Пример готовой дипломной работы по предмету: Лексикология
2 глава: «Эмоциональные концепты «радость», «счастье», «веселье» в немецких паремиях.» Содержание
Выдержка из текста
- определить индивидуально-авторские особенности концепта JOY/РАДОСТЬ в художественном дискурсе английского и русского языков, выявив его общие и дифференциальные признаки.
В-третьих, особенности числа как концепта рассматриваются не только в языковедческих науках, но и в философии, социологии, естественных наука.В-четвертых, немецкая и русская культура имеют много схожих черт, с одной стороны, а с другой стороны и много различий, как в культуре, так и в языке.
Объектом проводимого нами исследования являются концепты «ум» и «глупость», вербализованные посредством фразеологических единиц в немецком и русском языках.Цель работы заключается в выявлении вербальных средств формирования концептов «ум» и «глупость» в немецком и русском языках. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Цель и задачи обусловили композиционное содержание работы, состоящей из введения, трех глав, списка использованной литературы и приложения, где представлен фактический языковой материал, на основе которого проводился анализ.
Цель работы заключается в выявлении особенностей понятия эмоции в языковой картине мира, определении специфики выражения эмоций в языке, а также выявление вербальных средств формирования эмоционально-смысловой доминанты положительные эмоции в немецком языке.
Материал исследования отбирался нами с помощью информационного сайта компании Slogans.de, который включает в себя в общей сложности 170.479 рекламных слоганов среди 114.582 марок и агентств (все данные указаны на момент проведения исследования).
Slogans.de- большой портал рекламной индустрии таких стран, как Германия, Австрия, Швейцария, Великобритания и США.
Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.
Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.
Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.
Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.
Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.
Исходя из этого, цель работы заключается в рассмотрении особенностей образования новых слов в немецкой научно-технической терминологии. В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:
Исходя из этого, цель работы заключается в рассмотрении особенностей образования новых слов в немецкой научно-технической терминологии. В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:
Библиография
Печатные издания:
- 1.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. – М.: Наука, 1999. – 270 с.
2.Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. / С.Г. Воркачев. – Краснодар, 2002. – 112 с.
3.Губин В.Д., Сидорина Т.Ю., Филатов В.П. Основы философии / В.Д. Губин. — М.: Русское слово, 1996. — 432 с.
4.Кохановский В. История философии: Учебник для высших учебных заведений / В. Кохановский. – М.: Феникс, 2007. – 736 с.
5.Стернин И.А., Быкова Г.В. Концепты и лакуны. Языковое сознание: формирование и функционирование / И.А. Стернин. — М., 2000. – 318 с.
6.Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка / А.Н. Тихонов. — М.: Астрель, 2003. — 860 с.
7.Цвиллинг М.Я. Русско-немецкий словарь пословиц и поговорок / М.Я. Цвиллинг. – М.: Русский язык, 1984. – 214 с.
8.Beyer H., Beyer A. Sprichworterlexikon. / H. Beyer. — Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1984. — 1562 S.
9.Duden. Band 11. Redewendungen und sprichwortliche Redensarten. / Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1998. — 726 S.
10.Duden. Das Herkunftsworterbuch / Berlin: Duden, 2006. – 960 S.
11.Johann August Eberhards Synonymisches Handworterbuch der deutschen Sprache / J. A. Eberhard. – Leipzig, 1989. – 980 S.
12.Langenscheidt Gro?worterbuch Deutsch als Fremdsprache / Berlin, 2008. – 1312 S.
13.Stepanova M.D., Cernyseva I.I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache / M.D. Stepanova, I.I. Cernyseva . — M: Vyssaja Skola, 1986. — 247 S.
14.http://slovari.info/philosophical
15.http://synonyme.woxikon.de
16.http://www.textlog.de
список литературы