Пример готовой дипломной работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Глава I. Экспрессивно-оценочная лексика как средство выразительности
Произведения художественной литературы являются для человека одной из значимых форм получения знаний об окружающем мире, о жизни. В отличие от музыки, кино, живописи, которые практически всегда оказывают воздействие на человека путем эмоционального и эстетического воздействия наглядным путем (через органы слуха, зрения), художественная литература оказывает это влияние через сообщение определенной информации, а создаваемый художественный образ – не самоцель произведения, а особый способ воздействия на читателя и передачи информации. Как отмечает А.Р. Арутюнян, «если для логического текста сообщение фактов есть основная функция и, следовательно, основная цель его создания, то для художественного текста это лишь средство воздействия на читателя» [ Арутюнян 1998:15].
В художественных произведениях передается информация эстетическая, эмоциональная, интеллектуальная соответственно через такие виды воздействия как эстетическое, эмоциональное, рациональное.
В настоящее время лингвисты и литературоведы уделяют большое внимание роли эмоционально-оценочной лексики в структуре художественного произведения.
Стилистическая характеристика слова определяется тем, как оно воспринимается говорящим: как закреплено за определенным функциональным стилем или насколько уместно в любом стиле, общеупотребительно. Многие слова не только обозначают какие-либо понятия, но и отражают отношение говорящего к ним, т.е. проявляют определенные эмоции и оценки.
1. Понятие оценочности в языке (на примере лексических единиц)
В лингвистике и литературоведении существует множество определений понятия оценочности в языке, что свидетельствует о трудности вычленения понятия, хотя является ясным на интуитивно-бытовом уровне. Приведем некоторые из этих определений:
1. «суждение говорящего, его отношение — одобрение или неодобрение, желание, поощрение и т.п. — как одна из основных частей стилистической коннотации» [Прищепчук 2008: 305];
2. «акт человеческого сознания, заключающийся в сравнении предметов, сопоставлении их свойств, определении роли в жизнедеятельности субъекта, и его результаты, закрепляемые в сознании и языке в виде позитивного, негативного или нейтрального отношения» [Ивин 1970: 223];
3. «передача субъективного плана речи» [Иванов 2003: 312];
4. «отношение говорящего, его одобрение или неодобрение в качестве компонента лексического значения слова, смысла высказывания, содержания текста» [Ахманова 1966:214];
5. «совокупность разноуровневых языковых единиц, объединенных оценочной семантикой и выражающих положительное или отрицательное отношение автора к содержанию речи» [Желтухина 2003:139];
6. «положительная или отрицательная характеристика предмета или явления, даваемая ему на основе его определенных признаков» [Казарцева 1998: 127].
Оценочная лексика позволяет выявить своеобразие интеллектуального и эмоционального в слове, т. к. оценка (отличать от аргумента), как непременный момент познания, предполагает единство интеллектуального и эмоционального подхода к предметам и явлениям и становится проявлением единства объективного и субъективного. Объективность оценки заключается в том, что она обусловлена признаками, присущими самому предмету. Субъективность оценки проявляется в том, что эти признаки, присущие предмету, оцениваются говорящим с его субъективной точки зрения и сопровождаются соответствующей эмоциональной реакцией. Для ораторской практики оценочность — настолько важная категория, что она поглощает, подчиняет себе категории эмоциональности и экспрессивности [Анисимова Т.В., Гимпельсон Е.Г. С. http://www.tinlib.ru/uchebniki/sovremennaja_delovaja_ritorika_uchebnoe_posobie/p 22.php ].
Оценка может проявляться на всех уровнях языка, но она возникает лишь в целом контексте, который работает на донесение точного смысла слов.
В нашем случае контекст является средством выражения оценки. Он работает на донесение точного отношения рассказчика к происходящему.
Благодаря контексту, мы можем понять, что хотел передать автор: иронию, шутку, презрение, неодобрение, ласку, фамильярность, одобрение, похвалу.
По классификации Гальперина [Гальперин 1982: 35]
существует три вида контекстов:
- повествовательный, который «привержен» ко времени и пространству произведения;
- описательный, работающий на изображение действующих лиц, места действия и условий осуществления событий;
Выдержка из текста
Введение
Проблеме экспрессивности языковых средств уделяли внимание исследователи отечественного и зарубежного языкознания на протяжении всего 20-го века. Начиная с середины 50-х гг. XX века идет активное изучение экспрессивности речи. На сегодняшний день в языковедении накоплен большой опыт изучения экспрессивности текста, подробно изучены и описаны различные методы и средства выражения экспрессивности во внешней форме текста. Однако явление экспрессивности сообщения как устного, так и письменного этим не исчерпывается. Особенное значение приобретает исследование современных авторов, которые отражают в своих произведениях живой, меняющийся язык. Этим и обусловлено изучение творчества М. Жванецкого, у которого наиболее ярко проявляются богатые и разнообразные средства экспрессии и оценки.
Популярность М. Жванецкого сегодня очень высока. Он много лет на сцене, часто на телевидении, о нем говорят люди разного рода деятельности. Одно можно сказать однозначно – он выделяется в огромной массе современных развлекательных, сатирических, юмористических деятелей своей оригинальностью, талантом.
Актуальность темы исследования обусловлена недостаточной изученностью языка писателя.
Научная новизна исследования определяется его объектом и предметом исследования, заключающийся в изучении экспрессивно-оценочной лексики в творчестве М. Жванецкого.
Объект исследования – язык произведений М.Жванецкого.
Предмет исследования – экспрессивно-оценочная лексика как средство выразительности в произведениях М. Жванецкого.
Материалом для исследования послужили произведения М. Жванецкого, изданные в пятитомном собрании произведений (М. Жванецкий. Собрание произведений в 5 томах, М. 2006.), материалы с интернет-сайта, посвященного творчеству М. Жванецкого («Чисто Одесский Сайт» http://odesskiy.com/mihail-zhvanetskiy).
Общенаучную базу исследования составили работы лингвистов, посвященные изучению вопросов связанных с употреблением экспрессивно-оценочной лексики в языке – А. Р. Арутюнян, С.А. Прищепчук, А.А. Ивина, О.С. Ахмановой, О.М. Казарцевой, М. Н. Кожиной и др. В работах этих исследователей дается общее понимания понятий экспрессивности и оценочности в языке.
Можно выделить и статьи молодых исследователей, посвященные изучению творчества современных сатирических и юмористических авторов, в том числе М. Жванецкого – А.С. Трач, Е.Л. Колесниченко, А.Н. Володько.
Цель исследования – выявить роль и значимость экспрессивно-оценочной лексики как средства выразительности в творчестве М. Жванецкого.
Цель исследования предполагает решение следующих задач:
1) Сформулировать и обозначить основные теоретические положения понятия оценочности в языке;
2) Выявить особенности экспрессивности как стилистической категории;
3) Охарактеризовать особенности художественного стиля М. Жванецкого;
4) Раскрыть роль экспрессивно-оценочной лексики как средства негативной оценки ситуации, как средства иронии, шутки в произведениях М. Жванецкого;
5) Выявить экспрессивно-оценочную лексику, характеризующую человека.
Основные методы, используемые в работе: метод лингвистического наблюдения и описания, сравнительно-сопоставительный метод, методы лексического и лингвистического анализа, исследовательские приемы классификации и систематизации анализируемого материала.
Структура работы. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Каждая из глав состоит из трех параграфов.
Список использованной литературы
Литература
1. Арутюнян А. Р. Экспрессия в художественном тексте // Пятигорский гос. ун-т. Университетские чтения, 2008 / http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2008/V/uch_2008_V_00028.pdf Дата обращения – 15.11.2014
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Сов. энцикл., 1966
3. Анисимова Т.В., Гимпельсон Е.Г. Современная деловая риторика. М.: Воронеж, 2004
4. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том I. Лексическая семантика (синонимические средства языка).
2-изд., испр. и доп. — М.: Языки русской культуры, 1995
5. Белоусова М.В., Шушарина Г.А. Экспрессия в языке. http://www.scienceforum.ru/2013/pdf/6530.pdf
6. Володько А.Н. Языковая игра на основе имен собственных в прозе современных писателей-сатириков // Мир русского слова № 2/2003
7. Габидуллина А.Р. Фразеологизмы как средство создания иронического эффекта в произведениях современных сатириков // пушкинские чтения №XVII, 2012
8. Жванецкий М.М. Собрание произведений. В 5 т. М.; 2004
9. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ: Монография. — М.: Ин-т языкознания РАН; Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2003
10. Прищепчук С.А. Структурно-семантические и функциональные особенности категории оценки в аспекте ее реализации при переводе политического дискурса // Сб. науч. тр. СевКавГТУ. Сер. Гуманитарные науки. — 2008. — № 6
11. Присяжнюк Т. А., Захарова М. П. Языковая категория экспрессивности и сопряжённые с ней лингвистические явления. Электронный ресурс: http://pandia.ru/text/78/406/28636.php
12. Ивин А.А. Основания логики оценок. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970
13. Иванов Л.Ю. Текст научной дискуссии: Дейксис и оценка. — М.: «НИП
2 Р», 2003
14. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учеб. пособие. — М.: Флинта, 1998
15. Кухта А.И. Языковая экспрессивность в художественном тексте // Материалы II Международной научной конференции «Межкультурная коммуникация в современном обществе». Саранск, 26.09.-31.10.2011 г. ( Язык. Культура. Общество. Выпуск 3. 2011 г.)
16. Кожина М. Н. Стилистика и некоторые ее категории // М. Н. Кожина. Пермь, 1961
17. Колесниченко Е.Л. Зевгма как средство языковой игры в произведениях М.М. Жванецкого // Культура народов Причерноморья. 2007, № 110, Т. 1
18. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск, 1986
19. Середа Е.В., Этикетные междометия. Электронный ресурс: http://rus.1september.ru/article.php?ID=200601506
20. Ступаков Н. Что такое экспрессивная лексика? Употребление и примеры экспрессивной лексики. http://fb.ru/article/221593/chto-takoe-ekspressivnaya-leksika-upotreblenie-i-primeryi-ekspressivnoy-leksiki
21. Трач А.С. Идиостиль М.М. Жванецкого: языковая игра на основе нарушения кодифицированных норм // Вестник Ставропольского государственного университета. Филологические науки. 50/2007
22. Хаит В. Семь искусств, № 12/ 05.01.2015 // http://litbook.ru/article/7526
23. Уфимцева А. А. Лексическая номинация (первичная нейтральная) // Языковая номинация. (Виды наименований).
М., 1974
24. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М.,1990
25. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 2006
26. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М., 1985
Интернет ресурсы
1. http://www.tinlib.ru/uchebniki/sovremennaja_delovaja_ritorika_uchebnoe_posobie/p 22.php
2. http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2008/V/uch_2008_V_00028.pdf Дата обращения – 15.11.2014
3. http://odesskiy.com/mihail-zhvanetskiy
4. http://pandia.ru/text/78/406/28636.php