Пример готовой дипломной работы по предмету: Мировая политика
План:
Введение
Глава
1. Теоретические основы исследования информационной политики государства и языковой вопрос в многонациональном государстве
1.2 Основные подходы к формированию информационной политики государства
1.2 Информационная и языковая политика в многонациональном государстве
Глава
2. Особенности развития информационной политики стран Ближнего зарубежья о статусе русского языка
2.1. Факторы, влияющие на функционирование русского языка в странах Ближнего зарубежья
2.2. Перспективные направления развития отношений России и стран Ближнего зарубежья о статусе русского языка
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
Методы исследования: в работе используется комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных и зарубежных авторов по вопросам, связанным с темой исследования, синтез, переводческий анализ, стилистический анализ.
Особенности функционирования лексических единиц и способы их передачи на русский язык на примере области медицины
Материалом исследования послужили фрагменты сериала «Друзья». В качестве теоретических источников послужили учебные пособия по изучению молодежного сленга и лексикологии современного английского языка, труды по этимологии и психологии. Исследование проводится на основе фактического языкового материала.
Материалом исследования послужили фрагменты сериала «Друзья». В качестве теоретических источников послужили учебные пособия по изучению молодежного сленга и лексикологии современного английского языка, труды по этимологии и психологии. Исследование проводится на основе фактического языкового материала.
Десятки дискуссий разворачиваются о том, сохранять ли форму произведения или передавать музыку стиха и настроения героев.В данной дипломной работе предпринята попытка применить достижения когнитивной лингвистики к исследованию перевода метафор, отобранных в поэзии Уильяма Блейка и их переводов на руccкий язык.
Исследованием проблем лексического перевода с русского на китайский язык занимались русские и китайские лингвисты: Демина Н.А., Завьялова О.И., Тертицкий К.М., Алексеев В.М., Софронов М.В.; Динь Лу, Чжу Канцзи, Чжоу Югуан и др., сформировавшие комплекс представлений о трудностях перевода.
Научная новизна данной работы состоит в том, что комплексно показывается особенности функционирования заимствований в журналах с туристической тематикой. В работе исследованы фиксации в современных русских словарях заимствований из прессы, показаны степени их освоения русским языком, дана тематическая классификация заимствований и изложены особенности их функционирования в текстах туристических журналов.
Согласно существующей лингвистической терминологии мы останавливаемся на терминах «фразеологическая единица» и «фразеологизм», рассматривая их как синонимы. «Границы фразеологического фонда зависят от того, какие признаки кладутся в основу определения фразеологического статуса устойчивых образований» (24, с. 11).
В силу этого, вслед за А. И. Молотковым, А. М. Бабкиным, В. П. Жуковым, В. М. Мокиенко, В. Н. Теллия, Н. Ф. Алефиренко и другими, мы придерживаемся узкого подхода к объекту фразеологии и понимаем под «фразеологизмом» идиоматические сочетания слов или, по В. В. Виноградову, фразеологические сращения и единства.
- сопоставление текстов перевода и оригинала и определение способов передачи английской разговорной лексики средствами русского литературного языка.Объект исследования в рамках данной курсовой работы: анализ способов перевода разговорной английской лексики на русский язык на примере произведений англоязычных авторов.
В соответствии с одобренной Президентом Российской Федерации Концепцией государственной политики в области подготовки национальных кадров для зарубежных стран в российских образовательных учреждениях существенно увеличено количество госстипендий для молодежи из государств-участников СНГ. В Армении, Киргизии и Таджикистане успешно работают российско-национальные университеты. Положено начало развитию технологий дистанционного образования.
Список использованной литературы:
1.Абдулатипов Р., Михайлов В., Чичановский А. Национальная политика Российской Федерации: от концепции к реализации. — М., 1997.
2.Алексеев Н. Н. Советский федерализм // Россия XXI. — 1993. — № 11– 12.
3.Баранов Ю. А. Политика Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом: дис. … канд. полит. наук: 23.00.04. – М., 2004. – С.
4.Башатова Н. А. Преподавание практического курса русского языка в новых условиях в Республике Узбекистан // Русский язык за рубежом. – 2002. — № 3.
5.Белоусов В.В. О состоянии и перспективах функционирования русского языка в межнациональном общении // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. — М., 1994.
6.Белоусова Е.В. Права; национальных меньшинств в России (конституционно-правовое закрепление, и проблемы реализации).
Автореферат на соискание ученой степени кандидата юридических наук. — М, 2006.
7.Болтенкова Л.Ф. Учение о федерализме и его реализация в развитии государств. — M., 2006.
8.Варданян А. С. Государственная политика регулирования деятельности средств массовой информации в интересах обеспечения информационной безопасности Российской Федерации: автореферат дис. … канд. полит. наук. – М., 2006.
9.Василенко И. А. Политология. М., 2013.
10.Вдовин А. И., Корецкий В. А. Распад СССР и проблемы национально-политического развития России // Выборы в России. – 2000. — № 1.
11.Гаврилина М. А. Русский (родной) язык в школах Латвии // Русский язык за рубежом. – 2002. — № 3.
12.Голубев, С. Национальная безопасность и национальная идея // Безопасность Евразии. – 2005. – № 1.
13.Государственная служба. Кадры на рубеже веков // Зарубежный опыт. — 1998. № 3.
14.Гушер А. И. Вооруженные конфликты и очаги военно-политической напряженности на постсоветском пространстве. – Режим доступа: http://www.perspektivy.info/rus/desk/ 2009-06-08.htm.
15.Дашдамиров А.Ф. Национальная идея и этничность. — М., 1996.
16.Доброродний, Д. От диалога к полилогу культур: к вопросу о стратегиях взаимодействия в условиях расширения ЕС // Беларусь-Молдова: взгляд молодежи в третье тысячелетие. Материалы международной научно-практической конференции (Кишинев, 28-29 апреля 2004 г.).
– Кишинев: Вектор, 2004.
17.Дульман П. Узаконенный русский язык // Соотечественники. 2011. –
2. июля. – Режим доступа: http://emigrant-ussr.ru/blog/uzakonennyj_russkij_jazyk/2012-07-21-259.
18.Европейская хартия о региональных языках и/или языках национальных меньшинств. – М., 2003.
19.Соглашение о создании Содружества Независимых Государств / Исполнительный комитет СНГ. Официальный сайт. – Режим доступа: http://www.cis.minsk.by//page.php?id=176.
20.Закон Республики Молдова № 382-XV от 19.07.2001 «О правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций» // Monitorul Oficial al Republicii Moldova. – 2001. — № 107.
21.Затулин К. Ф. Культурная и языковая политика в странах Содружества // Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии. – 2005. — № 3.
22.Зеленков М. Ю. Политология. М, 2012.
23.Зорин В.Ю. Национальная политика в России: история, проблемы, перспективы. — М., 2002.
24.Ивахнюк И.В. Перспективы миграционной политики России. – М., 2011. —
25.Информация, массовая коммуникация и международные отношения / Ю. Б. Кашлев, И. Н. Панарин, Э. А. Галумов. Дипломатическая академия МИД России. – М., 2012.
26.Калинина К.В. Национальные меньшинства в Российской Федерации. — М., 2007.
27.Калинина К. В. Право народов на самоопределение – принцип национальной политики // Вопросы национальных и федеративных отношений. — М., 2000.
28.Кетцян Г. В. Этноязыковая политика как институциональный фактор развития межнациональных отношений на постсоветском пространстве. – Автореферат дис. на соиск. степ. к. полит. наук. – М., 2011.
29.Конвенция Содружества Независимых Государств о правах и основных свободах человека от
2. мая 1995 г. — М., 1995.
30.Концепция внешней политики Российской Федерации // Российская газета. — 2008. —
1. июня.
31.Концепция внешней политики Российской Федерации. Утверждена Президентом Российской Федерации В.В.Путиным 12 февраля 2013 г. – Режим доступа: http://www.mid.ru/bdomp/ns-osndoc.nsf/e 2f 289bea 62097f 9c 325787a 0034c 255/c 32577ca 0017434944257b 160051bf 7f.
32.Концепция государственной национальной политики Республики Молдова. – Режим доступа: http://www.dri.gov.md/oDepartamentru/Zakonodatelistvo/Zakoni.
33.Кортунов С. В. Безопасность в глобальном мире: эволюция российской политики: дис. … доктора полит. наук. – М., 2005.
34.Лескова И. В. Информатизация общества: правовые проблемы // Государство и право. – 2007. — № 9.
35.Манойло А. В. Государственная информационная политика, — М., 2003.
36.Международная миграция населения на постсоветском пространстве: двадцать лет удач, ошибок и надежд /Гл. ред. В.А. Ионцев. – М., 2011.
37.Михайлов В. Поддержка соотечественников – один из приоритетов // Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье. – 2006. — № 157.
38.Новгородцев П. И. Об общественном идеале. — М., 1991.
39.Ногаев М.А., Бектуров Э.Ш. Многоязычие как фактор мобильной интеграции в мировое образовательное пространство // Русский язык в сообществе народов СНГ. — Бишкек, 2005.
40.Озаева О.В. Этнонациональное измерение языковой правовой политики. Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук. — Р-н-Д, 2008; Михайленко А.Н. СНГ: быть или не быть? — М., 2007.
41.Орусбаев А.О. Киргизстанские законы о языках // Русский язык в сообществе народов СНГ. — Бишкек, 2005.
42.Основные направления поддержки Российской Федерации соотечественников за рубежом на 2002-2005 гг. – Режим доступа: http://www.centrasia.ru/newsA.php 4?st=1039383120.
43.Постановление Правительства Российской Федерации от
1. января 2000 года №
4. «О Совете по русскому языку при Правительстве Российской Федерации» // Собрание законодательства Российской Федерации. – М., 2000. — № 4.
44.Постсоветские трансформации: отражение в миграциях /Под ред. Ж.А. Зайончковской, С.Г. Витковской. – М., 2009.
45.Приказ Министерства образования и науки РФ от
2. октября 2009 г. N 463 «Об утверждении федеральных государственных требований по русскому языку как иностранному языку».
46.Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств. — Страсбург, 1995.
47.Рыбаков, С. Е. Анатомия этнической деструктивности // Вестник МГУ, сер.
18. Социология и политология. – 2001. — № 4.
48.Рыбаковский Л. Пространственные перемещения населения в России и постсоветских государствах // Мониторинг общественного мнения. – 2009. — № 1.
49.Саадулаев Д. Русский язык в Узбекистане: состояние и перспективы // Русский язык за рубежом. – 2002. — № 4.
50.Савельев В.В. Национально-культурная автономия как форма этнокультурного самоопределения народов России. — М., 2008.
51.Семенова, Л. Е. Княжества Валахия и Молдавия. Конец XIV- начало XIX в.: Очерки внешнеполитической истории. – М., 2006.
52.Соколовский, С. В. Права меньшинств. Антропологические, социологические и международно-правовые аспекты. – М., 1997.
53.Справка МИД России о развитии гуманитарного сотрудничества с Республикой Молдова и о мерах по дополнительной поддержке соотечественников, проживающих в этой республике // Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье. – 2003. — № 81.
54.Судоргин О. Информационная политика в информационном обществе: тавтология или смысловой детерминант? // Власть – 2008. — № 9.
55.Сулейменова Э.Д. Политика языкового ренессанса в Республике Казахстан // Русский язык в сообществе народов СНГ. — Бишкек, 2005.
56.Тавокин Е.П. Системные основы государственной информационной политики. Массовые информационные процессы в современной России: Очерки / Отв. ред. А.В. Шевченко. М., 2002.
57.Тишков В., Зайончковская Ж.А., Витковская Г.С. Миграция в странах бывшего Советского Союза. Национальный доклад. – М., 2005.
58.Тишков В. Российская нация и российские национальности // Этнические категории и статистика. – С. 6-7. – Режим доступа: http://www.valerytishkov.ru/engine/documents/document 1257.pdf .
59.Тишков В.А. Реквием по этносу. — М., 2003.
60.Филатов Ю. Русским в Казахстане хуже всего // Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье. – 2008. — № 212.
61.Харитонова Н. Этнополитика России и национальная идентичность россиян // Информационно-аналитический центр по изучению общественно-политических процессов на постсоветском пространстве. – Режим доступа: http://www.ia-centr.ru/archive/public_detailsba 13.html ?id=1101.
62.Хруслов Г. Международная конференция «Будущее европейского многоязычия в расширенном Европейском Союзе» // Русский язык за рубежом. – 2002. — № 2.
63.Челышев Е.П. Русский язык обретает государственную поддержку // Вестник РАН. — 1997. -№ 7.
64.Чесноков А.С. Нестабильность и миграции на постсоветском пространстве. – Режим доступа: http://www.apn.kz/publications/article 252.htm.
65.Шведковский В.А. Информационно-поисковый подход к нахождению опорных элементов информационно-культурного кода России // Российский мониторинг. — 1997. — Вып. 8.
66.Castles S., Miller M. The Age of Migration: International Population Movements in the Modern World. Second edition. Revised and Updated. – New-York. — 1998.
список литературы