Пример готовой дипломной работы по предмету: Лексикология
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3
ГЛАВА 1 Языковая картина мира……………………………………………….5
1.1 Понятие языковой картины мира…………………………………………….5
1.2 Понятие фольклора, его типология………………………………………….8
1.3 Понятие концепта и его роль в зеркале устного народного творчества …31
ГЛАВА
2. Языковая картина мира в России и в Китае……………………….33
2.1 Особенности российской картины мира……………………………………33
2.2 Особенности китайской картины мира…………………………………….34
2.3 Сравнительный анализ российской и китайской картин мира……………36
ГЛАВА
3. Концепт «снег» в русском и китайском фольклоре……………….37
3.1 Отражение зимы в обычаях и поверьях двух народов…………………….37
3.2 Концепт «снег» в русском фольклоре………………………………………40
3.3 Концепт «снег» в китайском фольклоре……………………………………45
3.4 Родственные формы концепта «снег» в русской и китайской культурах..47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………..50
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ………………………………….51
Содержание
Выдержка из текста
Компонент «снег» и производные от него в произведении русского и китайского фольклора
Проектный офис структурирует, декомпозирует и выделяет повторяемые бизнес-процессы, имея целью в будущем повысить эффективность планирования и качество выполнения проектов. Проектный офис также документирует, консультирует и пропагандирует лучшие практики проектного менеджмента в организации.
В современных условиях для повышения эффективности управления необходимо совершенствование работы с документами, так как всякое управленческое решение всегда базируется на информации, на служебном документе.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аверинцев, С.С. Мифы народов мира – М.: Мысль, 1988.
2. Алексеев В.М. Китайская народная картина – М, 1996.
3. Апресян Ю. Д. Избранные труды.- Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. — М.: Школа «Языки русской культуры»,1995.
4. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Под ред. В.П.Нерознака. – М.: Academia, 1997.
5. Алексеев В.М. Китайская народная картина — М, 1996.
6. Алексеев В.М. Китайская литература — М., 1978.
7. Ба, Ляньюн. Сопоставительный анализ фразеологизмов в русском и китайском языках // Вопр. гуманит. наук. — М., 2005.
8. Бао, Хун. Некоторые аспекты национально-культурной специфики фразеологизмов в китайском и русском языках // Филология. — Благовещенск, 2002.
9. Баранова З.И. Чэнъюй как разряд фразеологизмов китайского языка: автореф. дис. канд. филол. наук / Баранова З.И.; АН СССР, Институт востоковедения.– М., 1969.
10. Баранова З.И. Моделируемые фразеологизмы в китайском языке — М.: Наука, 1973.
11. Баженов, Г.А. Вопросы фразеологии в сопоставительном аспекте: (На материале кит. и рус. яз.) : Автореф. дис. кандидата наук; Филологические науки : 10.02.20 / Воен. ун-т. — М., 1999.
12. Бердяев Н.А. Русская идея. Судьба России. — М., 1997.
13. Бляхер, Е.Д. Картина мира и механизмы познания/ Е.Д. Бляхер, Л.М. Волынская. – Душанбе: Издательство ДПУ, 1976.
14. Брутян, Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании/ Г.А. Брутян // Методологические проблемы анализа языка. – Ереван: Издательство Ереванского университета, 1980.
15. Васильев, Л.М. Методы современной лингвистики: Учеб.
пособие по общ. языкознанию / Л.М. Васильев; Башк. гос. ун-т. — Уфа: БГУ,
1997.
16. Войцехович И.В. Фразеология китайского языка: «готовое выражение» – чэнъюй // Филологические науки в МГМИМО: сб. науч. тр.– М., 2001.
17. Войцехович И.В. Стилистические особенности основных разрядов фразеологических единиц современного китайского языка: автореф. дис. канд. филол. наук / Войцехович И.В.; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки.– М., 1986.
18. Войцехович И.В. Фразеология китайского языка: пословицы// Филол. науки в МГИМО: сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России.– 2004.
19. Гачев, Г. Д. Национальные образы мира/ Г. Д. Гачев. – М.: Наука, 1988.
20. Гердт, А.С. Введение в этнолингвистику/ А.С. Гердт. – СПб.: Дом Литературы, 1995.
21. Горелов В.И. Грамматика и лексикология китайского языка. Учебное пособие. — М.: Просвещение, 1984.
22. Готлиб О.М. Основы грамматологии китайской письменности: учеб. пособие / О. М. Готлиб. – М.: Восток-Запад, 2007.
23. Гумбольдт, В.фон. Избранные труды по языкознанию/ В.фон Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1984.
24. Гуревич, А.Я. Категории средневековой культуры/ А.Я. Гуревич. – М.: Искусство, 1984.
25. Гумбольдт В. О. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. — М., 1984. — С. 156-180.
26. Даниленко, В.П. Основы духовной культуры в картинах мира/ В.П. Даниленко, Л.В. Даниленко. – Иркутск: ИГУ, 1999.
27. Дышлевый, П. И, Яценко Л.В. Что такое общая картина мира/ П.И. Дышлевый, Л.В. Яценко. – М.: Знание. Сер. Философия, 1984.
28. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи/ Общая психолингвистика: Хрестоматия. Учебное пособие/Составление К.Ф. Седова / Н.И. Жинкин. — М.: Изд-во: «Лабиринт», 2004.
29. Журавлева Я.А. Моделирование семиотического пространства идиоматического знака (на материале китайских фразеологизмов типа чэнъюй)/ Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук, Барнаул – 2007.
30. Завадская Е.В. Эстетические проблемы живописи старого Китая. — М., 1975.
31. Касьянова К. О русском национальном характере. — М., 1994.
32. Ключевский В.О. Собрание сочинений в 3-х тт. — М., 1995.
33. Кондаков И.В. Введение в историю русской культуры. — М., 1997.
34. Корнилов О.А. Жемчужины китайской фразеологии / О.А. Корнилов.– М.: ЧеРо, 2005.
35. Кравцова М.Е. Поэзия Древнего Китая. — СПб., 1994.
36. Крюков М.В. Древние китайцы: проблемы этногенеза. – М., 1978.
37. Кубрякова Е. С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека // Вестник чувашского государственного педагогического университета имени И. Я. Яковлева, 2003.
38. Лихачев Д.С. Заметки о русском. — М., 1984.
39. Ло Фэн. Культурный анализ китайских слов цветообозначений. — Шанхай: Изд-во: «Шанхай цышу». ?? ???????????-??:???????,2004?.
40. Лю Нин. О языковом символизме в китайской культуре// Сборник статей 3-й международной конференции по преподаванию китайского языка.- Пекин, 1991. ?? ?????????//???????????????.- ??, 1991.
41. Ма Гофань. Чэнъюй// Серия книг по фразеологии. — Хух-Хото: Изд-во: «Нэймэнгу жэньминь»- 1978. ??? ??//????.- ????: ????????,1978.
42. Манакин В.Н. Сопоставительная лексикология. — К.: Знання, 2004.
43. Мелетинский Е.М. О литературных архетипах. М.: РГГУ, 1994.
44. Мясников В.А. Национально-культурная особенность китайской фразеологии / В.А. Мясников // Сб. тезисов 2-й конференции по китайскому языкознанию. — М., 1984.
45. Пропп В.Я. Морфология сказки. 2-е изд. М.: Наука,1969.
46. Светлый источник. Средневековая поэзия Китая, Кореи, Вьетнама. – М.: Правда, 1989.
47. Сидихменов В.Я. Китай: страницы прошлого. — М., 1987.
48. Тань Аошуан. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность.- М.: Изд-во: «Языки славянской культуры» / Тань Аошуан. — 2004.
49. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М., 1996.
50. Топоров, В. Н. Пространство культуры и встречи в нем [Текст]
/ В. Н. Топоров // Восток – Запад. Исследования. Переводы. Публикации. – М.: Наука, 1989.
51. Тянь, Цзюнь. Вариантные модификации фразеологизмов с соматическим компонентом в русском и китайском языках // Филологический поиск: Сб. науч. тр. — Волгоград, 2000.
52. Тянь Цзюнь. Структурные и семантические особенности соматических фразеологизмов в русском и китайском языках: Дис. канд. филол. наук: 10.02.20. — Волгоград, 2001.
53. Урысон, Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира. Аналогия в семантике/ Е.В. Урысон. – М.: Языки славянской культуры, 2003.
54. Цивьян, Т.В. Модель мира и ее лингвистические основы/ Т.В. Цивьян. – М.: КомКнига, 2006.
55. Чан Цзинъюй. Лексика китайского языка и культура. – Пекин: Изд-во: «Бэйцзин жэньминь», 1995. ??? ???????.- ??: ???????,1995.
56. Чэнь Цзяньминь. Всесторонний взгляд на язык и культуру// Культура и общение.- Пекин: Изд-во: «Бэйцзин вайюй сюэюань», 1994. ??? ????????//?????. — ??: ????????????,1994.
57. Ши, Ин Мэй. К сравнительно-сопоставительному анализу фразеологизмов русского и китайского языков и их переводу русского языка на китайский язык // Русистика. — М., 1999.
58. Шишмарёва Т.Е. Опыт реконструкции языковой картины мира на основе древнего лексикографического источника/Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук – Иркутск 2008.
Словари:
- 1. Даль В.И. Толковый словарь — М.: Русский язык, 1978.
2. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1993.
3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992
4. Сизов С.Ю. Китайско-русский словарь идиом. — М.: АСТ: Восток-Запад, 2005.
5. Ткаченко Г.А. Культура Китая. Словарь справочник, М., 1999.
6. Большой русско-китайский словарь ?????,????????????????????,2003?,??
7. Китайско-русский словарь ????,???????,2000?,??
8. Русско-китайский словарь сочетаемости слов ??????,??
9. Словарь современных употребительных русских фразеологизмов с толкованием на русском и китайском языках??:???????,2004?
10. ????,???????????(???????3?)
11. ?????????????????????,?????,1980?
12. ?????????,?????????,1999.
список литературы