Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
Введение
Глава
1. Теоретические основы политического дискурса
1.1. Различные трактовки понятия «дискурс» как лингвистической категории
1.2. Типологическая классификация дискурса. Основные лингвистические характеристики политического дискурса
1.3. Экстралингвистический фактор как важная черта политического дискурса
Выводы по главе 1
Глава
2. Эвфемизация и политкорректность как отличительные особенности современного политического дискурса
2.1.Теория эвфемии
2.2. Механизмы эвфемизации
2.3. Политическая корректность как основная особенность современной прессы
2.4. Классификации политкорректных эвфемизмов
Выводы по главе 2
Глава
3. Проблема адекватного перевода эвфемизмов
3.1. Сущность и адекватность перевода, понятие о переводческих нормах
3.2. Анализ особенностей перевода эвфемизмов в британской, канадской и американской прессе
Выводы по главе 3
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
Для достижения этой цели в данном исследовании решаются следующие задачи: рассмотреть специфику понятия « дискурс »; дать основные лингвистические характеристики политического дискурса ; описать экстралингвистический фактор политического дискурса ; охарактеризовать эвфемизмы и перифразы; обратить внимание на механизмы эвфемизации , политкорректность, функции и виды эвфемизмов; определить специфику перевода эвфемизмов, обусловленных выражением политкорректности.
Для достижения этой цели в данном исследовании решаются следующие задачи: рассмотреть специфику понятия « дискурс »; дать основные лингвистические характеристики политического дискурса ; описать экстралингвистический фактор политического дискурса ; охарактеризовать эвфемизмы и перифразы; обратить внимание на механизмы эвфемизации , политкорректность, функции и виды эвфемизмов; определить специфику перевода эвфемизмов, обусловленных выражением политкорректности.
Структура. Работа состоит из двух глав, введения, заключения и списка использованной литературы. Первая глава работы посвящена особенностям политического дискурса, представленной в современных текстах СМИ и общественно-политической лексики. Во второй главе мы анализируем специфику использования общественно-политической лексики в русскоязычных и англоязычных СМИ, выясняем специфику русскоязычных и англоязычных эвфемизмов.
The objective of our research is analysis of the English political discourse, study of idiomatic and non-idiomatic vocabulary which is characteristic for this type of discourse, description of differences in the structure and implicit motivation. Therefore, we are taking into consideration the following tasks:
2) изучение лингвостилистических характеристик в политическом дискурсе и изучение особенностей перевода политических текстов является одним из наиболее актуальных направлений современной лингвистики текста, вместе с тем специфика ее реализации в политическом тексте не нашла отражения в работах по языкознанию.Предметом исследования в работе являются лингвостилистические особенности политического дискурса, а также способы перевода политических текстов.
В лингвистической литературе можно выделить широкое и узкое понимание политического дискурса в зависимости от принимаемого языкового материала. В широком смысле к политическому дискурсу относят выступления политических деятелей, политических обозревателей и комментаторов, публикации в СМИ и другие публикации, затрагивающие аспекты политической жизни общества. Таким образом, политический дискурс в его восприятии представляет собой тот дискурс, который производится профессиональным политиком в соответствующей институциональной окружающей обстановке.
Можно наблюдать, как меняется роль документа в современном дискурсе с учётом аудитории, к которой обращён документ.4) показать тенденцию к упрощению языка в современном британском обществе на примере текстов документов социальных министерств.
Объектом исследования является предвыборное выступление как сложное дискурсивное образование, в котором проявляются институциональные, ритуальные и риторические признаки, как речетворческий продукт, обусловленный ситуацией общения и институциональным статусом коммуниканта, основной интенцией которого является оказание воздействия на электорат.
Теоретико-методологической основой настоящего исследования стали исследования отечественных и зарубежных ученых в области политической лингвистики А.Н. Баранова, П.Б. Паршина, В.З. Демьянкова, А.П. Чудинова, О.Н. Паршиной, А.М. Стрельникова, О.Л. Михалевой и др. Выявление специфики жанровой организации политического дискурса проводится на основе исследований жанров речи В.В. Дементьева, К.Ф. Седова, Е.И. Шейгал, Т.В. Шмелевой, О.Н. Паршиной и др. Языковые особенности речевых стратегий и тактик предвыборного дискурса анализируются с учетом отечественных исследований политической коммуникации, проведенных О.С. Иссерс, А.П. Чудиновым, О.Л. Михалевой, О.Н. Паршиной, и др.
выражения, в связи с чем перед нами возникают следующие задачи : дать определение понятию «дискурс», охарактеризовать поли тический дискурс, описать основные способы выражения персуазивности в политическом дискурсе, рассмотреть стилистические категории оценочности, экспрессивности и эмотивности как важнейшие факторы речевого воздействия на реципиента, уточнить содержание понятия «речевая стратегия», определить виды стратегий воздействия, используемых представителями политической элиты, В результате исследования выстраивается система применяемых политиками стратегий и тактик, оценивается эффективность, выявляется зависимость их применения, от ситуации и от коммуникативного типа личности, что вносит определенный вклад в риторику и прагматику вообще и в исследования политического дискурса в
Список источников информации
1.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. — СПб.: Союз, 2004. – 288с.
2.Арапова Н.С. Эвфемизмы // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 2002. –с. 590.
3.Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. – СПб.: РГПУ, 2009. — 274с.
4.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Высшая школа, 2010. – 471с.
5.Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 2002. — С. 136 – 137.
6.Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс// Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С. 5-32.
7.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896с.
8.Асмолов А.Г., Солдатова Г.У., Шайгерова Л.А. О смыслах понятия «толерантность» // Век толерантности: Научно-публицистический вестник / гл. ред. А. Асмолов. — М.: Изд-во МГУ, 2001. – С. 8 – 18.
9.Бархударов Л.С. Язык и перевод. — М.: ЛКИ, 2013. – 240с.
10.Бельчиков Ю.А. Перифраз // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 2002. –с. 370.
11.Бенвенист Э. Общая лингвистика. — М.: Прогресс, 1974. – 446с.
12.Бирдсли М. Метафорическое сплетение // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С. 201-218.
13.Боасиако А.А. Лексический дефицит при переводе политических текстов // Африка: общества, культуры, языки. – М., 1998. – С. 119-124.
14.Богданов В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты. — Л.: ЛГУ, 1990. – 324c.
15.Босчаева Н.Ц. Контекстуальная эвфемия в современном английском языке. Дис…канд. филол. наук. — Л., 1989. – 20с.
16.Босчаева Н.Ц., Кащеева M.A. Функциональная семантика контекстуальных эвфемизмов // Проблемы функциональной семантики – Калининград, 1993. – С. 34 – 41.
17.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. — М., 2000. — 296c.
18.Бушев А.Б. Клишированность политического медийного дискурса // Текст в системе высшего профессионального образования. – Таганрог, 2003. – С. 46-48.
19.Вашурина Е.А. Политическая корректность как лингвокультурологическая и переводческая проблема. — www.universite.ru/…/filolog/cu-fl-04.doc
20.Вежбицка А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. — M.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.
21.Виноградов В. С. Введение в переводоведение. — М., 2001. – 214с.
22.Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. — М.: Астрель, 2000. – 239с.
23.Воробьёва О.И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации. – Архангельск: ПГУ, 1999. — 249 с.
24.Гак В.Г. Языковые преобразования. — М.: Языки русской культуры, 1998. — 736 с.
25.Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. — М., 1958. – 236с.
26.Гарбовский Н.К. Теория перевода. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2002. – 474с.
27.Греймас А.-Ж. Структурная семантика: Поиск метода. — М.: Академический Проект, 2004. — 368 с.
28.Григорян А.А. О сексизме, антисексизме и политкорректности // Личность. Культура. Общество. – М.: 2003. – Спец. вып. 1 — 2. – С. 466 – 474.
29.Гуманова Ю.Л. Политическая корректность: как это делается в России // Россия и Запад: диалог культур, вып. 8, т. 1. – М.: МГУ, 2000. – C. 195 – 202.
30.Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. – 2002. — № 3. — С.32-43.
31.Дюбуа Ж., Пир Ф., Тринон А. и др.Общая риторика. -М.: прогресс, 1986. – 376c.
32.Ильин М.В. Политический дискурс: слова и смыслы // Полис. Политические исследования. — М., 1991. — С. 7-17.
33.Казакова Т.А. Теория перевода (лингвистические аспекты).
– СПб., 2000. – 327с.
34.Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр. — Волгоград – Архангельск: Перемена, 1996. — С. 3 – 16.
35.Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. — С.5-20.
36.Кацев А.М. Языковое табу и эвфемия. Учебное пособие к спецкурсу. — Л., 1988. – 80c.
37.Кривенко Б. В. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект. — Воронеж, 1993. – 189c.
38.Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995).
– М.: Языки русской культуры, 2000. – С. 385 – 405.
39.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. — М., 2000. – 376c.
40.Комиссаров В.Н. Теория перевода. — М., 1990. – 358c.
41.Кузьменкова Ю.Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян. — М.: ГУ ВШЭ, 2004. — 316 с.
42.Кунин А. В. Английская фразеология. — М., 1967. – 236с.
43.Ларин Б.А. Об эвфемизмах. – Л.: ЛГУ, 1961. – 167с.
44.Леонтьев А.А. Табу // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 2002. –с. 501.
45.Лотман Ю.М. Семиосфера: культура и взрыв внутри мыслящих миров. – СПб.: Искусство-СПБ, 2000. – 546c.
46.Махницкая Е.Ю. Взаимосвязь термина и дискурса в аспекте гипо-гиперонимических отношений // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: 5-я Международная научная конференция. – Челябинск: ЧГУ, 2010. — С. 275-278.
47.Мельникова Л.В. Толерантность как сберегающий подход к современной культуре: Авт. дис… канд. фил. наук. – Тюмень, 2003. – 21 с.
48.Москвин В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. — М.: УРСС, 2007. — 264 с.
49.Муратов А.Ю. Political correctness and national mentality // Россия и Запад: диалог культур, вып. 8, т. 1 – М.: МГУ, 2000. – C. 237 – 242.
50.Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. — М.: Флинта, Наука, 2007. – 254с.
51.Обвинцева О. В. Эвфемизм в политической коммуникации. Aвт. дисс. на с. уч. ст. к. филол. н. – Екатеринбург, 2004. – 18с.
52.Остроух А.В. Политическая корректность в США: культурологический аспект проблемы: Дис. … канд. филол. наук. – М., 1998. – 179 c.
53.Павлова Е.К. Языковая преемственность в процессе эвфемизации политических реалий США // Вестник МГУ. Сер.
19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – М., 2000. – № 3. – с. 45-52.
54.Палажченко М.Ю. О некоторых способах и особенностях перевода политкорректной лексики // Вестн. Моск. ун-та. Сер.
22. Теория перевода. – 2010. – № 1. – С. 103– 113.
55.Пустынникова Л.Ю. Новые идеолого-политические эвфемизмы в обучении чтению газетных материалов // Лингводидактические аспекты изучения слова. — Куйбышев, 1990. — С. 66-71.
56.Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. — М.: Р.Валент, 2009. – 240с.
57.Стернин И.А. Толерантность и коммуникация // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. – Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2003. – C. 331 – 344.
58.Темирбаева Е.К. Эвфемизмы в языке политики и художественной литературе.//Слово в словаре и тексте. — М.: МГУ, 1991. – С. 35-48.
59.Тодоров Ц. Семиотика литературы// Семиотика/ Под ред. Ю. С. Степанова. — М.: Наука, 1983. – С. 376- 395.
60.Федоров А.В. Основы общей теории перевода. — М.: В.Ш., 1983. – 304с.
61.Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. — М., 1989. – 178с.
62.Формановская Н.И. Речевой этикет// Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 2002. — С. 413-414.
63.Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. – Екатеринбург, 2003. – 248 с.
64.Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000).
- Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2001. — 238с.
65.Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. — Саратов, 1990. – 198с.
66.Шахжури К. Эвфемизмы и их роль в изменении значения слов: Автореферат дис. канд. филол. наук. — Тбилиси, 1956. – 19с.
67.Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика. Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках – М., 1993. – 250 с.
68.Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус. Проблемы. Аспекты. — М., 1988. – 324с.
69.Шейгал Е.И. Культурные концепты политического дискурса // Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах.– Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. – С. 24 — 26.
70.Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. — М.-Волгоград, 2000. – 387c.
71.Шейгал Е.И. Эвфемизм и ирония в политическом тексте // Philologica. – Краснодар, 1998. – № 11. – С. 56-67.
72.Юзефович Н.Г. Эвфемизмы, «Political correctness» и проблемы перевода // Язык как структура и социальная практика. – 2004. – Вып. 5. – С. 193-201.
73.Faucounnier G. Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural languages. – Cambridge, 1994. – 342р.
74.Leech G. Principles of politeness. — L., 1982. – 187p.
75.Nemeth E.T. Pragmatics and the flexibility of word meaning. — Amsterdam: Elsevier, 2001. — 329p.
76.Safire W. The New Language of Politics. — N. Y., 1966. – 227p.
77.Wagner G. On the Wisdom of Words. — Princetоn, 1968. – 276p.
78.Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. — Berlin, N.Y., 1991. – 365p.
Список использованных словарей
79.Белояр А. и др. Толковый cловарь демократического новояза и эвфемизмов. – М., 2007.
80.Кудрявцев А. Ю., Куропаткин Г. Д. Англо-русский словарь табуированной лексики и эвфемизмов. — Мн.: Кузьма, 2001.
81.Ayto J. Euphemisms. — London, 1994.
82.Holder R.W. A Dictionary of Eupheminisms. — Oxf., 1995.
Использованная публицистика
1.A Backlash in Georgia / New York Times, 14.06.2012. — http://latitude.blogs.nytimes.com/2012/06/14/progress-by-georgias-gays-spurs-a-backlash
2.Adams laps up Olympic family / Times, 12.09.2012. — http://www.thesundaytimes.co.uk/sto/sport/boxing/article 1101450.ece
3.Board Moves: Smiths man on top shelf / Times, 22.04.2012. — http://www.thesundaytimes.co.uk/sto/public/Appointments/article 1021072.ece
4.Brazilians eye ?10bn RBS raid / Times, 16.09.2012. — http://www.thesundaytimes.co.uk/sto/business/Finance/article 1096215.ece
5.Championship round-up: Doyle eases pressure at Wolves / Times, 02.12.2012. — Championship round-up: Doyle eases pressure at Wolves
6.David Duval going through tough times on and off the course / International Herald Tribune: 31.07.2012. — http://www.pga.com/news/golf-buzz/david-duval-going-through-tough-times-and-off-course
7.Do the Democrats have anyone able to beat Snyder in 2014 / Midland News: 16.10.2012. — — http://www.ourmidland.com/opinion/sopinioncolumns/article_5eaa 28fd-7e 12-5885-a 6b 3-d 6f 7cf 60c 3e 9.html
8.F&C dumps shares to avoid sinking feeling / Times, 04.03.2013 — http://www.thetimes.co.uk/tto/business/industries/banking/article 3705470.ece
9.Fiorenzo Magni / Times, 27.10.2012. – http://www.thetimes.co.uk/tto/opinion/obituaries/article 3580940.ece
10.Five myths about privacy / Washington Post, 13.06.2013. — http://www.washingtonpost.com/opinions/five-myths-about-privacy/2013/06/13/098a 5b 5c-d 370-11e 2-b 05f-3ea 3f 0e 7bb 5a_story_1.html
11.Former oil executive says he signed controversial deal ‘under duress’ / Globe and Mail, 04.04.2013 — http://www.theglobeandmail.com/report-on-business/industry-news/the-law-page/former-oil-executive-says-he-signed-controversial-deal-under-duress/article 10789964
12.Gay in the USSR / Foreign Policy, 26.03.2013 — http://www.foreignpolicy.com/articles/2013/03/26/russia_gay_cruising_moscow_fiks
13.How ?1m London flats can boost your wealth / Times, 03.06.2012 — http://www.thesundaytimes.co.uk/sto/business/money/investments/article 1051266.ece
14.Iraq violence ‘ready to explode’ — UN envoy / BBC News, 30.05.2013 — http://www.bbc.co.uk/news/world-middle-east-22714700
15.Lost in Egypt / New York Sun: 05.02.2012. — http://www.nysun.com/editorials/lost-in-egypt/87693
16.Margaret Thatcher: An inspiration to artists? / BBC News 9.04.2013. — http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-22072552
17.Military news in brief / Times, 02.08.2012. – http://www.thetimes.co.uk/tto/life/courtsocial/article 3433761.ece
18.Ofcom and BBC / Times, 27.06.2013 — http://www.thetimes.co.uk/tto/opinion/letters/article 3457267.ece
19.On Your Head: Now for a list of businesses where fear and loathing rule / Times, 16.09.2012. — http://www.thesundaytimes.co.uk/sto/public/Appointments/article 1126188.ece
20.Pictured with her 11 children for the first time / Midland News: 23. 02. 2012 — http://www.dailymail.co.uk/news/article-2282142/Mother-11-having-400k-taxpayer-funded-house-built-bought-flying-lessons-partner-Christmas-gift.html
21.Russia going back to Afghanistan? / Christian Science Monitor – http://www.csmonitor.com/World/Europe/2013/0401/Russia-going-back-to-Afghanistan-Kremlin-confirms-it-could-happen
22.Russia made deal with Canada to ‘keep quiet’ on spy affair / National Post, 10.02.2012 — http://news.nationalpost.com/2012/02/10/russia-made-deal-with-canada-to-keep-quiet-on-spy-affair-report
23.Russian Ruble Weakens amid Rate-Cut Fears / Wall Street Journal — http://blogs.wsj.com/emergingeurope/2013/04/03/russian-ruble-weakens-amid-rate-cut-fears/
24.Samuel Yirga: Guzo / Times, 28.07.2012. — http://www.thetimes.co.uk/tto/arts/music/albumreviews/article 3487747.ece
25.Say it loud: we’re proud of gay marriage / Times, 19.05.2013. — http://www.thesundaytimes.co.uk/sto/comment/regulars/thinktank/article 1261051.ece
26.Season dawns with Leeds ready to profit / Times, 04.03.2013. — http://www.thetimes.co.uk/tto/sport/rugbyleague/article 3674667.ece
27.Shin wins Ricoh Women’s British Open by nine shots in bad weather / International Herald Tribune: 06.09.2012. — http://www.pga.com/news/lpga-tour/jiyai-shin-wins-ricoh-womens-british-open-nine-shots-in-bad-weather
28.Support for bond swap lifts markets / Times, 06.03.2012. — http://www.thetimes.co.uk/tto/business/markets/article 3342946.ece
29.Tension high in Mandera after killing of police officer / Dayly nation 12.05.2013 — http://www.nation.co.ke/News/Tension-high-in-northern-Kenya-after-killing-of-police-officer/-/1056/1850244/-/13nbnv 0z/-/index.html
30.Thames Water struggles to plug bad debts before the arrival of giant sewer bill / Times, 03.12.2012. — http://www.thetimes.co.uk/tto/business/industries/utilities/article 3618427.eceLow-paid families to lose childcare costs in benefit cut / Times, 08.09.2012. — http://www.thetimes.co.uk/tto/news/politics/article 3533267.ece
31.The Catholic Vote Went to Obama Over Romney Despite Contraception & Religious Freedom Debates / http://www.theblaze.com/stories/2012/11/08/blaze-analysis-catholic-voters-chose-obama-over-romney-despite-contraception-religious-freedom-debate
32.The Road to Economic Crisis Is Paved With Euros / Times, 06.06.2012. – http://www.thetimes.co.uk/tto/life/courtsocial/article 3433866.ece
33.The week ahead / Times, 08.05.2012. — http://www.thetimes.co.uk/tto/business/economics/article 3407352.ece
34.This ?20m cheque is an historic turning point / Times, 11.11.2012. – http://www.thetimes.co.uk/tto/opinion/columnists/article 3627056.ece
35.Three new cases of chemical weapons use by Syrian regime, UN told / Guardian, 29.05.2013. — http://www.guardian.co.uk/world/2013/may/29/syria-chemical-weapons-use-britain-allegations
36.Travel deepens bonds for jet-setting couple / Times, 07.02.2013 — http://www.thetimes.co.uk/tto/life/courtsocial/article 3675562.ece
37.UN Nuncio speaks at open debate on sexual violence in armed conflict / Vatican Today, 20.04.2013 — http://www.news.va/en/news/un-nuncio-speaks-at-open-debate-on-sexual-violence
38.WB warns budget deficit may pass 3% threshold / Jakarta Post, 04.04.2012 — http://www.thejakartapost.com/news/2012/04/04/wb-warns-budget-deficit-may-pass-3-threshold.html
39.We tried to weaponize the weather / Times, 06.08.2012 — http://www.thesundaytimes.co.uk/sto/news/ireland/article 1049992.ece
40.What Higher Gas Prices Could Really Do to the Economy / http://www.theatlantic.com/business/archive/2012/03/the-110-effect-what-higher-gas-prices-could-really-do-to-the-economy/254386
41.Where Does Government Get Its Money From? / Midland News: 02.03. 2012. — http://www.ourmidland.com/news/world/article_794edccc-7876-5a 30-99e 5-5e 35a 8bc 7920.html
42.Why are straight men using lesbian dating sites? / Тelegraph: 08.05.2013. — http://www.telegraph.co.uk/women/sex/10041976/Lesbian-online-dating-apps-Why-are-straight-men-posing-as-gay-women.html
43.Why fashion is going a bit dotty / Sunday Times: 22.08.2012. — http://www.thetimes.co.uk/tto/life/fashion/article 3514637.ece
44.Why public speaking can seem a fate worse than death / Times, 26.12.2012. — http://www.thetimes.co.uk/tto/life/article 3627659.ece
список литературы