Пример готовой дипломной работы по предмету: Английский продвинутый
Введение
1. Общетеоретические основы исследования
1.
1. Изучение конверсии как словообразовательного механизма
1. 1.
1. Линейные модели словообразования
1. 1.
2. Нелинейные модели словообразования
1.
2. Изучение существующих теорий, описывающих конверсию в английском языке. Понятие «конверсия»
1.
3. Описание действия механизма конверсии в современном языке
1.
4. Области действия механизма конверсии
1.
5. Конверсия как способ образования неологизмов
2. Области применения конверсивных моделей
2.
1. Описание некоторых конверсионных моделей современного английского языка
2.
2. Пути образования неологизмов в английской терминосистеме компьютерных технологий
2.
3. Конверсивные пары и префиксальные конверсивы в английской терминосистеме искусства
Заключение
Библиография
Содержание
Выдержка из текста
Структура исследования. Работа включает введение, две главы (теоретическую и практическую), заключение, список использованной литературы и приложение. В первой главе речь идет о специфике рекламного текста и игры слов, во второй дается анализ современных англоязычных рекламных текстов, обращая внимание, прежде всего, на игру слов.
Структура исследования. Работа включает введение, две главы (теоретическую и практическую), заключение, список использованной литературы и приложение. В первой главе речь идет о специфике рекламного текста и игры слов, во второй дается анализ современных англоязычных рекламных текстов, обращая внимание, прежде всего, на игру слов.
На материалах англоязычной прессы, освещающих события второй военной кампании США в Ираке.
Несмотря на значительное количество терминологических исследований в смежной со СМИ общественно-политической сфере, она не получила до сих пор должного освещения с точки зрения его семантики, структуры и функционирования.
Современные практики фильм-перевода (на материале англоязычных сериалов) Agatha Kristi -Sad Cypress(Агата Кристи-Грустный Кипарис)
Цель работы – представить и проанализировать новую систему продаж продуктов страхования жизни, используя материал из оригинального источника.
Научная новизна работы состоит в том, что впервые лингвофразеологическое поле «Положительные чувства человека» подвергаются комплексному семантическому анализу с выделением и структурированием субполей – «Радость, восторг», «Влюбленность, удовольствие», «Удовлетворение одобрение», «Воодушевление, хорошее настроение».
Научная новизна работы состоит в том, что впервые лингвофразеологическое поле «Положительные чувства человека» подвергаются комплексному семантическому анализу с выделением и структурированием субполей – «Радость, восторг», «Влюбленность, удовольствие», «Удовлетворение одобрение», «Воодушевление, хорошее настроение».
Автоперевод с элементами адаптации ( на материале англоязычных произведений Рабиндраната Тагора)
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые предпринимается попытка комплексного лингвистического исследования англоязычных рекламных текстов учебной литературы, ключевых аспектов их функциональной парадигмы, а также изучения структурной и языковой организации данных текстов в аспекте реализации их прагматической функции.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые предпринимается попытка комплексного лингвистического исследования англоязычных рекламных текстов различной направленности, ключевых аспектов их функциональной парадигмы, а также изучения вербальной организации данных текстов в аспекте реализации их прагматической функции.
Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения специфики рекламы, важностью для теории языка описания используемых в рекламных текстах приёмов, стратегий и методов воздействия на потребителя, а также необходимостью анализа вербальных и невербальных средств их выражения, так как изучение лингвостилистических характеристик в рекламном дискурсе является одним из наиболее актуальных направлений современной лингвистики текста. Следует говорить, что традиции рекламного дела проникли в российское экономическое пространство из-за рубежа, чем обусловлено сходство приёмов речевого манипулирования в русском и англоязычном рекламном тексте.
Список источников информации
1.Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка. М., 2000.
2.Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. М., 1974.
3.Аракин В. Д. Очерки по истории английского языка. М., 1955.
4.Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М., 1986.
5.Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
6.Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. М., 1975.
7.Василевская Е. А. Словосложение в русском языке. М., 1962.
8.Виноградов В. В. Избранные труды. Т.
3. Лексикология и лексикография. М., 1977.
9.Виноградов В. В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии. М., 1952.
10.Волков С. С., Сенько Е. В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития. Л., 1983.
11.Воронцова Г. Н. Очерки по грамматике английского языка. М., 1960.
12.Гак В. Г. О современной французской неологии. Л., 1978.
13.Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. М., 1971.
14.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
15.Гальперин И. Р. и др. Лексикология английского языка. М., 1956.
16.Дорский С. Л. Словообразование отвлеченных имен существительных в древнеанглийском языке. Минск, 1960.
17.Ермолаева Л. С. Очерки по сопоставительной грамматике германских языков. М., 1987.
18.Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. М., 1989.
19.Зуева Э. В. Конверсивные отношения в лексике современного языка / Автореф. дис… канд. филол. наук. М., 1980.
20.Зятковская Р. Г. Суффиксальная система современного английского языка. М., 1971.
21.Иванова И. П. О характеристике сложного слова в английском языке // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Вып. I. Л., 1967.
22.Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.
23.Ильиш Б. А. История английского языка. М., 1968.
24.Ильиш Б. А. Строй современного английского языка (теоретический курс).
М.-Л., 1971.
25.Калинин А. В. Лексика русского языка. М., 1966.
26.Каращук П. М. Словообразование английского языка. М., 1977.
27.Кобрина Н. А. и др. Грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис. М., 1990.
28.Котелова В. З. Новые слова и значения. Л., 1988.
29.Кубрякова Е. С. Что такое словообразование. М., 1965.
30.Мешков О. Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. М., 1986.
31.Мешков О. Д. Словообразование современного английского языка. М., 1976.
32.Моисеев М. В. Средства выражения категории конверсивности в английском языке // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. С. 149– 156.
33.Мороховский А. Н. Слово и предложение в истории английского языка. Киев, 1979.
34.Никитин М. В. Некоторые вопросы теории словообразования и определение конверсии // Уч. Зап. Владимирского гос. пед. ин-та. 1966. Серия «Иностранные языки». Вып. I.
35.Пассек В. В. Некоторые вопросы конверсии // Вопросы языкознания. 1957. № 1. С. 144– 148.
36.Плоткин В. Я. Грамматические системы в английском языке. Кишинев, 1975.
37.Плоткин В. Я. Строй английского языка. М., 1989.
38.Розен Е. В. Новая лексика в современном немецком языке // Иностр. яз. в школе. 1966. № 4. С. 53– 61.
39.Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. М., 1955.
40.Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1956.
41.Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М., 1959.
42.Смирницкий А. И. По поводу конверсии в английском языке // Иностранный язык в школе. 1953. № 3. С. 12– 24.
43.Смирницкий А. И. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке // Иностранный язык в школе. 1959. № 5. С. 21– 31.
44.Троицкая Г. П. Семантические связи при словообразовании по конверсии в современном английском языке // Иностранный язык в школе. 1964. № 1. С. 20– 27.
45.Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968.
46.Хаймович Б. С., Роговская Б. И. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1967.
47.Хлебникова И. Б. Основы английской морфологии. М., 1994.
48.Ярцева В. Н. Развитие национального литературного английского языка. М., 1969.
49.Arnold J. V. The English Word. M., 1986.
50.Blokh M. Y. A Course in Theoretical English Grammar. M., 1983.
51.Burchfield R. W. The English Language. L., 1985.
52.Espersen O. A Modern English Grammar. L., p. IV.
53.Ginzburg, Khidekel, Knyazeva, Sankin. A course in modern English lexicology. M., 1979.
54.Ginzburg, Khidekel, Knyazeva, Sankin. Readings in modern English lexicology. Leningrad, 1975.
55.Grice H. P. Logic and Conversation // Basic Topics in the Philosophy of Language / Ed. by R. M. Harnish. L., 1994.
56.Grice H. P. Meaning // Basic Topics in the Philosophy of Language / Ed. by R. M. Harnish. L., 1994.
57.Marchand H. The Categories and Types of Present Day English word-formation. Ed. 2. Munchen, 1969.
список литературы