Женский языковой портрет в англоязычной литературе на примере романа

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Глава 1. Средства создания образов в художественной литературе

1.1. Понятие и особенности художественного произведения как вида литературного творчества

1.2. Лингвистические средства в художественной литературе

1.3. Паралингвистические средства создания образов в художественной литературе

1.4. Жанровая специфика романа Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка»

Выводы по первой главе

Глава 2. Женский портрет в романе Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка»

2.1. Лингвистические средства в создании женских портретов в романе «тринадцатая сказка»

2. 1. 1. Маргарет Ли (margaret lea)

2. 1. 2 Вида Винтер (vida winter)

2. 1. 3 Эммелина И Аделина ( Emmeline And Adeline)

2. 1. 4. Эстер (Hester)

2.2. Паралингвистические средства создания женских образов в романе Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка»

Выводы по второй главе

Заключение

Список использованной литературы

Содержание

Выдержка из текста

Целью данной работы является изучение особенностей женского языкового портрет в англоязычной литературе на примере романа Д.  Именно на примере этого текста будут исследованы основные особенности характеризации персонажей в современной англоязычной литературе с целью выявить интересные особенности и закономерности построения текста, что в конечном итоге дает более полную, цельную картину построения художественного текста, позволяет выявлять в ней новые, скрытые оттенки смыслов, заложенных туда автором и не всегда очевидных.Сеттерфилд «Тринадцатая сказка» как английского неоготического романа; охарактеризовать особенности и роль женского портрета в произведениях англоязычной литературы; исследовать паралингвистические средства создания женских образов в романе Д. 

Методом сплошной выборки и выборочной подборки были получены и сгруппированы соответствующие примеры. Собранный языковой материал был проанализирован с помощью методов синтаксического, семантического и контрастивного анализа.

Методом сплошной выборки и выборочной подборки были получены и сгруппированы соответствующие примеры. Собранный языковой материал был проанализирован с помощью методов синтаксического, семантического и контрастивного анализа.

Кроме того, как было отмечено, прием языковой игры очень широко применяется в детской литературе, однако его анализ в детской литературе русского языка носит разрозненный характер. В связи с этим представляется целесообразным рассмотреть особенности применения языковой игры на примере детских произведений различных писателей.Третья глава посвящена анализу особенностей применения языковой игры в детской литературе на фонетическом, морфологическом и лексическом уровнях.

Методы исследования: в работе используется комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных и зарубежных авторов по вопросам, связанным с темой исследования, синтез, переводческий анализ, стилистический анализ.

Прежде всего, необходимо обратить внимание на то, что сам термин, допустим, микроэкономического равновесия взаимосвязан с психологической окраской: склонность, антипатии, предпочтения, ожидание и т.п. Данное отражение объективной реальности, где действует живой человек с присущими ему страстями и наклонностями. Языковым средством, помогающим эксплицировать, репрезентировать интерес и предпочтение определенной социальной группы и ее членов, в экономическом дискурсе зачастую выступает метафора, ибо язык метафоры находит больший эмоциональный отклик у слушателя, нежели обыденный язык.

Теоретическая глава состоит из четырех параграфов, в которых дается характеристика структурности художественного текста, его стилистических особенностей, включая фигуры речи как важную стилистическая особенность художественного текста.

Материалом исследования послужили художественные произведения «Дневник Бриджит Джонс» (BridgetJones‘sDiary) и «Бриджит Джонс. Грани разумного» (BridgetJones:TheEdgeofReason), автором которых является американская писательница Хелен Филдинг.

Материалом исследования послужили художественные произведения «Дневник Бриджит Джонс» (BridgetJones‘sDiary) и «Бриджит Джонс. Грани разумного» (BridgetJones:TheEdgeofReason), автором которых является американская писательница Хелен Филдинг.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Абрамович Г.Л. Введение в литературоведение. М.: Просвещение, 1975. 352 с.

2.Анастасьев Н. Американцы. М.: РИК Культура, 2002.

3.Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. М.: Либроком, 2010. 448 с.

4.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта: Наука, 2005. 384 с.

5.Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Флинта, 2009. 495 с.

6.Болотнова Н.С. О связи теории регулятивности текста с прагматикой // Вестник Томского государственного университета. Сер. Филология. 2008. № 2(3). С. 24-30.

7.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: Изд. Томск. Гос. ун-та, 1992. 312 с.

8.Бондарь В.М. Смысловая структура текста в языках различных типов (психолингвистический анализ на материале газетных текстов английского и русского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1990. 28 с.

9.Борев Ю.В. Эстетика. Теория литературы. М.: Астрель, АСТ, 2003. 911 с.

10.Будур А. Английская готическая проза и пути ее развития // Английская готическая проза. В 2 т. М. Т. 1.: Терра – Книжный клуб, 1999. 352 с.

11.Бузылева К. Женщина и ее дом: оппозиция «дом – мир» в творчестве английских писательниц XIX – XX веков // Английская литература: от XIX века к XX, от XX к XIX. Проблема взаимодействия литературных эпох. М, ИМЛИ РАН, 2009. С. 435-462.

12.Васильева И. Готическая проза // Энциклопедический словарь английской литературы XX Века. М.: Наука, 2005. С. 115-118.

13.Василюк Ф.Е.Структура образа // Вопросы психологии. 1993. № 5. С. 5-19.

14.Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. 560 с.

15.Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 2005. 288 с.

16.Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Издательство Академии Наук, 1963. 256 с.

17.Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. 460 с.

18.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: КомКнига, 2007. 144 с.

19.Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. 352 с.

20.Готический роман. М.: Эксмо, 2007. 736 с.

21.Гринцер П. Типология средневекового романа // Вопросы литературы. 1984. № 7. С. 220-227.

22.Донецких Л.И. Слово и мысль в художественном тексте. Кишинев: Штиинца, 1990. 164 с.

23.Дымарский М.Я. Проблемы русского текстообразования: сверхфразовый уровень организации художественного текста: автореф. дис. … д-ра филол. наук. СПб., 1999. 24 с.

24.Елистратова А.А. Готический роман // История английской литературы. Т. 1., вып. 2. М., Л.: Изд. Академии наук, 1945. С. 588-613.

25.Жирмунский В.А., Сигал Н.А. У истоков европейского предромантизма // Гораций Уолпол. Замок Отранто; Жак Казот. Влюбленный дьявол; Уильям Бекфорд. Ватек. Л.: Наука, 1967. С. 249-284.

26.Журавлев А.П. Звук и смысл. М.: Просвещение, 1991. 160 с.

27.Зарубежные писатели о литературе и искусстве. Английская литература XVIII в. / под общ. ред. Н.П. Михальской. М.: Просвещение, 1990. 458 с.

28.Иванова С.В. Сложноподчиненное предложение и текст. Уфа: Изд-во БГУ, 1991. 60 с.

29.Ипполитова Н.А., Князева О.Ю., Савова М.Р. Культура несловесной речи // Русский язык и культура речи. М.: Проспект, 2008. 440 с.

30.Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. 311 с.

31.Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: ЛГУ, 1978. 160 с.

32.Климовская Г.И. Стилистическая культура атрибутивного смыслового акцентирования в современном русском языке : автореф. дис. … д-ра филол. наук. СПб., 1992. 25 с.

33.Ковалькова Т.М. Готический канон в английской литературе второй половины XIX – начала ХХ вв // Филологич. заметки. 2002. С. 50-54.

34.Кожевникова Н.А. О повторе тропов в художественных текстах // Кожевникова Н.А. Избранные работы по языку художественной литературы. М.: Знак., 2009. С. 449-454.

35.Кожевникова Н.А. О соотношении тропа и реалии в художественном тексте // Кожевникова Н.А. Избранные работы по языку художественной литературы. М.: Знак, 2009. С. 473-499.

36.Косиков Г.К. К теории романа (роман средневековый и роман Нового времени) // Проблема жанра в литературе Средневековья / под ред. А.Д. Михайлова. М.: Наследие, 1994. С. 45-87.

37.Ларин Б.А. Эстетика слова и язык. Л.: Художественная литература, 1973. 288 с.

38.Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. 307 с.

39.Лопатин В.В. Рождение слова. М.: Наука, 1973. 152 с.

40.Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л.: Просвещение, 1972. 272 с.

41.Мелетинский Е.М. Средневековый роман. Происхождение и классические формы. М.: Наука, 1983. 304 с.

42.Михайлов А.Д. История легенды о Тристане и Изольде // Легенда о Тристане и Изольде. М.: Наука, 1976. С. 623-697.

43.Михайлов А.Д. Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра в средневековой литературе. М.: Наука, 1976. 350 с.

44.Москальчук Г.Г. Структурная организация как аспект общей теории текста // Вестн. Оренб. гос. ун-та. 2006. № 1. Т. 1. Гуманитарные науки. С. 73-78.

45.Муравьев В.С. Приключенческая литература // Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В.М. Кожевникова и П.А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. С. 305.

46.Мухин М.Ю. Лексическая статистика и идиостиль автора: Корпусное идеографическое исследование: Автореф. … докт.фил.наук. Екатеринбург, 2011. 42 с.

47.Напцок Б.Р. Типология жанра английского «готического» романа XVIII в. // Филол. вестн. 2002. № 4. С. 40-52.

48.Незванкина Л.К. Мотивировка // Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В.М. Кожевникова и П.А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. С. 230-231.

49.Никитина К.В. Технологии речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ. Уфа, 2006. 200 с.

50.Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. Вып. 8. С. 5-39.

51.Николаева Т.М. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 507.

52.Новикова В.Г. Философский роман Англии // История зарубежной литературы XX века. М.: Высшая школа, 2009. 583 с.

53.Норман Б.Ю. Основы языкознания. М.: Флинта: Наука, 1996. 293 с.

54.Педагогическое речеведение / под ред. Т.А. Ладыженской и А.К. Михальской. М.: Флинта; Наука, 1998. 312 с.

55.Полякова А.А. Готический роман: Жанровый канон и типологические разновидности // Судьба жанра в литературном процессе. 2005. Вып. 2. С. 145-156.

56.Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. 616 с.

57.Поцепня Д.М. Образ мира в слове писателя. СПб. : Изд. Санкт-Петербургского университета, 1997. 259 с.

58.Прието А. Из книги «Морфология романа» // Семиотика: антология / сост. Ю.С. Степанов. М.: Академ. Проект; Екатеринбург: Делов. кн., 2001. С. 402-413.

59.Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. М.: Лабиринт, 1998. 512 с.

60.Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1968. 415 с.

61.Саруханян А. Английская литература XIX века в зеркале XX века // Английская литература: от XIX века к XX, от XX к XIX. Проблема взаимодействия литературных эпох. М.: ИМЛИ РАН, 2009. С. 5-43.

62.Севбо И.П. Графическое представление синтаксических структур и стилистическая диагностика. Киев: Наукова думка, 1981.192 с.

63.Селитрина Т.Л. Г. Джеймс и проблемы английского романа 1880-1890 гг. Свердловск: Изд-во уральского университета, 1989.

64.Солганик Г.Я. Стилистика текста. М.: Флинта-Наука, 2002. 256 с.

65.Соловьева Н.А. У истоков английского романтизма. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1988. 230 с.

66.Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985. 168 с.

67.Соссюр Ф., де. Курс общей лингвистики // Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. 696 с.

68.Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Просвещения, 1975. 246 с.

69.Тураева З.Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика. М.: Либроком, 2009. 138 с.

70.Тютюнник И.А. Категория «готического» в английской литературе XVIII века // Вопросы романо-германской филологии. 2006. Вып. 4. С. 90-96.

71.Шацких Н.Н. Речевые ситуации недосказанности в диалогическом дискурсе. Автореф. дисс. … к.ф.н. Иркутск, 2010. 28 с.

72.Шендельс Е.И. Грамматика текста и грамматика предложения // Иностр. язык в шк. 1985. №4. С. 15-19.

73.Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. 469 с.

74.Якобсон Р. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. С. 306-330.

75.Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Совестская энциклопедия, 1990. 685 с.

Художественные тексты

76.Бронте Ш. Джен Эйр. М.: Пушкинская библиотека, АСТ, 2006. 816 с.

77.Остин Дж. Гордость и предубеждение. М.: Мартин, 2009. 352 с.

78.Larsson S. The Girl who Kicked the Hornets’ Nest. London: Quercus, 2009. 746 p.

79.Larsson S. The Girl who Played with Fire. London: Quercus, 2009. 569 p.

80.Pratchett T. Hogfather. London: HarperCollins, 2008. 354 p.

81.Pratchett T. Jingo. London: Corgi Books, 1997. 414 p.

82.Setterfield D. The Thirteen Tale. 2006. 416 р.

список литературы

Похожие записи