Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. КОНТРАСТ КАК СЕМАНТИКО-ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ОСНОВА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
1.1.Понятие и основные условия выразительности речи
1.1.1.Фонетические средства речевой выразительности
1.1.2.Выразительные средства лексики и фразеологии
1.1.3.Выразительные возможности синтаксиса
1.2.Роль контраста в композиции художественного текста
1.2.1.Основные подходы к классификации контраста
1.2.2.Контраст выразительных средств в художественном произведении………………………………………………………………………..37
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ I
ГЛАВА II. ХАРАКТЕРИСТИКА ТВОРЧЕСТВА ДЖОНА ГОРДОНА БАЙРОНА
2.1. Жизнь и творчество Дж.-Г. Байрона. Роль жанра поэмы в лирике писателя
2.2.Особенности поэтического слова Джона Гордона Байрона
2.3.История создания поэмы «Дон Жуан»
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II
ГЛАВА III. АНАЛИЗ ПОЭМЫ ДЖОНА ГОРДОНА БАЙРОНА «ДОН ЖУАН»
3.1. Языковое новаторство Дж.-Г. Байрона на примере поэмы «Дон Жуан»
3.2. Художественные средства создания романтических образов в произведениях Дж.-Г. Байрона
3.3. Контраст выразительных средств в поэме
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Содержание
Выдержка из текста
Данная работа состоит из введения, двух глав и заключения. В первой главе рассматривается теоретические вопросы изучения образных средств в художественном произведении. Во второй главе изучаются особенности выразительных средств в произведении Дж. Роллинг «Гарри Поттер и философский камень». В заключении приведены краткие итоги исследования.
Данная работа состоит из введения, двух глав и заключения. В первой главе рассматривается теоретические вопросы изучения образных средств в художественном произведении. Во второй главе изучаются особенности выразительных средств в произведении Дж. Роллинг «Гарри Поттер и философский камень». В заключении приведены краткие итоги исследования.
Связано это в том числе и с тем, что использование образных средств тесно связано с индивидуальным стилем писателя и зачастую обусловлено особенностями конкретного произведения. Нам не удалось обнаружить серьёзных исследований, посвящённых изучению средств языковой выразительности в произведениях Владимира Алексеевича Солоухина. Новизна исследования заключается в том, что в работе предпринята попытка комплексного изучения функционирования изобразительно-выразительных средств в повести В.
Методы исследования: был проведен обширный анализ литературы, включая монографии и учебники отечественных и зарубежных теоретиков журналистских и гуманитарно-социальных наук; а также был применен описательный метод, включающий в себя наблюдение, сопоставление, обобщение и интерпретацию полученных фактов, анализ текстов публикаций.
Помимо собственной критической оценки фильма в работе будут приведены различные точки зрения исследователей киноискусства, подтверждающие ценность и важность рассматриваемой картины для эпохи «Оттепели».
Подобное жанровое разнообразие, возможно, отражается на выборе выразительных средств, которыми пользуются коммуниканты. Среди выразительных средств нас заинтересовала организация лексических единиц в потоке речи с определенными прагматическими целями.Целью нашей работы является изучение выразительных средств в политическом дискурсе.
Один из них – Дон-Жуан.«Дон-Жуан» и по сей день остается одной из самых популярных пьес мирового репертуара, заставляя вновь и вновь разгадывать тайну незаурядной гордой личности, бросившей дерзкий вызов небесам.
Первичные мотивы создания этой легенды были вполне практические и непосредственного отношения к искусству не имели. Реальный Дон Жуан Тенорио был настоящим наказанием для Севильи – он по поводу и без повода устраивал дуэли, из которых всегда выходил победителем, похищал девиц и даже замужних дам (не факт, что с их согласия), но найти на него управу было не просто – король был другом его детства и всё спускал своему любимцу с рук. Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил Дону Анну, дочь командора де Ульоа. То ли охраняли эту девушку лучше, чем остальных, то ли она сама оказалась менее податлива, но когда Дон Жуан пробрался к ней в дом, вместо Анны встретил там Командора, настроенного не слишком дружелюбно…
Интересно, что параллельно с термином «вечные образы» использовалось в исследованиях, к примеру, формалистов, понятие «бродячих сюжетов».Во-первых, «вечные образы» чаще всего претерпевают трансформацию из социальной категории в психологическую и даже философскую (например, образ Дона Жуана, о котором пойдет речь далее).
Ярким примером является образ Дона Жуана, которому посвящено наше исследование.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Аврасин, В. М. Контраст в тексте: сущность и основы типологии/ В.М. Аврасин // Структура языкового сознания: Сб. статей. – М. : Наука, 1990.
2.Алефиренко, Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры/ Н.Ф. Алефиренко. – М. : Academia, 2002. – 394 с.
3.Андреева, Г. В. Контрастная организация языковых единиц/ Г.В. Андреева// Вопросы Романо-германского языкознания. – Саратов, 1988. — № 9. – С. 132-141.
4.Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка/ И.В. Арнольд. — М. : Просвещение, 1990.
5.Арутюнова, Н.Д.Метафора и дискурс/ Н.Д. Арутюнова//Теория метафоры. — М., 1990.
6. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека/ Н.Д. Арутюнова. – М. : Языки русской культуры,1999. – 895 с.
7.Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов/ О.С. Ахманова. – М.: УРСС, 2004. – 576 с.
8.Балыхина, Т.М.Речевые фигуры и тропы/ Т.М. Балыхина, М.В. Лысякова, М.А. Рыбаков // Русский язык и культура речи. – М., 2005.
9.Белинский, В.Г. Полн. собр. соч.: В 13 т./ В.Г. Белинский. — Т. 6. – М. : Изд-во АН СССР, 1955.
10.Белодед, И. К. Символика контраста в поэтическом языке А. Ахматовой/ И.К. Белодед // Поэтика и стилистика русской литературы. – Л. : Наука, 1971.
11.Берковский, Н.Я. Лирика Байрона/ Н.Я. Берковский // Байрон Дж. Лирика. – М.-Л., 1967.
12.Введенская, Л. А. Словарь антонимов русского языка/ Л.А. Введенская. – Ростов-на-Дону : Феникс, 1995. – 542 с.
13.Выготский, Л. С. Психология искусства/ Л.С. Выготский. – М. : Педагогика, 1987.
14.Гальперин, А.И. Очерки по стилистике английского языка/ А.И. Гальперин. – М. : Высшая Школа, 1978.
15.Гарсиа Лорка Ф. Избр. произв. в 2-х тт./ Ф. Лорка Гарсия. — т. 1. М., 1986.
16.Гаспаров, М.Л. Избранные труды/ М.Л. Гаспаров.Т.1//О поэтах. — М. : Языки русской культуры, 1997.
17.Глаголева, Н. П. К вопросу об антонимии/ Н.П. Глаголева // Актуальные вопросы английской филологии: межвуз. сб. научн. тр. – Пятигорск : ПГЛУ, 2001.
18.Голуб, И.Б. Стилистика современного русского языка/ И.Б. Голуб. – М., 1997.
19.Голякова, Л. А. Подтекст как полидетерминированное явление: Монография/ Л.А. Голякова. – Пермь : Изд-во Перм. ун-та, 1999.
20.Дубашинский И. А. Поэма Байрона Дон Жуан/И.А. Дубашинский. – М. : «Высш. школа», 1976. – 112 с.
21.Дьяконова, Н.Я. Аналитическое чтение (поэзия XVIII-XX веков)/ Дьяконова Н.Я. – Л.: Просвещение, 1967. – 268 с. (Diakonova N. Three Centuries of English Poetry)
22.Дьяконова, Н. Я. Байрон: опыт психологического портрета/ Н.Я. Дьяконова // Великий романтик. Байрон и мировая литература. — М. : Наука, 1991.
23.Ефимоф, А.И. Стилистика художественной речи/ А.И. Ефимов. – М. : Изд-во Московского университета. 1961.
24.Зарецкая, Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации/ Е.Н. Зарецкая. — М. : Дело: Акад. нар. хоз-ва при Правительстве. 2002.
25.Ковтунова, И. И. Некоторые направления эволюции поэтического языка в ХХ в./ И.Н. Ковтунова // Очерки истории языка русской поэзии ХХ в. – М. : Наука, 1990.
26.Кузнецов, В. Г. Функциональные стили современного французского языка (публицистический и научный)/ В.Г. Кузнецов. – М. : Высш. шк., 1991. – 160 с.
27.Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем/ Дж. Лакофф, М. Джонсон. Пер. с англ./под ред.и с предисловием А.Н. Баранова 2004.
28.Лиао Лее-Йуех. Стилистика контраста в автобиографической прозе М. Горького и Б. Бунина / Дисс. … канд. филол. наук: 10.02.01. – Санкт-Петербург, 1999. – 191 с.
29.Ломоносов, М.В. Полн. собр. соч.: В 10 т./ М.В. Ломоносов. – Т.7. — М., 1952.
30.Матвеева, Т. В. Учебный словарь: русский словарь, культура речи, стилистика, риторика. – М. : Флинта: Наука, 2003. – 432 с.
31.Матвиевская, Л. А. О стилистическом использовании антонимов в лирике и поэмах М. Лермонтова/ Л.А. Матвиевская // Русский язык в школе, 1977. — № 2.
32.Москальчук, Г. Г. Структура текста как синергетический процесс/ Г.Г. Москальчук. – М. : УРСС, 2003. – 296 с.
33.Москвин, В. П. Стилистика русского языка: приемы и средства выразительной и образной речи (общая классификация).
– Волгоград : Учитель, 2000. – 198 с.
34.Новиков, Л. А. Русская антонимия и ее лексикографическое описание // Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка. – М. : Рус. яз., 1988.
35.Одинцов, В. В. Стилистика текста/ В.В. Одинцов. – М. : Наука, 1980. – 263 с.
36.Павлович, Н. В. Семантика оксюморона/ Н.В. Павлович // Лингвистика и поэтика. – М. : Наука, 1979.
37.Петров, В. В. Язык и логическая теория: в поисках новой парадигмы/ В.В. Петров// «Вопросы языкознания». — 1988. — № 2.
38.Платонова, О.В. Средства речевой выразительности/ О.В. Платонова. — М. : Норма: ИНФРА-М, 1999.
39.Плещенко, Т. П. Стилистика и культура речи : Учеб. пособие для студентов филолог.спец. вузов / Т. П. Плещенко, Н. В. Федотова, Р. Г. Чечет; Под общ. ред. П. П. Шубы. — Минск : ТетраСистемс, 2001.
40.Потебня, А.А. Из записок по теории словесности/ А.А. Потебня. – Харьков, 1905.
41.Походня, С.И. Языковые виды и средства реализации иронии. – Киев : Наукова думка, 1989. – 128 с.
42.Пушкин, А.С. Байрон /Пушкин А.С. Собр. соч.: В 9 т. Т.7. – М. : Изд-во АН СССР, 1958.
43.Реформатский, А.А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский. -Изд. четвертое, испр. и доп. — М. : Просвещение, 1967.
44.Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов/ Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. — М., 1976.
45.Розенталь, Д. Э.Словарь-справочник лингвистических терминов/ Д.Э. Розенталь, М.А.Теленкова. – М. : ООО «Издательство Астель», ООО «Издательство АСТ», 2001. – 624 с.
46.Ромм, А.С. Джордж Ноэл Гордон Байрон/ А.С. Ромм. – Л.; М., 1961.
47.Серебрякова С. В. Семантические параметры лексических единиц в языке и речи/ С.В. Серебрякова. – Ставрополь : Изд-во СГУ, 2002. – 132 с.
48.Скребнев Ю. М. Фигура речи / Ю.М. Скребнёв // Энциклопедия. Русский язык. / Гл. ред.Ю. Н. Караулов. – М. : Большая Российская энциклопедия, 1998.
49.Соловьева, Н.А. Английская литература: Романтизм/ Н.А. Соловьёва, Б.И. Колесников // История зарубежной литературы ХIХ века / Под ред. Н.А.Соловьевой. — М.: Высшая школа, 1991.
50.Стернин, И. А. Лексическое значение слова в речи/ И.А. Стерин. – Воронеж : ВГУ, 1985. – 170 с.
51.Трубецкой, Н. С. Основы фонологии/ Н.С. Трубецкой. – М. : Аспект Пресс, 2000. – 352 с.
52.Усманова, Р.Ф. Собрание сочинений в 4 томах/ Р. Усманов. — Т. 1. — М. : «Правда». 1981.
53.Филиппов А. В. Публичная речь в понятиях и упражнениях: Справочник/ А.В. Филиппов, Н.Н. Романова. – М. : Академия, 2002. – 160 с.
54.Хазагеров, Т.Г. Стилистические фигуры в ораторской речи / Т.Г. Хазагеров, С.Г. Николаев. — Ростов-на-Дону : Общество «Занание» РСФСР Ростовская обласная организация, 1986.
55.Харитончик, З. А. Лексикология английского языка/ З.А. Харитончик. — Мн.,1992.
56.Чудаков, С.Б. О некоторых художественно-стилистических особенностях лирики Байрона/ С. Б. Чудаков // Филологические науки. – 1962. — № 4.
57.Шайтанов И.О. Вступительная статья/ И.О. Шайтанов // Байрон Дж. Лирика. – М. : Книга, 1988.
58.Шинкаренко, Ю. В. Категория интенсивности как средство выражения контраста в поэме А. С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан»/ Ю.В. Шинкаренко // Язык. Дискурс. Текст: II Международная научная конференция, посвященная юбилею профессора Г. Ф. Гавриловой: Труды и материалы. Ч. II. – Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2005.
59.Штайн, К. Э. Принципы анализа поэтического текста/ К.Э. Штайн.– Ставрополь : СГПИ, 1993. – 276 с.
60.George Gordon, Lord Byron, «Don Juan». Blackwell Publishing. 2008.
Словари
1.Гуревич, В.В. Русско-английский фразеологический словарь./
Гуревич В.В., Дозорец Ж.А. – М., 2004 – 456 с.
2.Жуков, В.П. Фразеологический словарь русского языка. – М.: Просвещение, 2003.
3.Мюллер, В.К. Новый англо-русский словарь более 160 000 слов и словосочетаний. — М.: Русский язык, 2002.
4.СЭС 2003 – Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. – М. : Флинта: Наука, 2003.
5.Ожегов, С.И. Словарь русского языка/ С.И. Ожегов. – М., 1991.
6.Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка. – М.: Гос. Ин-т Сов. энцикл.; Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1935-1940.
7.Хокинс Дж. М., The Oxford dictionary of the English Language: 40 тыс. слов и словосочетаний, Oxford University Press, Астрель, АСТ, 2001.
8.Michael Rundell, Gwyneth Fox, Macmillan English Dictionary, Macmillan Publishers Ltd., 2002.
список литературы