Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
Содержание
Введение 3
Глава
1. Теоретические аспекты понятия «концепт» 5
1.1. Концепт как основная единица лингвокультурологии 5
1.2. Исследования понятия «концепт» в современной лингвистике 8
1.3. Структура и классификация концепта 15
1.4. Исследование концептов в диахронии 19
Выводы по главе 21
Глава
2. Исследование концепта «судьба» в древнеанглийский период 23
2.1. Особенности поэтического искусства англосаксов 23
2.2. Концепт «судьба» в англосаксонской поэзии 28
Выводы по главе 37
Глава
3. Особенности концепта «судьба» в среднеанглийской литературе и на современном этапе 38
3.1. Употребление концепта «судьба» в Шекспира 38
3.2. Отображение концепта «судьба» у Байрона 51
3.3. Концепт «судьба» в английском языке по данным современных словарей 53
3.4. Эволюция концепта «судьба» 60
Выводы по главе 61
Заключение 64
Литература 66
Содержание
Выдержка из текста
Для решения поставленных задач использовались следующие методы и приемы исследования: описательный метод, сравнительно-сопоставительный метод, метод концептуального анализа, метод корреляции языковых и социальных явлений, метод анализа словарных дефиниций, элементы метода количественного анализа.
Научно-теоретической базой работы послужили труды таких исследователей, как В.В. Виноградов, В.Г. Власов, С.Г. Воркачев, А.Н. Гвоздев, А.Ю. Карачун, С.В. Кезина, В.В. Колесов, Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, М.В. Пименова, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин и др.
В качестве материала исследования выступают лексемы, фразеологические выражения и контексты, извлеченные из текстов Британского Национального корпуса английского языка общим количеством – 200 фрагментов, в которых репрезентируется концепт LEADER.
Страх перед неизвестным, страх будущего, смерти, страх за родных и близких, страх перед войной или перед неконтролируемыми явлениями природы – всё это непосредственно является доказательным примером универсальности и узнаваемости этой эмоции, присущей любой культуре, в том числе и английской. Известно, что сама эмоция невербальна, но в рамках эмотиологии и психолингвистики можно говорить о её вербализации. Рост исследований в данных сферах подтверждает интерес к изучению языка, прежде всего, как когнитивной структуры и как феномена человеческой культуры.
Целью данного исследования является комплексный анализ и системное описание современного восприятия концепта «дружба» в рамках трех лингвокультур (русской, английской и немецкой).
- определить индивидуально-авторские особенности концепта JOY/РАДОСТЬ в художественном дискурсе английского и русского языков, выявив его общие и дифференциальные признаки.
Представления о дружеских отношениях в русской, английской и немецкой лингвокультурах, с одной стороны, обладают многими сходными чертами, так как восходят к общеевропейскому понятию дружбы, а с другой стороны, имеют свою собственную национальную специфику, что обусловлено различием исторических путей развития этих стран, их культур и менталитетов народов. Однако в указанных работах отражены лишь отдельные фрагменты концепта «дружба»: преимущественно представления о дружбе как таковой или ее взаимосвязи с другими видами дружеских отношений. выявляются не только актуальные характеристики концепта, но и устаревшие или практически забытые в современном обществе.
В соответствии с поставленной целью и задачами применялись следующие методы исследования: метод концептуального анализа, анализ словарных дефиниций, метод сопоставительного анализа, метод этимологического анализа.
В конце ХХ века произошел переход лингвистики на новую парадигму, в центре которой находится языковая личность, что вызвало необходимость изучения бытования языка в человеке и человека в языке.В современной концептологии существует необходимость сопоставительного изучения и описания концептов на структурно – денотативном, когнитивном и лингвокультурологическом уровнях.Концепт «время» является одним из базовых в различных лингвокультурах, что делает его исследование в английском и русском языках актуальным.
Материалом исследования послужили
11. лексических единиц русского языка и
15. единиц английского языка, объединенных инвариантным значением «время», которые были получены путем сплошной выборки из словарей тезаурусов, толковых словарей, словарей синонимов, этимологических и фразеологических словарей русского и английского языков (всего в работе использовано 36 словарей).
Тема исследования актуализируется тем, что универсальный концепт «власть», входящий в концептуальную систему любой человеческой общности, может проявляться на межличностном уровне и по-разному выражаться в разных языках, обладая рядом этнокультурных вариантов.Объектом исследования является концепт «власть» и лингвистические средства его объективизации в современной английской литературе. Несмотря на то, что этот концепт неоднократно привлекал внимание исследователей [Ледяев 2001, Мартынова .
Тема исследования актуализируется тем, что универсальный концепт «власть», входящий в концептуальную систему любой человеческой общности, может проявляться на межличностном уровне и по-разному выражаться в разных языках, обладая рядом этнокультурных вариантов.Объектом исследования является концепт «власть» и лингвистические средства его объективизации в современной английской литературе. Этот концепт отражает сложную иерархию системы социальной структуры человеческого общества, а также духовно-нравственное и морально-этическое измерения картины мира относительно шкалы «власть − подчинение», внутренней, духовной жизни личности, чем и объясняется выбор темы и объекта исследования.
5. Сопоставительный анализ ряда практических примеров использования имен реальных исторических деятелей в качестве аллюзивных антропонимов в британской лингвокультуре и оценка их в качестве стилистических генеративов.
Актуальность данной темы заключается в том, что концепт «успех» в лингвокультурологии является одним из наименее изученных и однозначно определенных, в то время как его значимость и ценность достаточно высоки. Кроме того, концепт «успех» мало исследован в сопоставительном плане. Этот концепт отражает сложную систему духовно-нравственного и морально-этического измерений картины мира и внутренней, духовной жизни личности, этими обстоятельствами и объясняется выбор темы и объекта исследования.
В данной работе использовался комплекс методов, который включает в себя компонентный анализ, сравнительный анализ, синтез полученных данных, анализ полученных в результате выводов по лексикографическим источникам русского и английского языка.
Литература
1. Аверинцев, С. С. Философский энциклопедический словарь [Текст]
/ С. С. Аверинцев. — М.: Советская энциклопедия, 1983.
2. Арутюнова Н. Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.
13. Логика и лингвистика (Проблемы референции).
- М.: Радуга, 1982. — 432 с.
3. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. Антология/ Под общ. ред. проф. В. Н. Нерознака. — М: Academia, 1997. — С. 267- 279.
4. Бахтин, М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет [Текст]
/ М. М. Бахтин. — М., 1975.
5. БокадороваН.Ю. Семантическое поле «судьбы» у французских энциклопедистов// Понятие судьбы в контексте разных культур. — М., 1994, с. 110-115.
6. Большой энциклопедический словарь. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 1456 с.
7. Борискина О. О., Пименов Е. А.,) Введение в когнитивную лингвистику [Текст]: / Учебное пособие. – Кемерово: ИПК «Графика», 2004.
8. Вежбицкая А. Судьба и предопределение.// Путь. Международный философский журнал. -1994. — № 5 — с. 82-150.
9. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 780 с.
10. Воркачев С. Г. Эталонность в сопоставительной семантике // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 25. -М., 2003. — С. 6-15.
11. Горан В. П. Древнегреческая мифологема судьбы. — Новосибирск: Наука, Сибирское отделение, 1990. — 335 с.
12. Гуревич А. Я. Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов // Понятие судьбы в контексте разных культур:[Сб. ст.]
- М: Наука, 1994. — С. 148-156.
13. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Текст]
/: в 4 т. — Т. 1-4. — М.: Русский язык, 1978.
14. Залевская А. А. Виды знания и их взаимодействие в коммуникации // Мышление и коммуникация. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1990. — С. 84— 92.
15. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: Культурные концепты. Сб. научн. трудов. — Волгоград, Архангельск: Перемена, 1996.-c.3-16.
16. Карасик, В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования [Текст]
// Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И. А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 75-80.
17. Колесов, В. В. Язык и ментальность [Текст]
/ В. В. Колесов. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004.
18. Кубрякова Е. С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия РАН. Сер. Литература и язык. — 2004. -№ 3.-сЗ-12.
19. Кубрякова, Е. С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст]
/ Е. С. Кубрякова. — М.: МГУ, 1996.
20. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М: Academia, 1997. — С. 280-287.
21. Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. -204 с.
22. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
23. Ляпин С. X. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центрконцепта. Вып.4. — Архангельск: Изд-во Поморского гос, университета, 1997. — с. 11-35.
24. Мамардашвили М. К. Картезианские размышления (янв. 1981 г.) / Под ред. Ю. П. Сенокосова. ~М.: Прогресс, культура, 1993. — 350 с.
25. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие. — М,: Academia, 2001.-202 с.
26. Никитина С. Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике (Автоматическая обработка текста).
- М.: Наука, 1978. — 375 с.
27. Пименова, М. В (Попова З. Д., Стернин И. А., Карасик В. И., Кретов А. А.,
28. ПолторацкийА.И. Судьба у Шекспира// Понятие судьбы в контексте разных культур. М.,1994, с.260-267.
29. Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2001. — 191 с.
30. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурный концепт как системное образование [Текст]
/ Г.Г. Слышкин. — Вестник ВГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2004.
31. Слышкин Г. Г. От текста к символу: Лингвокультурные концепты прецендентных текстов в сознании и дискурсе. — M.:Academia, 2000. — 125 с.
32. Смирницкая О.А. Поэтическое искусство англосаксов // Древнеанглийская поэзия. — М., 1980. — С.232.
33. Снитко, Т. Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лингвокультурах [Текст]
/ Т. Н. Снитко. — Пятигорск: Пятиг. гос. лингв. ун-т, 1999. — 156 с.
34. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики [Текст]
/ Ю.С. Степанов. — М., 1975.
35. Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Смена «культурных парадигм» и ее внутренние механизмы //Философия языка: в границах и вне границ. — Харьков: Око, 1993а.-Т. 1.-С. 13-36.
36. Стернин, И. А. Методика исследования структуры концепта. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: [Текст]
/ Научное издание / Под ред. И. А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001.
37. Соломоник, А. Семиотика и лингвистика [Текст]
/ А. Соломоник. – Москва, 1995.
38. Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. — М.: Языки славянских культур, 2007. – 248 с.
39. Стернин И.А. Наведение сем в значении слова// Исследования по семантике. — Уфа, 1988, с.13-17.
40. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 288 с.
41. Токарев Г. В, Проблемы лингвокультурологического описания концепта (на примере концепта «Трудовая деятельность»).
Учебное пособие. — Тула: Изд-во Тульского гос. Педагогического университета им. Л.Н. Толстого, 2000. — 92 с.
42. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. — М.: Политиздат, 1986. — 590 с.
43. Шах-Азизова Т.К. Линия Гамлета или герой драмы перед лицом рока// Понятие судьбы в контексте разных культур. — М.,1994, с.268-277.
44. Яворская Г. М. «Время» и «случай»: фрагмент семантического поля времени в славянских языках // Логический анализ языка. Язык и время / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. — М.: Индрик, 1997. — С. 44-50.
45. Яковлева Е. С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова// Вопросы языкознания. — 1998. — № 3.- с. 43-73.
46. A Concise Anglo-Saxon Dictionary [Text]
/ by J.R. Clark Hall. — The Macmillan Company, 1996. — 388 p.
47. Anglo-Saxon Poetry [Текст]
/. — David Campbell Publishers, 1982.
48. Bjork, R.‘Sundor æt rune’: The voluntary exile of the Wanderer [Текст]
/ К.Bjork. Neophilologus 73 (1989): 119_29. Reprinted in Old English Literature: Critical Essays. Ed. RM Liuzza. — New Haven: Yale, 2000. —pp. 315-327.
49. Frakes, J. C. The Fate of Fortune in the Early Middle Ages: the Boethian Tradition [Текст]
/ J. С. Frakes. — Leiden: EJ Brill, 1988.
50. Hulme H. Explorations in Shakespeare’s Language. L., 1962.
51. Hunt M. Malvolio, Viola and the Question of Instrumentality: Defining Providence in Twelfth Night // Shakespeare Criticism. Yearbook 1993. VoL25. N.Y., 1995, p.47-56.
52. Keiser, A. the Influence of Christianity on the Vocabulary of Ols English Poetry [Текст]
/ Part I. — Urbana: University of Illinois, 1919.
53. Kennedy, Ch. Early English Christian Poetry[Текст]
/ Ch. Kennedy. — N. Y., 1952.
54. MacMullen K.V. Death Imagery in Antony and Cleopatra// Shakespeare Quarterly. Vol.14. Autumn. 1963.№ 4,p.399-410.
55. Pollack, S. «Engendering Wyrd: encoding notional gender in the Old English poetic and philosophical vocabulary» [Текст]
/ S. Pollack. — Neophilologus 90, 2006. — pp. 643-661.
56. Timmer, B. J. Wyrd in Anglo-Saxon Prose and Poetry [Текст]
/ B. J. Timmer. — Neophilologus 26, 1941. — pp. 24-33, 213-28.
57. Wierzbicka A. Semantics, Culture, and Cognition. Universal Human Concepts in Culture — Specific Configurations. — New York, Oxford: Oxford University Press, 1992. — 488 p.
список литературы