismen Index 2014: Anglizismen – Gewinn oder Zumutung? IFB, 2014. – 315 S.
41. Körner H. Zur Entwicklung des deutschen (Lehn-)Wortschatzes. – Lüdenscheid, 2004. – S.25-49
42. Langenscheidt Fremdwörterbuch – Langenscheidt, 2009. – 480 S.
43. Nübling D., Dammel A., Duke J., Szczepaniak R. Sprachwissenschaft des Deutschen: eine Einführung in Prinzipien des Sprachwandels. Gunter Narr Verlag, 2006. – 291 S.
44. O’Halloran E. Ist Mode Englisch? Französische und englische Einflüsse auf die deutsche Mode- und Gemeinschaftssprache im 20. Jahrhundert. – Frankfurt: Lang, 2002. – 242 S.
45. Onysko A. Anglicisms in German. Borrowing, Lexical Productivity, and Written Codeswitching. -Berlin/New York: de Gruyter. 2007. – 376 p.
46. Palmer P. The Influence of English on the German Vocabulary to 1700. Berkeley: University of California, 1950. – 44 p.
47. Soerensen I. Englisch im deutschen wortschatz – Volk und Wissen Verlag GmbH, Berlin, 1995. – 200 S.
48. Stedje A. Deutsche Sprache gestern und heute – Einführung in Sprachgeschichte und Sprachkunde — Wilhelm Fink Verlag. München, 1996. – 223 S.
49. Thomas G. Linguistic purism. – London: Longman, 1991. – 250 p.
50. Trask R. L. Key Concepts in Language and Linguistics. – London: Routledge, 1999. – 400 p.
51. Viereck K. Englisches Wortgut, seine Häufigkeit und Integration in der österreichischen und bundesdeutschen Pressesprache. – Frankfurt: Lang, 1980. – 431 S.
52. Weinreich U. Languages in contact: Findings and problems. — Mouton publishers, the Hauge. Paris – New York. 9th ed, 1979. – p. 27-28
53. Yang W. Anglizismen im Deutschen: am Beispiel des Nachrichtenmagazins 'Der Spiegel'
- Walter de Gruyter, 1990. – 246 S.
54. Zimmer D. Deutsch und anders: Die Sprache im Modernisierungsfieber. Rowohlt, Reinbek, 1997. – 382 S.
55. Zindler H. Anglizismen in der deutschen Presse nach 1945. – Kiel 1959. – 582 S.