Пример готовой дипломной работы по предмету: Английский продвинутый
Введение
Глава I. Лингвистические методы исследования концепта предположения
1.1 Функционально-семантическая категория модальности и концепт предположения
1.2 Лексико-семантическая группа средств выражения концепта предположения
Выводы по главе I
Глава II. Способы вербализации модальности на примере концепта «предположение» в английском оригинальном тексте и русском переводе
Вывод
Заключение
Библиография
Художественная литература
Содержание
Выдержка из текста
Категория модальности в современном английском и русском языках
Актуальность темы заключается в том, что проблема определения языкового статуса категории падежа в современном английском языке и выявления специфики выражения ее значений не без оснований все еще остается одной из самых дискуссионных в теоретической грамматике.Объект исследования составляют грамматические и лексические средства указания падежа существующие в современном английском и русском языкахЦелью данной работы стало исследование категории падежа существительного в современном английском языке и сравнительный анализ особенностей использования падежа в английском и русском языках
Концепт «одежда» в идиомах английского и русского языках
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты проведенного исследования и предложенные решения могут быть использованы на занятиях по сравнительному языкознанию, лексикологии, стилистике английского языка и переводоведению.
- определить индивидуально-авторские особенности концепта JOY/РАДОСТЬ в художественном дискурсе английского и русского языков, выявив его общие и дифференциальные признаки.
Теоретическими основами исследования являются идеи, заложенные в работах по лингвокультурологии: Вежбицкая А., Слышкин, Г. Г. Стернин И.А., когнитивной лингвистике: Карасик В.И., Колесов В.В., Попова З.Д., Стернин И.А.
Материалом для исследования послужили примеры, заимствованные из художественных произведений английских авторов XX века, учебников, статей, кулинарных книг и инструкций по применению лекарств. (Общим объемом …)
Объектом исследования нашей курсовой работы является функционально-семантическая категория модальной фразы и основные лексико-грамматические средства ее выражения в английском языке. В работе выявляются, систематизируются и анализируются семантические и функциональные особенности морфологических, синтаксических и лексических средств, выражающих семантику предположения в исследуемом языке.
Важней вклад в разработку теорий по данному вопросу внесли такие ученые как В.Д. Аракин, давший определение данному понятию, В.Ф. Гумбольдт, Б. Дельбрюк, являющиеся разработчиками теории ограниченного падежа, Р.О. Якобсон, Л. Ельмслев, автор теории постпозитива.
Библиография
1.Адамец П. О семантико-синтаксических функциях девербативных и деадъективных существительных // Науч.докл. высш. шк. Филол. науки. — 1973. — N 4. — С. 40-46.
2.Аристотель. Соч-я в 4 т. Т.2. М., Мысль, 1978. – 486с.
3.Арнольд И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Л., 1966. – 245с.
4.Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 21 — 31.
5.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры 1999. -896с.
6.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969. – 608с.
7.Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов н/Д, 1993. – 264с.
8.Беляева М.А. Грамматика английского языка. М.,1984. – 254с.
9.Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. С.- Пб, Издательство С.- Петербургского университета, 1996. 220 с.
10.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. — 416с.
11.Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / Филологические науки № 1, 2001. С. 64-72.
12.Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис. М., 1981.-168с.
13.Греймас А.-Ж. Структурная семантика: Поиск метода. М., Академический Проект, 2004. 368 с.
14.Гриненко Г. В. Логико-семантический анализ сакральных текстов и сакральной коммуникации. Автореферат дисс. на соиск. уч. ст. д. фил. н. М., – 2000.- 37с.
15.Грифцова И. Н. Проблема отношения языка и реальности: логико-семантический анализ. Автореферат на зв. к. фил.н. МГУ, 1981.- 18с.
16.Зайченко Н.Д. Прагматический потенциал категории модальности. Хабаровск, 1997. – 78с.
17.Зверева Е.А., Труевцева О.Н., Щукарёва Н.С. Модальные глаголы в английском языке. М., 1967. – 264с.
18.Зверева Е.А. Научная речь и модальность: Система английского глагола /Отв. ред. Е.А.Рейман. — Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1983. — 159 с.
19.Зеленщиков А.В. Пропозиция и модальность. СПб, 1997. – 242с.
20.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981. – 296с.
21.Кошелев А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений. // Московский лингвистический альманах, выпуск 1. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. С. 82-194.
22.Кравец А. С. Топологическая структура смысла // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 17-25.
23.Кубрякова Е. С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона//Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. – С. 24-54.
24.Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1982.
25.Кузьмина Г.В. Функции модальных глаголов в английском языке (их аналоги в русском языке).
М.: изд-во РУДР, 2002. – 58с.
26.Логический словарь: Дефорт/Под ред. А. А. Ивина, В. Н. Переверзева, В. В. Петрова.—М.: Мысль, 1994.— 268 c.
27.Ляпон М.В. Модальность //Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1990. – С. 203-204.
28.Маркин В. И. Логико-семантический анализ внутренних модальностей. Автореферат на зв. к фил.н. М.,1984.- 23с.
29.Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание/Под редакцией И. А. Стернина. — Воронеж, 2001. — с. 182.
30.Милосердова Е.В. Семантика и прагматика модальности. Воронеж: ВГУ, 1991. – 196с.
31.Никитин М.В. Об отражении картины мира в языке. // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. СПб, 1999. С. 32-45.
32.Панфилов В.З. Роль модальности в конструировании предложения и суждения // Вопросы языкознания. — 1977. — N 4. -С. 37-48.
33.Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1935. — С. 302.
34.Разлогова Е.Э. Логико-семантический анализ естественного языка (на примере глаголов с пропозициональным актантом, перформативных глаголов и качественных прилагательных).
Автореферат на зв. к. фил.н. М., 1985. – 28с.
35.Русская грамматика. М., 1982. Т.2: Синтаксис.- 216с.
36.Русское слово в мировой культуре. Материалы Х Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. СПб.: Политехника, 2003.— 355 с.
37.Селиверстова О.Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика: их соотношение // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова / Отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 294-307.
38.Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. 656 с.
39.Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. – С. 42-51.
40.Строева Т.В. Модальность косвенной речи. Авт. дис. … д-ра ф.н.. Л., 1951. – 18с.
41.Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. С.58-65.
42.Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968. – 342с.
43.Чарыкова О. Н. Индивидуальные концепты в художественном тексте // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. С.173 -176.
44.Черняк В.Д. Синонимические связи в лексике и языковая картина мира. // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции Т. II. М., 1995. С. 232.
45.Langacker R. Goncept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin, N.Y.: Moutori de Gruyter, 1991. -275р.
46.Langacker R. Foundations of Cognitive Grammar. Vol.l. Theoretical Prerequesites. Stanford: Stanford University Press, 1987. – 342р.
47.Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt, 1972. – 364р.
48.Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin, N.Y., 1991. – 327р.
Художественная литература
1. Барнс Дж. Love, etc. М., 2003.
2.Барнс Дж. Как все было. М., 2003.
3.Берджес Э. Заводной апельсин. / Перевод: В.Бошняк. — Л.: Художественная литература, 1991.
4.Burgess A. A Clockwork Orange — http://artefact.cns.ru/library
5.Barnes J. Love, etc. Jonathan Cape, L., 2000.
6.Barnes J. Talking It. L., 1991.
список литературы