Пример готовой дипломной работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Введение 3
Глава
1. Теоретические основы исследования аллюзивных имён собственных как составляющей образного компонента лингвокультурных концептов 6
1.1. Специфика имени собственного как особой языковой категории 6
1.
2. Сущность понятий «прецедентность» и «аллюзия» 8
1.3. Сущность феномена аллюзии. Классификационная типология аллюзивных имён 11
1.4. Аллюзия как словесный художественный образ 14
1.5. Статус концепта как феномена 15
1.6. Сущностные характеристики лингвокультурных концептов 19
Глава
2. Практические основы исследования английских аллюзивных имен собственных как составляющей образного компонента Британских лингвокультурных концептов 23
2.1. Практические основы исследования специфики классификаций аллюзивных имён 23
2.2. Роль аллюзивных имён собственных в акцентировании ценностного элемента британских лингвокультурных концептов 32
2.3. Английские аллюзивные имена собственные как составляющая образного компонента Британских лингвокультурных концептов ( на примере концепта «tyranny») 33
2.4. Английские аллюзивные имена собственные как составляющая образного компонента Британских лингвокультурных концептов ( на примере концепта «love») 34
2.5. Английские аллюзивные имена собственные как составляющая образного компонента Британских лингвокультурных концептов ( на примере концепта «change») 36
2.6. Английские аллюзивные имена собственные как составляющая образного компонента Британских лингвокультурных концептов ( на примере концепта «optimism») 39
Заключение 47
Список использованной литературы 50
Выдержка из текста
Данная работа посвящена изучению английских аллюзивных имен собственных как составляющей образного компонента Британских лингвокультурных концептов.
Интерес к данной работе вызван недостатком информации об английских аллюзивных именах собственных как составляющей образного компонента Британских лингвокультурных концептов.
Изучение аллюзивных имен является довольно важным, поскольку знание национально-прецедентных имен понимается, как показатель принадлежности к культуре и к данной эпохе страны изучаемого языка. Аллюзивные имена входят в состав коллективные фоновые знания лингвокультурного сообщества. Они являются главнейшим элементом культурной грамотности языковой личности. Важная направленность для аллюзивных имен на доступность изложения и экспрессивность образов заставляет искать определённые, соответствующие языковые средства, которые позволяют более быстро, ярко, эмоционально и лаконично оказывать воздействие на реципиента.
Актуальность изучения данной проблемы возрастает в связи с увеличением числа экономических, политических и культурных контактов с англо-говорящими странами, необходимостью подготовки специалистов по межкультурной коммуникации.
Данная работа способствует формированию высокого уровня межкультурной коммуникативной компетенции людей, изучающих английский язык.
Целью данной дипломной работы является изучение английских аллюзивных имен собственных как составляющей образного компонента Британских лингвокультурных концептов
Для достижения поставленной цели были решить следующие задачи:
1. Изучить специфику имени собственного как особой языковой категории;
2. Рассмотреть сущность таких понятий, как «прецедентность» и «аллюзия»;
3. Раскрыть сущность феномена аллюзии;
4. Рассмотреть классификационную типологию аллюзивных имён;
5. Выявить специфику классификаций аллюзивных имён;
6. Раскрыть сущность понятия «концепт», выявить сущностные характеристики лингвокуьтурных концепов;
7. Раскрыть роль аллюзивных имён собственных в акцентировании ценностного элемента британских лингвокультурных концептов;
8. Рассмотреть английские аллюзивные имена собственные как составляющая образного компонента Британских лингвокультурных концептов ( на примере концептов «change», «love», «tyranny», «optimism»).
Объектом данного исследования являются аллюзивные имена собственные.
Предметом данного исследования- английские аллюзивные имена собственные как составляющая образного компонента Британских лингвокультурных концептов.
Теоретическая значимость исследования данной дипломной работы заключается в развитии теории значения имен собственных.
Практическая ценность заключается в том, что материалы и результаты исследования могут быть полезными при разработке теоретических курсов по социолингвистике, для факультетов иностранных языков, журналистики в университетах. Они могут найти применение на широком междисциплинарном уровне: в социологии, этносоциологии, этноконфликтологии, этнопсихологии.
Данная работа состоит из введения, первой главы, второй главы, заключения и списка использованной литературы.
В качестве источников для данного исследования были использованы статьи из различных периодических изданий, методических пособий, лингвистическая и методическая литература, а также монографии зарубежных и отечественных методистов.
Для решения поставленных задач были применены следующие
методы исследования:
1. Метод сплошной выборки;
2. Метод сопоставительного анализа;
3. Интертекстуальный метод.
Методологической базой для данного исследования послужили работы следующих лингвистов: А.А. Ворожбитова, Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянкова, Е.С. Кубрякова, В.И. Карасика, А.А. Кибрика, Г.Г. Почепцова, Г.Г. Слышкина, Н.А. Купина, Ю.С. Степанова, В.Б. Гудкова, И.Б. Штерна, С.Н. Сметанина.
Список использованной литературы
1. Блинова, Ю.А. Прецедентные имена собственные в немецком газетном дискурсе: автореф. дисс. … канд. филол. наук: (10.02.04) / Юлия Анатольевна Блинова. – Самара, 2007. – 24 с.
2. Блох, М.Я., Семёнова Т.Н. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике / М.Я. Блох, Т.Н. Семёнова. – М.: Готика, 2001. – 194 с.
3. Гудков, Д.Б. К вопросу о словаре прецедентных феноменов / Д.Б. Гудков // Культурные слои во фразеологизмах и в дискурсивных практиках. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – С. 251-260.
4. Гудков, Д.Б. Межкультурная коммуникация и проблемы обучения. Лекционный курс для студентов РКИ / Д.Б. Гудков. – М.: Изд-во МГУ, 2000. – 120 с.
5. Дронова, Е.М. Семантические характеристики аллюзивных имён собственных / Е.М. Дронова // Язык, коммуникация и социальная среда. – Вып. 4. — Воронеж, 2005. – С. 20-23.
6. Дронова, Е.М. Стилистический приём аллюзии в свете теории интертекстуальности: (На материале языка англо-ирландской драмы 1 половины 20 в.): дисс. … канд. филол. наук: (10.02.04.) / Елена Михайловна Дронова. – Воронеж, 2006. – 182 с.
7. Ермолович, Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур: Заимствования и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода / Д.И. Ермолович. – М.: Р.Валент, 2001. – 200 с.
8. Ермолович, Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи / Д.И. Ермолович. – М.: Р.Валент, 2005. — 416 с.
9. Захарова, М.А. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных: (На материале англоязычных художественных и публицистических текстов): автореф. дисс. … канд. филол. наук: (10.02.04) / М. А. Захарова. — Самара, 2004. – 18 с.
10. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 390 с.
11. Косиченко, Е.Ф. Роль прецедентных имён в структуре концептуальной метафоры / Е.Ф. Косиченко // Вестник МГЛУ. – Вып. 540. — 2008. – С.118-126.
12. Красных, В.В. Этнопсихология и лингвокультурология: Лекционный курс / В.В. Красных. – М.: Гнозис, 2002. – 282 с.
13. Леонович, О.А. Очерки английской ономастики: Пособие для преподавателей / О.А. Леонович. – М.: Интерпракс, 1994. – 128 с.
14. Мамаева, А.Г. Аллюзия и формы её выражения в английской художественной литературе / А.Г. Мамаева // Сб. научн. Трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып.
98. Вопросы романо-германской филологии. – М.: МГПИИЯ, 1976. – С. 113-128.
15. Мамаева, А.Г. Лингвистическая природа и стилистические функции аллюзии: (На материале английского языка): автореф. дисс. … канд. филол. наук: (10.02.04) / А. Г. Мамаева. — М., 1977. – 23 с.
16. Нахимова, Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации: Монография / Е.А. Нахимова. – Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2007. – 207 с.
17. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний / Д.Б. Гудков, В.В. Красных, И.В. Захаренко, Д.В. Багаева // Вестник Московского университета. Сер.
9. Филология. 1997, № 4. – С. 106-118.
18. Рут, Э.М. Антропонимы: размышления о семантике / Э.М. Рут // Известия Уральск. гуманитар. ун-та. 2001, № 20. [Электронный ресурс]
http://www.philology.ru/linguistics 1/rut-01.htm
19. Скребнев, Ю.М. Очерк теории стилистики: Учеб. пособие для студ. и аспирантов филолог. специальностей / Ю.М. Скребнев. – Горький: Изд-во ГГПИИЯ, 1975. – 174 с.
20. Скребнев, Ю.М. Тропы и фигуры как объект классификаций / Ю. М. Скребнев // Проблемы экспрессивной стилистики. – Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов. ун-та,1987. – С. 60-65.
21. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного / А.В. Суперанская. – М.: Наука, 1973. – 366 с.
22. Хьюитт, К. Понять Британию / К. Хьюитт. – Пермь: Книжный мир, 1992. – 288 с.
23. Цырендоржиева, Т.Б. Дискурсивная модель аллюзивных средств: на материале современного англ. яз.): автореф. дисс. … канд. филол. наук: (10.02.04) / Татьяна Баяндаевна Цырендоржиева. – М., 1999. – 16 с.
24. Hebel, U.J. Intertextuality, Allusion and Quotation: an International Bibliography of Critical Studies / U.J. Hebel. – Greenwood Press, 1989. – 187 p.
25. Hewitt, K. Undarstanding Britain Today / K. Hewitt. – London: Perspective Publications, 2009. – 307 p.
26. Kellet, E.E. Literary Quotation and Allusion / E.E. Kellet. – New York: Kennikat Press, 1969. – 208 p.
27. Sidney, M. The Literary Allusions / M. Sidney [Электронный ресурс]
http://www.marysidney.com/pages/lit_allusions.php
28. Skrebnev, Y.M. Fundamentals of English Stylistics: Учеб.для ин-тов и фак.иностр.яз. / Y. M. Skrebnev. — М.: Высш.шк., 1994. – 240 с.
29. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. 3-е изд., стер. М.: Едиториал УРСС, 2003. 261 с
30. Гудков Д. Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. М.: Изд-во МГУ, 1999. 152 с
31. Красных В. В., Гудков Д., Захаренко И. В., Багаева Д. В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник МУ. 1997. № 3. С. 62– 75
32. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 284 с
33. Петроченко Л. А. Об ассоциативных основах формирования аллюзий // Иностранный язык и иноязычная культура в образовании: тенденции, проблемы, решения. Сб. науч. ст. по мат-лам IV Всерос. науч.-метод. конф. ТГПУ (14–
1. апреля 2005 г.).
Томск, 2005. C. 10– 13
34. Перкас С. В. Имена собственные и нарицательные в словаре и художественном тексте // Материалы к серии «Народы и культуры».Вып.
25. Ономастика. Ч.
1. Имя и культура. М., 1993. С. 141– 143
35. Петроченко Л. А. Коваленко Е. Н. К вопросу об ассоциативных основах метафоры // Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур. Вопросы преподавания иностранных и национальных языков: Сб. ст. междунар. конф. «XXIV Дульзоновские чтения». Томск, 22–
2. июня 2005 г. / отв. ред. О. А. Осипова. Томск: Ветер, 2005. С. 191– 196
36. Новохачёва Н. Ю. Стилистический прием литературной аллюзии в газетно-публицистическом дискурсе конца XX – начала XXI веков: дис. … канд. филол. наук. Ставрополь, 2005
37. Соловьёва М. А. Роль аллюзивного антропонима в создании вертикального контекста (на материале романов А. Мердок и их русских переводов): автореф. дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2004.
38. Кушнерук С. Л. Сопоставительное изучение прецедентных имен в российской и американ ской рекламе: автореф. дис. … канд. филол. наук. Челябинск, 2006.
39. Коваленко Е. Н. Когнитивные аспекты сказочной аллюзии: дис. … канд. филол. наук. Томск, 2009.
40. Горбунова Е. А. Лингвокультурный комментарий прецедентных феноменов в англоязычном художественном тексте: автореф. дис. …
41. канд. филол. наук. Самара, 2008
42. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 288 с
43. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурный концепт как системное образование // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер. «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2004. № 1. С. 30.
44. Гудков, Д. Б. Межкультурная коммуникация и проблемы обучения. М., 2000. С. 55.
45. Воркачёв, С. Г. Концепт счастья : понятийный и образный компоненты // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2001. Т. 60, № 6. С. 48.
46. Oxfor d dictionar y of allusions . N.-Y., 2005. P. 332.
47. Ibid. P. 271.
48. Collins ins English Dictionar y. Har per Collins Publishers , 2006. P. 1005.
49. Ibid. P. 335.
50. Ibid. P. 317.
51. Longman dictionary of contemporary English. Harlow, 2000.P. 852.
52. URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Proteus