Пример готовой дипломной работы по предмету: Английский продвинутый
Грамматическая омонимия в английском языке
Содержание
Введение
Глава
1. Омонимия в грамматике
1.1. Язык и слово
1.2. Разграничение полисемии и омонимии
1.3. Особенности грамматической омонимии
Выводы
Глава
2. Грамматическая омонимия и проблема понимания
2.1. Омоморфы -s, ‘s и –es
2.2. Омоморфы –ing
2.3. Омоморфы –ed
Выводы
Заключение
Библиография
Использованные словари:
- Использованная художественная литература:
- Содержание
Выдержка из текста
Это утверждение относится и к английскому и к русскому языкам.Говоря о предложении в целом, мы рассматриваем его как грамматическую структуру системно-языкового уровня, на котором .
Методами исследования являются: описательный метод, включающий приемы обобщения и классификации анализируемого материала, метод контекстуального анализа (включающий приемы смысловой интерпретации), позволяющего выявить специфику функционирования условных конструкций, методы корпусной лингвистики отбора и обработки фактического материала.
Практическая значимость данной работы состоит в том, что все теоретические положения исследования и полученные в работе результаты могут применяться при организации подобных исследований, а также могут быть использованы в вузовском преподавании курса «Грамматика английского языка» и «Переводоведение», на семинарских и практических занятиях, в курсах лекций.
Сослагательное наклонение в английском языке изучается на стыке сразу нескольких взаимосвязанных дисциплин. Для современного состояния науки характерен переход к глобальному рассмотрению проблем данной тематики.
Актуальность темы работы обусловлена тем, что в английском языке словарный состав постоянно пополняется, появляются новые слова, значения, явления.К проблеме дифференциации частей речи в целом относятся вопросы классификации словарного состава по частям речи, возможности перехода слова, принадлежащего к одной части речи, в другую, развития омонимии, соотношения лексического и грамматического значения, грамматических категорий частей речи и др. Анализ этих форм представляет интерес с точки зрения общей характеристики строя современного английского языка, одной из специфических черт которого является развитая система неличных форм и особенности их употребления.
Практическая ценность работы заключается в том, что данные работы могут быть основой для дальнейшего исследовании проблемы формирования грамматических навыков. Практическая часть данной работы может быть интересна студентам, учителям и другим заинтересованным лицам, желающим расширить свои знания в этой области.
Список источников информации
1.Амосова H.H. K вoпрocy о лексическом значении слова. // Вестник Ленингр. ун-та, 1957. С. 24-32.
2.Апресян Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира//Семиотика и информатика/Отв. ред. А. И. Михайлов. М., 1986. Вып. 28.
3.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974. -242с.
4.Арнольд И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Ленинград, 1966. 268с.
5.Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований, М. Наука, 1980. С. 16-29.
6.Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. 212с.
7.Бархударов Л.С. Грамматика английского языка. М.: В.Ш., 1973. – 425с.
8.Бархударов Л.С. К вопросу о грамматических значениях и их передаче при переводе. Ин. Языки в школе, 1972, № 3.
9.Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. М, 1978.
10.Брутян Г. А. Языковая картина мира и ее роль в познании//Методологичсские проблемы анализа языка/Отв. ред. Г. А. Брутян. Ереван, 1976.
11.Бурлакова В. В. «К вопросу о грамматической омонимии в современном английском языке»// «Исследования по английской филологии», № 2. Л.: Издательство Ленинградского Университета,1961.- с. 37-52.
12.Виноградов В. В. «Об омонимии и смежных явлениях»// Вопросы языкознания, 1960, № 5. с. 8-27.
13.Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.; Л., 1947.
14.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. 312с.
15.Голанов И.Г. Морфология современного русского языка. М., 1962.
16.Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1983.
17.Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.
18.Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. М.-Л.: Просвещение, 1971. 312 с.
19.Кобозева И.М. Интенциональный и когнитивный аспекты смысла высказывания. М., 2003. – 92с.
20.Кузнецов А.М. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка).
М., 1980. 216с.
21.Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962. 242с.
22.Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. М.: Языки славянской культуры, 2003. -400с.
23.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
24.Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М.,1984. 188с.
25.Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в современном английском языке. Ростов: ИРУ, 1983. – 135с.
26.Микулина Л. Т. Передача своеобразия национальной культуры в переводе: Автореф. канд. дис. Л., 1977.
27.Никитин М. В. Лексическое значение слова. М., 1983.
28.Пешковский А.М. В чем же, наконец, сущность формальной грамматики? М., 1959. 156с.
29.Прохорова В.Н. Полисемия и лексико-семантический способ словообразования. М., 1980. 246с.
30.Распопов И.П. Методология и методика лингвистических исследований. Воронеж, 1976.
31.Семашко Л. А. Лексико-семантическая группа древнеанглийских существительных со значением «дом, жилище». Л., 1987. 26с.
32.Силинский С.В. Речевая вариативность слова. СПб, 1995.
33.Скупченко Л. Н. «Грамматический статус лексем after, before, since, till, until в современном английском языке». Автореферат диссертации на соискание ученой степени к. ф. н., Одесса, 1984.- 16 с.
34.Смирницкий А.И. Значение слова//Вопросы языкознания. 1955. № 2. С. 24-42.
35.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. 197с.
36.Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979. 254с.
37.Уфимцева А. А. Лексическое значение (Принцип семиологического описания лексики).
М.,1986. 197с.
38.Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968. 176с.
39.Феоктистова Н. В. Формирование семантической структуры отвлеченного имени (нa материале древнеанглийского языка).
Л., 1984. 142с.
40.Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре. // Новое в зарубежной лингвистике, вып. XIV. М., 1983. С. 32-47.
41.Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык. В трех частях. Часть
2. Словообразование. Морфология. 2-е изд. М., 1987.
42.Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. 187с.
43.Ярцева В.И Историческая морфология английского языка. М.,1961. -280c.
44.Rudscoger A. Fair, Foul, Nice, Proper. A Contribution to the Study of Polysemy. Stockholm, 1952.
45.Stalnacker R. Pragmatics//Semantics of natural language/Ed by D. Davidson. Dordrecht, 1972.
Использованные словари:
- 1.Мюллер В.К. Англо-русский словарь. – М.: Советская энциклопедия, 2000.
2.Большой англо-русский словарь. М., 2001. (БАРС)
Использованная художественная литература:
- 1.Barnes J. Love, etc. Jonathan Cape, L., 2000.
2.Joyce J. A Portrait of the Artist as a Young Man. M: Progress Publishers, 1982.
список литературы