Оглавление
Введение
Глава I. Заимствование как способ обозначения специфических элементов внешних культур
.1. Понятие «заимствование» и его основные характеристики
1.2. Функции заимствований в словарном составе языка-реципиента
Глава II. Заимствование как способ образования топонимов
2.1. Основные характеристики топонима
2.2. Виды иноязычных заимствований в топонимии Санкт-Петербурга
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
Цель работы – дать характеристику иноязычным заимствованиям в российской прессе. Выявить основные способы проникновения заимствований в русский язык Предметом – заимствования в языке средств массовой информации.
Среди методов исследования, использованных при написании работы, можно выделить общенаучные методы. Говоря об общенаучных методах, можно назвать описательный метод, метод сплошной выборки материала, метод компарации. Они были использованы для обработки информации, содержащейся в различных источниках.
Санкт — Петербург
Однако за последнее десятилетие появились рыночно-ориентированные рекламные агентства с заимствованной на Западе рекламой информационного ………..
Наружная реклама встречается в любом более-менее крупном городе, и ее можно увидеть буквально на каждом шагу, она имеет большую аудиторию и может обеспечить большой охват необходимой аудитории.Однако за последнее десятилетие появились рыночно-ориентированные рекламные агентства с заимствованной на Западе рекламой информационного характера, что не учитывает отечественной специфики потребителя рекламы и нуждается в творческом осмыслении ряда других проблем наружной рекламы, которых в современной рекламной отрасли существует достаточное количество.
Список использованной литературы
1.Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. — М.: Логос, 2003. — 304 с.
2.Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Р. Валент, 2006. – 448 с.
3.Володарская Э. Ф. Заимствование как универсальное лингвистическое явление Вопросы филологии. 2001-01-01 VFL-No. 001. С. 11-27.
4.Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. – М.: Р.Валент, 2005. – 416 с.
5.Каганов Г.З. К вопросу об именах и псевдонимах Санкт-Петербурга // Петербургские чтения: Тез. докл. науч. конф. СПб., 1994. С. 15-18.
6.Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык в конце XX столетия 1985-1995).
7.Кукушкина В.В. Топонимика Санкт-Петербурга XVIII в. по планам города. СПб., 2002.
8.Никитенко Г.Ю. Официальные названия в топонимии Петербурга первой половины XVIII в. // Феномен Петербурга: Тр. … конф. СПб., 2001. С. 471-490
9.Поспелов Е.М. Русская ономастика и ономастика России. М.: Школа-Пресс, 1994.
10.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: МГУ, 1998. – 260 с.
11.Шмелева Т.В. Городской ономастикон: единство регионов. Мир имен и названий. Российская научно-популярная газета. №42 (01_10), январь 2010 г. С. 7 www.familii.ru
Источники иллюстративного материала
12.Брандт И. Б. Набережная Робеспьера // БА. 1977. № 7. — С. 42-49.
13.Кепсу С. Петербург до Петербурга: История устья Невы до основания города Петра. СПб., 2000.
14.Мусаев В.И. Политическая история Ингерманландии конца XIX-ХХ в. СПб., 2001; Amburger E. Ingermanland. Kцln; Wien, 1980.
15.Письма и бумаги императора Петра Великого. СПб.; М.; Л., 1907-1992. Т. 5-13.
16.Письма и бумаги императора Петра Великого. СПб., 1893-1900. Т. 3-4.
17.Сорокин П.Е. Ландскрона, Невское устье, Ниеншанц: 700 лет поселению на Неве. СПб., 2001.
18.Энциклопедия Санкт-Петербурга http://www.encspb.ru/index.php?level=2&kod=2803921046
Словари
19.Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940.
список литературы