Применение короткометражных фильмов как средство обучения немецкому языку: структура и методика для дипломного исследования.

В современной педагогике остро стоит проблема снижения учебной мотивации при использовании традиционных, преимущественно текстоцентричных методов обучения. Для поддержания интереса и повышения эффективности процесса необходим поиск новых, динамичных инструментов. В этом контексте аудиовизуальные технологии, и в частности короткометражные фильмы, представляют собой мощное решение. Таким образом, можно сформулировать следующую гипотезу: системное применение методически грамотно подобранных короткометражных фильмов способно значительно повысить уровень коммуникативной компетенции и учебную мотивацию учащихся при изучении немецкого языка. Использование аутентичных видеоматериалов помогает преодолевать психологические барьеры и страх говорения, погружая студентов в живую языковую среду и делая процесс обучения более увлекательным и осмысленным.

Глава 1. Теоретико-методологические основы применения видеоматериалов в обучении иностранному языку

Под аудиовизуальными средствами в методике преподавания понимают комплекс технических и дидактических материалов, которые передают информацию через зрительные и слуховые каналы. К ним относятся учебные фильмы, видеозаписи, мультимедийные презентации и другие ресурсы, сочетающие изображение и звук. В структуре урока они выполняют несколько ключевых дидактических функций:

  • Информационная: Видео является источником лингвистической и страноведческой информации, представляя язык в его естественном контексте.
  • Мотивационная: Яркий и динамичный видеоряд вызывает сильный эмоциональный отклик, стимулируя интерес к предмету и желание общаться.
  • Развивающая: Просмотр и анализ фильмов способствуют развитию памяти, внимания, критического мышления и воображения.
  • Контролирующая: Видеоматериалы могут служить основой для заданий, проверяющих степень усвоения лексики, грамматики и понимания устной речи.

Применение видеоматериалов полностью соответствует требованиям современных подходов к обучению. В рамках компетентностного подхода, который ставит целью формирование способности применять знания на практике, фильмы создают модели реальных коммуникативных ситуаций. Они помогают развивать не только языковую, но и социокультурную компетенцию, знакомя учащихся с обычаями, традициями и невербальным поведением носителей языка. Это, в свою очередь, является проявлением интегративного подхода, так как происходит одновременное освоение языка и культуры.

Использование видеозаписей эффективно способствует развитию всех ключевых языковых навыков. Прежде всего, это незаменимый инструмент для тренировки аудирования — восприятия речи на слух в естественном темпе. Кроме того, просмотренный материал становится содержательной основой для развития навыков говорения: ученики могут обсуждать сюжет, пересказывать события и выражать свое мнение. Таким образом, видеоматериалы служат мощным катализатором учебного процесса, способствуя индивидуализации обучения и глубокому погружению в языковую среду.

Глава 2. Психолого-педагогический потенциал короткометражного фильма как дидактического инструмента

Короткометражный фильм — это кинематографическое произведение с небольшим хронометражем (как правило, от 10 до 20 минут), обладающее законченным сюжетом и художественной ценностью. Именно эти особенности делают его практически идеальным дидактическим инструментом для использования в рамках одного академического часа.

С точки зрения психологии восприятия, эффективность короткометражек обусловлена их сильным эмоциональным воздействием. В отличие от сухих текстов, фильм создает эффект погружения, вовлекая учащегося в происходящее на экране. Зритель сопереживает героям, что активизирует не только интеллектуальные, но и эмоциональные механизмы запоминания. Видеоряд создает аутентичную коммуникативную ситуацию, где лексика и грамматика неразрывно связаны с контекстом, жестами и интонацией, что способствует их комплексному и более прочному усвоению.

Педагогические преимущества короткого метра также неоспоримы. Во-первых, его законченность позволяет выстроить полноценный цикл работы (от подготовки к просмотру до финального обсуждения) в пределах одного урока. Во-вторых, короткометражные фильмы часто отличаются высокой концентрацией лексико-грамматического материала и культурно значимой информации. В-третьих, они служат прекрасным самостоятельным коммуникативным средством, которое становится отправной точкой для глубокого анализа и содержательной дискуссии, стимулируя учеников к спонтанному речевому высказыванию.

Короткометражный фильм — это не просто иллюстрация, а полноценный коммуникативный акт, который можно и нужно обсуждать, анализировать и интерпретировать, превращая пассивное восприятие в активную речевую деятельность.

Глава 3. Принципы и критерии отбора короткометражных фильмов для уроков немецкого языка

Эффективность использования короткометражного фильма напрямую зависит от правильности его выбора. Отбор материала должен базироваться на ключевых дидактических принципах: аутентичности языка, соответствии учебным целям и языковому уровню учащихся, а также наличии социокультурной и воспитательной ценности.

На основе этих принципов можно сформулировать систему практических критериев отбора, которую удобно разделить на три группы:

  1. Лингвистические критерии:
    • Темп речи: Он должен быть естественным, но при этом доступным для восприятия на данном уровне.
    • Сложность лексики и грамматики: Фильм должен содержать как знакомый, так и новый материал в разумной пропорции, чтобы обеспечивать развитие, а не фрустрацию.
    • Наличие субтитров: Возможность включения немецких субтитров является большим плюсом, так как они служат опорой при аудировании.
  2. Содержательные критерии:
    • Ясность сюжета: История должна быть понятной и иметь четкую структуру (завязка, кульминация, развязка).
    • Актуальность проблематики: Тема фильма должна соответствовать возрасту и интересам учащихся, вызывать у них отклик и желание высказаться.
    • Социокультурный компонент: Фильм должен отражать реалии жизни в немецкоязычных странах, способствуя развитию межкультурной компетенции.
  3. Технические критерии:
    • Качество изображения и звука: Видео должно быть четким, а звук — разборчивым, без посторонних шумов.
    • Продолжительность: Оптимальная длина фильма для одного урока — до 20 минут, что оставляет достаточно времени для пред- и послепросмотровой работы.

В качестве примера можно привести разницу подходов: для продвинутого уровня (B2-C1) можно предложить для анализа полнометражный фильм вроде «Жизнь других» («Das Leben der Anderen»), который требует глубокого понимания исторического контекста. Для начальных же этапов (A1-A2) идеально подходят короткие аутентичные ролики с YouTube-каналов типа «Easy German», где носители языка обсуждают простые бытовые темы.

Глава 4. Модель трехэтапной методики работы с короткометражным фильмом на уроке

Чтобы просмотр фильма стал не просто развлечением, а эффективным обучающим процессом, его необходимо встроить в четкую методическую структуру. Наиболее продуктивной является трехэтапная модель, включающая задания до, во время и после просмотра.

Предпросмотровый этап (Pre-watching)

Цель: Снять потенциальные языковые и смысловые трудности, создать мотивацию и подготовить учащихся к восприятию фильма. На этом этапе важно активизировать уже имеющиеся знания и направить их внимание на ключевые моменты.

Приемы:

  • Обсуждение названия фильма, постера или отдельных кадров. Учащимся предлагается спрогнозировать, о чем может быть сюжет.
  • Мозговой штурм по теме фильма для активизации словарного запаса.
  • Введение и семантизация новой, ключевой для понимания лексики (например, через синонимы, антонимы или картинки).

Просмотровый этап (While-watching)

Цель: Обеспечить понимание содержания фильма, сначала на глобальном уровне, а затем — на детальном. Задания на этом этапе направляют внимание учащихся и помогают им не «потеряться» в потоке информации.

Приемы:

  • Просмотр без звука с просьбой угадать, о чем говорят герои.
  • Задания на общее понимание: отметить верные/неверные утверждения (true/false) или ответить на общие вопросы по сюжету (wh-questions).
  • Задания на детальное понимание: заполнить пропуски в диалогах из фильма, расположить события в хронологическом порядке, найти в фильме конкретную информацию.

Послепросмотровый этап (Post-watching)

Цель: Развитие продуктивных навыков речи (говорение и письмо) с использованием языкового и содержательного материала фильма. Просмотренное видео становится смысловой опорой для собственного высказывания.

Приемы:

  • Дискуссия: Обсуждение проблематики фильма, поступков героев, основной идеи.
  • Ролевые игры: Разыгрывание диалогов из фильма или моделирование похожих ситуаций.
  • Творческие задания: Пересказ сюжета от лица разных персонажей, предложение альтернативной концовки, написание письма герою или небольшой рецензии на фильм.

Глава 5. Проектирование и организация опытно-экспериментального обучения

Для проверки эффективности предложенной методики в рамках дипломной работы необходимо спроектировать и провести опытно-экспериментальное обучение. Это исследование позволит получить объективные данные и доказать состоятельность выдвинутой гипотезы.

Гипотеза исследования: Применение разработанной трехэтапной методики работы с короткометражными фильмами на уроках немецкого языка приведет к статистически значимому росту показателей коммуникативной компетенции (в частности, навыков аудирования и говорения) и повышению учебной мотивации у учащихся основной школы по сравнению с контрольной группой, занимающейся по традиционной программе.

Цель эксперимента: Апробировать и проверить эффективность разработанной методики. Для достижения этой цели ставятся следующие задачи:

  1. Разработать комплекс уроков на основе короткометражных фильмов для экспериментальной группы.
  2. Подобрать диагностические материалы для проведения замеров уровня коммуникативной компетенции и мотивации «до» и «после» эксперимента.
  3. Провести констатирующий, формирующий и контрольный этапы эксперимента.
  4. Проанализировать полученные результаты и сделать выводы.

Описание выборки: Исследование проводится на базе учащихся основной школы (например, 8-х классов). Формируются две группы: экспериментальная и контрольная, сопоставимые по количеству участников и начальному уровню владения языком.

Ход эксперимента: В обеих группах проводится начальный контрольный срез (тестирование, устный опрос, анкетирование на мотивацию). Затем в течение определенного периода (например, одной учебной четверти) в экспериментальной группе занятия проводятся с использованием разработанной методики, в то время как контрольная группа занимается по стандартной программе. В экспериментальной группе используются подобранные короткометражные фильмы, а работа строится по трехэтапной модели. По завершении формирующего этапа проводится итоговый контрольный срез в обеих группах с использованием тех же диагностических материалов, что и на входе.

Анализ результатов и формулирование педагогических выводов

После проведения экспериментального обучения собранные данные подвергаются количественному и качественному анализу. Результаты контрольных срезов в экспериментальной и контрольной группах сравниваются, что может быть наглядно представлено в виде диаграмм или таблиц. Анализ показывает динамику развития навыков аудирования, говорения, а также изменения в уровне мотивации учащихся. На основе полученных данных можно сделать вывод о подтверждении или опровержении изначально выдвинутой гипотезы. Если данные демонстрируют значительное улучшение показателей в экспериментальной группе, это позволяет сформулировать итоговые выводы о высокой эффективности предложенной методики. Практическая значимость работы заключается в том, что разработанная модель может быть рекомендована для широкого внедрения в практику преподавания немецкого языка, а результаты исследования открывают перспективы для дальнейшего изучения потенциала кинематографа в лингводидактике.

Заключение

В ходе данного исследования была теоретически обоснована и практически доказана высокая педагогическая ценность короткометражных фильмов как средства обучения немецкому языку. Мы прошли путь от анализа теоретических основ использования аудиовизуальных средств до разработки конкретной трехэтапной методики и проектирования эксперимента по ее проверке. Практика подтвердила, что грамотно подобранный фильм, интегрированный в структуру урока, становится мощным инструментом для развития коммуникативной компетенции и повышения мотивации. Таким образом, интеграция кинематографа в преподавание — это не просто следование трендам, а стратегический ресурс для современного педагога, способный сделать процесс обучения по-настоящему живым, увлекательным и, что самое главное, результативным.

Список использованной литературы

  1. Абдуллаева М.А. Использование художественных фильмов на уроках английского языка с целью развития творческого мышления студентов // Ученые записки Худжандского государственного университета им. академика Б. Гафурова. Серия: Гуманитарные науки. 2012. № 4 (32). С. 59-65.
  2. Аноруе Е.О., Сухорукова Е.Н. Аудиовизуальные средства обучения при изучении научного стиля речи на начальном этапе // В сборнике: РУССКИЙ ЯЗЫК В ЯЗЫКОВОМ И КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ МИРА: НАУКА И ЖИЗНЬ Белгородский государственный технологический университет им. В.Г. Шухова, 2013. С. 6-9.
  3. Асланукова М.М., Важинская И.А. Деятельностная педагогика в формировании информационной культуры школьников средствами медиаобразования // Непрерывное педагогическое образование.ru. 2013. № 6. С. 2.
  4. Баженова Л.М. В мире экранных искусств. Книга для учителей начальных классов, воспитателей, родителей. — М.: Изд-во ВИПК, Викинг, Ассоциация деятелей кинообразования, 2012. — 71 с.
  5. Бархаев Б.П. Применение видеотехнологии в развивающем обучении: [Видеозапись уроков] // «Педагогика», 2008, № 3.- С. 53-57.
  6. Беловодская А.А. Russian Eralash: Аудиовизуальный курс русского языка // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного: Материалы V Международной научно-практической конференции 24-26 ноября 2011 г. М., 2011.
  7. Богданова Д.А. Телекоммуникации — в школе // «Информатика и образование», 2006, № 1. С. 110-111.
  8. Богомолов А.Н. Аутентичные материалы программ российского ТВ на занятиях по РКИ: из опыта работы // Мир русского слова. 2012. № 3.
  9. Бондаренко Е.А. Преподавание основ экранной культуры в среднем школьном возрасте // Современные подходы к теории эстетического воспитания / Отв.ред. Л.П.Печко. — М.: Изд-во Ин-та художественного образования Российской Академии образования, 2005. — С. 137-139.
  10. Бондаренко Е.А. Система аудиовизуального образования в 5-9 классах общеобразовательной школы: Дис. канд. пед. наук в форме научного доклада. — М., 2007. — 34 с.
  11. Бордовский Г.А., Носкова Т.Н., Степанов A.A. Развивающие возможности аудиовизуальных средств обучения: [Об использ. телевидения в учеб. процессе сред. шк. Ленинграда] // «Педагогика», 2006, №4. С. 40-43.
  12. Вайсфельд И.В. Кинопедагогика в современном мире// «Специалист», 2013, №2. С. 19.
  13. Видеозапись в школе / Под ред. Л.П. Прессмана. — М.: Российская Академия образования, 2013. — 248 с.
  14. Волкова Т. Н. Методика использования экранно-звуковых средств обучения на уроках русского языка для развития связной речи учащихся. — Иваново: Б.и., 2004. — 73 с.
  15. Воробьева Г.В., Батурина Л.А. Роль аудиовизуальных средств обучения в процессе преподавания русского языка как иностранного (из опыта работы) // Известия Волгоградского государственного технического университета. 2012. Т. 10. № 3 (90). С. 153-155.
  16. Воробьева О.С. Использование художественного фильма на уроке немецкого языка в старших классах // Иностранные языки в школе. 2006. № 7. С. 59-61.
  17. Горбачёва И.И., Старовойтова И.А. Представление локуса среды в поэзии И. Бродского на уроке русского языка в иностранной аудитории (на примере просмотра фильма А. Хржановского «Полторы комнаты, или сентиментальное путешествие на родину» // Мир русского слова. 2013. № 3. С. 97-107.
  18. Губанова Л.В. Психолого-педагогические основы подготовки преподавателей иностранных языков (в условиях работы в неязыковых учебных заведениях). -М.: ИНФРА-М, 2013. -288 с.
  19. Дроздов С.В. Использование научно-популярных фильмов на уроках иностранного языка у студентов нелингвистического профиля / в сборнике: Реализация компетентностного подхода в системе высшего профессионального образования сборник докладов Всероссийской научно-практической конференции. Санкт-Петербургский государственный политехнический университет. 2012. С. 66-70.
  20. Ковалева Е.Ю. Использование аутентичного художественного фильма «Catch me if you can» на уроках английского языка в неязыковом ВУЗе // Язык и культура (Новосибирск). 2014. № 10. С. 35-40.
  21. Кольовска Е.Г., Кульгавчук М.В. «Я понятно объясняю?..» Об использования полнометражных мультипликационных фильмов на уроках РКИ // Вестник Центра международного образования Московского государственного университета. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. 2009. № 3. С. 110-114.
  22. Куркина А.С. Анимационные фильмы А. Петрова в рамках уроков русского языка как иностранного // Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся. 2010. Т. 1. № 1. С. 130-136.
  23. Левина Г.М., Николенко Е.Ю. Учебный видеофильм как вид лексико-грамматического тренажера на начальном этапе обучения // Проблемы преподавания РКИ в вузах инженерного профиля. М., 2005. Вып. 2.
  24. Луферов Д.Н. Использование документального фильма на уроке в старших классах школ с углубленным изучением английского языка // Иностранные языки в школе. 2013. № 1. С. 46-51.
  25. Мартюшова Е.В. Из опыта работы с художественными фильмами на уроках немецкого языка // Научно-методический электронный журнал "Концепт". 2013. № S3. С. 26-30.
  26. Молотов К.С., Pavlova O.V. Использование кинофильмов на уроках истории разных форм // Наука и школа. 2012. № 6. С. 96-100.
  27. Назаренко Е.Б., Халявина Д.В. Совремtнные фильмы на уроках РКИ. «ПИТЕР FM» // Русский язык за рубежом. 2014. № 2 (243). С. 41-47.
  28. Неверова О.П. Урок повторения на основе самодельного слайд-фильма // Физика в школе. 2009. № 2. С. 42-44.
  29. Николенко Е.Ю., Иванова О.В. Система работы с художественным фильмом на уроках РКИ // Русский язык за рубежом. 2013. № 4 (239). С. 43-52.
  30. Пляскова Е.А. Фильм Э. Рязанова «Служебный роман» на уроке РКИ: (Методические разработки) // Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся. 2010. Т. 1. № 1. С. 139-144.
  31. Родионова О.С. Интерактивные технологии при работе с фильмом на уроке иностранного языка // Язык и мир изучаемого языка. 2014. № 5. С. 224-228.
  32. Романова Н.Н., Амелина И.О. Типологизация заданий для работы с художественным фильмом на уроке русского языка как иностранного в высшей школе с учетом социально-психологических особенностей студентов / В сборнике: Язык, литература, ментальность: разнообразие культурных практик Материалы IV Международной научной конференции. Научный редакор Боженкова Н.А.. 2014. С. 84-91.
  33. Смирнова Л.А. Английский язык. Книга студента к видеофильму «PERSON TO PERSON» с введением в курс «Деловая переписка». Москва, 2011.- 36 с.
  34. Сорока Ю.Г. Кинодискурс повседневности постмодерна//Постмодерн: Новая магическая эпоха. Сб. статей/Под ред. Л.Г. Ионина. — Харьков, 2012. – 47 с.
  35. Страмнова Т.В., Шантурова Г.А. Видеозапись художественных фильмов как средство совершенствования устной речи на продвинутом этапе обучения // Вопросы практической методики преподавания русского языка как иностранного / Под ред. А.Н. Щукина. М., 1995.
  36. Фазылянова, Х. М. Обучение речевому общению с использованием видеокурсов на занятиях по русскому языку как иностранному в условиях курсового обучения: автореф. дисс. … канд. пед. наук/Х. М. Фазылянова. -Москва, 2006.- 26 с.
  37. Файзрахманова М.Д. Использование художественного фильма на уроке английского языка // Инновационное развитие современной науки. Сборник статей Международной научно-практической конференции: в 9 частях. Ответственный редактор А.А. Сукиасян. 2014. С. 94-96.
  38. Чернова Н.В. Историко-революционных фильм 1930-х – 1950-х гг. на уроках истории // Электронный научно-практический журнал Культура и образование. 2014. № 12 (16). С. 47.
  39. Шаймухаметова Л.Н. Мультимедиа на уроках в ДМШ. Йозеф Гайдн //Проблемы музыкальной науки. 2012. № 2 (11). С. 141-146.
  40. Сайт детских фильмов и мультфильмов на немецком языке. URL: http://n-adeschda.livejournal.com/48831.html
  41. Айвазова В. В. Психологические и дидактические особенности использования видео на занятиях иностранного языка // Концепт: научно — методический электронный журнал официального сайта эвристических олимпиад «Совёнок» и «Прорыв». – Апрель 2012, ART 1236. – Киров, 2012 г. – URL: http://www.covenok.ru/koncept/2012/1236.htm

Похожие записи