Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
Содержание
Введение 3
Глава
1. Система фонем русского языка 8
1.1. Парадигматика русского языка 8
1.2. Синтагматика русского языка 17
Глава
2. Система фонем китайского языка 29
2.1. Парадигматика китайского языка 29
2.2. Синтагмантика китайского языка 38
Глава
3. Различия фонетических систем сопоставляемых языков 53
3.1. Различия в составе фонем 53
3.2. Различия в сочетаемости фонем 62
3.3. Различия слогового строя 70
Заключение 78
Список литературы 80
Содержание
Выдержка из текста
2) Финаль может быть выражена монофтонгом, дифтонгом или трифтонгом. Таким образом, в китайском слоге невозможно сочетание согласных, характерное для русских слогов, но возможно сочетание гласных, чего не бывает в слогах русского языка. Из 35 финалей
2. являются дифтонгами или трифтонгами. Соединение гласных в дифтонги и трифтонги происходит по определенным правилам.
Актуальность дипломного исследования на тему «Сопоставительный анализ фразеологизмов, выражающих отношения между людьми, в китайском и русском языках» вызвана тем, что одним из направлений современной лингвистики при современном состоянии этой науки является лингворультурология, в котором необходима и выработка научного понятийного аппарата, и кропотливый анализ языковых единиц. В свете этого актуально проанализировать и сравнить устойчивые выражения китайского и русского языка, лежащие в единой бытовой, культурной и ментальной теме: межчеловеческие отношения.
Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что здесь обобщаются результаты различных исследований по фонетике. Полученные данные помогают раскрыть картину верного интонационного оформления общих вопросов в русском и английском языках.
сравнительная типология морфологических систем английского и русского языков
Теоретическое и практическое значение работы заключаются в том, что полученные результаты могут быть использованы в вузовском и отчасти школьном преподавании фразеологии русского и китайского языка, в спецкурсах и спецсеминарах по фразеологии, в изучении актуальных проблем исследования фразеологических единиц. Как отмечала Н. Н. Амосова: теоретический значение фразеологизма заключается прежде всего в том, что изучение фразеологических явлений может внести существенные корректировки в наши представления и о языке как системе и о механизме речи. Изучение фразеологических явлений может привести к получению новых данных, которые будут полезными для различных ярусов и участков лингвистических знаний.
Основными методами, использованными в данной работе, являются сравнительно-сопоставительный метод и аудиторский (слуховой) анализ звучащих текстов. Выбор данного метода обусловлен практической ориентированностью настоящего исследования, в центре которого – интонационные ошибки, обусловленные интерференцией, которые легко различимы на слух без использования специального оборудования, а следовательно, могут быть как продемонстрированы, так и исправлены в реальной аудиторной ситуации. Сопутствующими методами являются: анализ теоретической литературы по проблемы исследования, описательный метод, сравнительно-сопоставительный метод.
Курсовая работа посвящена изучению особенностей фонетической системы британского и американского вариантов английского языка.Языковая вариативность относится к фундаментальным свойствам языка, обеспечивающим его способность выступать как средство человеческого общения, мыслей, объективации и выражения проявлений окружающей реальности. Проблема вариативности языка в современном языкознании актуальна и традиционна одновременно, а изучение данного явления на материале британского и американского вариантов английского языка является определенным вкладом в решение общих проблем теории языка и социолингвистики.
Цель исследования – особенности неологизмов в русском и английском языке так или иначе связанны с лексемами «благотворительность» и «филантропия». Поставленная цель требует решения конкретных задач исследования:
Цель исследования – особенности неологизмов в русском и английском языке так или иначе связанны с лексемами «благотворительность» и «филантропия». Поставленная цель требует решения конкретных задач исследования:
Список литературы
1. Aванесов Р. И. Очерк грамматики русского литературного языка / Р. И. Aванесов, В. Н. Сидоров. – М. : изд-во Наркомпроса РСФСР, 1945. – Ч.
1. Фонетика и Морфология. – 18 c.
2. Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. М: МГУ, 1956, 240 с.
3. Алексахин, А. Н. Теоретическая фонетика китайского языка. М. : АСТ, 2006.
4. Асланов Г.Н., Бабаев И.А., Гасанов А.А. Фонетика современного русского литературного языка. Изд. 2-ое, Баку, БСУ, 2005.
5. Бархударова, Е. Л. Лингвистические основы создания национально ориентированных курсов русской фонетики. М. : МГУ, 2007.
6. Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. — М., 1979. — С. 90-110.
7. Бернштейн С.И. Основные понятия фонологии // ВЯ. 1962, № 5.
8. Богомазов Г.М. Современный русский литературный язык. Фонетика. М., 2001, 352 с.
9. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Т. I, М., 1963, 384 с.
10. Бодуэн де Куртенэ. Опыт теории фонетических альтернаций. В его кн.: Избранные труды по общему языкознанию. Т.І, М., 1963, с.265-347.
11. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. М.: Просвещение, 1977, 177 с.
12. Бондарко Л.В. Структура слога и характеристики фонем // ВЯ, 1967, № 1, с.34-46.
13. Бондарко Л.В. Фонетика современного русского языка. Учебное пособие. С-Пб., 1998.
14. Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л.: ЛГУ, 1981, 199 с.
15. Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. М., 1963, 308 с.
16. Будагов Р. А. Система и антисистема в науке о языке // Вопр.языкознания. — 1978. — № 4.
17. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка. М, 1970, 206 с.
18. Ван Ли. Грамматика современного китайского языка. – М.: Изд-во иностр. лит., 1954.
19. Ван Ли. Части речи / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXII. Языкознание в Китае. – М.: Прогресс, 1989. С. 37– 55.
20. Виноградов В. А . Консонантизм и вокализм русского языка. Практическая фонология. М., 1971.
21. Виноградов В.А. Фонологический аспект описания языков /Принципы описания языков мира. М., 1976.
22. Гасанов А.А. Произношение гласных русского языка в положении под ударением // Русский язык и литература в азербайджанской школе, 1986, № 5. с. 20-25.
23. Гасанов А.А. Фонетическая структура слова в современном русском языке (фонемный и синтагматический аспекты).
Автореферат дис. … докт. филолог. наук, Баку, 1995, 44 с.
24. Дмитренко С.Н. О некоторых спорных вопросах системы и состава фонем русского языка // ФН, 1984, № 4,
25. Дмитренко С.Н. Фонемы русского языка. Их сочетаемость и функциональная нагрузка. М., Наука, 1985, 232 с.
26. Драгунов А. А. Структура слога в китайском национальном языке / А. А. Драгунов. – СПб. : Советское Востоковедение,1955. – № 1. – 62 c.
27. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. М., 1979, 312 с.
28. Златоустова Л.В. Фонетические единицы русской речи. М., 1981, 108 с.
29. Зубкова Л.Г. Актуальные проблемы системно-типологического и функционального описания звукового строя // Проблемы типологической, функциональной и описательной лингвистики. М.: УДН, 1986.
30. Иванов A. И.Грамматика современного китайского языка / A. И. Иванов, E. Д. Поли-ванов. – 3-е изд. – М., 2003. – 158 c.
31. Иванов В.В. Некоторые вопросы современной русской фонологии // Русский язык за рубежом, 1976, № 2, с.72-78.
32. Иванов В.В. Фонетика и фонология современного русского литературного языка. I. Фонетико-фонологическая система современного русского языка в ее определяющих чертах // РЯНШ, 1972, № 3, с. 7-18.
33. Касаткин Л.Л. Современная русская диалектная и литературная фонетика как источник истории языка. М., 1999.
34. Касаткин, Л. Л. Современный русский язык. Фонетика : учеб. пособие для студ. фи- лол. фак. высш. учеб. заведений. М. : Издат. центр «Академия», 2006.
35. Кедрова Г.Е., Потапов В.В., Егоров А.М., Омельянова Е.Б. Русская фонетика. Учебные материалы. 2002 г. На сайте http://www.philol.msu.ru/rus/galya-1/index 1.htm
36. Князев С.В., Пожарицкая С.К. Современный русский литературный язык. М., 2005, 320 с.
37. Кодзасов С. В., Кривнова О. Ф. Общая фонетика. — М.: РГГУ, 2001.
38. Кожевников И. Р. Словарь привычных выражений современного китайского языка. М., 2005
39. Костомаров, В. Г. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам / В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова. 3-е изд., перераб. и доп. М. : Рус.яз., 1984.
40. Курдюмов В. А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика. — М.:
41. Курдюмов В.А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика. – М.: Цитадель-трейд, 2005.
42. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Советская энциклопедия, 1990.
43. Логинова И.М. Описание фонетики русского языка как иностранного (вокализм и ударение).
М., 1992, 159 с.
44. Лосев А.Ф. Введение в общую теорию языковых моделей. – М.: Едиториал УРСС, 2004.
45. Мамедов Р.С. Вокально-консонантная синтагматика в русском и азербайджанском языках (контрастивно-типологическое системное исследование).
Баку, 2006, 308 с.
46. Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. М., 1976, 288 с.
47. Мельников Г.П. Системная типология языков: синтез морфологической классификации со стадиальной. – М.: Вузовский учебник, 2000.
48. Мельничук А. С. Понятие системы и структуры языка // Вопр.языкознания. — 1970. — № 1.
49. Моисеев А.И. Русский язык. Фонетика. Морфология. Орфография. М., 1975, 240 с.
50. Панов М. В. Об одном из возможных описаний фонетической системы русского языка // Теоретическая фонетика и обучение произношению, М., 1975.
51. Панов М.В. О слогоделении в русском языке // Проблемы фонетики. II, М., 1995, с.29-42.
52. Панов М.В. Русская фонетика. М., 1967, 438 с.
53. Панов М.В. Современный русский язык. Фонетика. М., 1979, 256 с.
54. Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М., 1970, 527 с.
55. Реформатский А.А. О соотношении фонетики и грамматики (морфологии).
В кн.: А.А.Реформатский. Из истории отечественной фонологии. М., 1970, с. 398-421.
56. Румянцев М.К. Изучение фонетики и фонологии современного китайского языка, 1983, с.15.
57. Румянцев, М. К. Фонетика и фонология современного китайского языка. М. : Восток- Запад, 2007.
58. Современный русский литературный язык. Под ред. П.А.Леканта, М., 1988, 416 с.
59. Современный русский язык. Под ред. В.А.Белошапковой. М., 1981, 560 с.
60. Современный русский язык. Теоретический курс. Фонетика. М., 1985, 158 с.
61. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. – М.: Наука, 1977.
62. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. – М.: Соцэкгиз, 1933.
63. Спешнев, Н. А. Фонетика китайского языка. М. : АСТ, 2006.
64. Сусов И.П. Введение в языкознание. М., 2001, 379 с.
65. Тань Аошуан. Проблемы скрытой грамматики. Синтаксис, семантика, прагматика языков изолирующего строя (на примере китайского языка).
– М.: Московский гос. ун-т; Ин-т стран Азии и Африки, 1987.
66. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1960, 372 с.
67. Успенский Б. А. Отношение подсистем в языке и связанные с ними универсалии // Вопр. языкознания. — 1968. — № 6.
68. Фонетика современного русского литературного языка. Русский язык и советское общество. М.: 1968.
69. Хэррис З.С. Совместная встречаемость и трансформация в языковой структуре / Новое в зарубежной линг-вистике. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. Вып. 2. С. 528– 636.
70. Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику. М., 2005.
71. Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. М., 1981, 191 с.
72. Шишка З. К вопросу о природе комбинаторных вариантов фонем // Материалы I Международного симпозиума МАПРЯЛ. М.: УДН, 1987, с.21.
73. Штрекер Н.Ю. Современный русский язык. Историческое комментирование. М., 2004.
74. Якобсон Р., Халле М. Фонология и ее отношение к фонетике //Новое в лингвистике. М., 1962, вып.2, с.231-278.
75. San Duanmu. A formal study of syllable, tone, stress and domain in Chinese languages / San Duanmu. – Massachusetts Institute of Technology, 1990.8. 胡 树, 现代汉语, 上海教育出版社, – 1979.
список литературы