Содержание
Задание № 1. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них Participle I, Participle II и укажите их функции, переведите предложения на русский язык.
1. Having graduated from the institute, my brother decided to work in the Middle East.
2. Being a boy the artist was fond of painting his friends' portraits.
3. The building of the new cinema being built in our street just now is of modern design.
4. The method used depends on the material selected.
5. His personality was reflected in his art.
6. The lecture was followed by a long discussion.
Задание №2. Переведите письменно предложения на русский язык и обратите внимание на перевод причастных оборотов.
1. The project finished, I submitted it to the Commission.
2. The conditions of work improved, we could continue our experiment.
3. My friend living far, I seldom see him.
4. There being nothing to do, we went for a walk.
5. We can see a lot of new blocks everywhere, each having dozen of flat with all modern conveniences.
Задание № 3. Переведите письменно предложения на русский язык, обращая внимание на перевод герундия.
1. He left the room without saying good-bye.
2. Her being sent on business is quite unexpected to me.
3. His asking to help entirely changes the situation
4. The work could not be done without necessary experiments being carried out.
Задание № 4. Переведите письменно следующие предложения; определите какой частью речи являются слова с окончанием -ing:
1. I heard of your sister's having been sent abroad.
2. The architectural monuments are being restarted.
3. While travelling one sees a lot of interesting things.
4. A building containing a collection of books is called a library.
Задание №5. Переведите письменно предложения, определит; форму и функцию инфинитива.
1. To see is to believe.
2. We have to go there immediately.
3. We are glad to have seen you.
4. To master this speciality one must work hard.
5. He was the first to invent it.
6. To make the long story short, I was not right.
Задание № 6. Переведите письменно предложения, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
1. The rivers of England are not so long as those of Russia.
2. One must always try to do one's best.
3. It's the energy of falling water that is used to drive turbines.
Задание № 7. Переведите тексты на русский язык. Один из текстов переведите письменно, два остальных текста — устно.
TRADITIONS AND CUSTOMS OF BRITAIN
Выдержка из текста
Основной целью обучения английскому языку в неязыковом ВУЗе является достижение практического владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать иностранную литературу по специальности для извлечения информации.
Задачами обучения являются:
— формирование навыков речевой деятельности,
— формирование навыков устного и письменного перевода.
В условиях заочного обучения такие виды речевой деятельности, как говорение, аудирование и письмо используются как средство обучения.
Перевод (устный и письменный) — средство контроля понимания прочитанного в качестве возможного способа передачи полученной при чтении информации и средство обучения.
Рекомендуется использовать общественно-политическую литературу и материалы периодической печати, способствующие выполнению целей и задач обучения.
Список использованной литературы
1. Англо-русский словарь
2. Русско-английский словарь.
3. Специализированные словари по изучаемой специальности.