Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Когнитивная семантика как направление когнитивной лингвистики
1.1.Основные положения когнитивной лингвистики
1.2. Концептуализация и категоризация мира.
1.3. Языковая картина мира как объект исследования когнитивной семантики.
1.4. Концепт как объект лингвокультурологического исследования
Глава
2. «Дорога» как лингвокультурный аспект
2.1. Концепт «дорога/road» в языковом сознании
2.2.1. Значимостная составляющая
2.2.2. Паремиологическое представление
2.2.3. Образная составляющая
Заключение
Abstract
Библиография
Список иллюстративных примеров
Содержание
Выдержка из текста
Концепт дорога в современном английском языке
В работе используется совокупность методов и исследовательских приемов описательного характера. Главным методом является метод концептуального анализа, который опирается на методы дефиниционного, компонентного, контекстологического, сопоставительного анализа.
Изучение культурологических аспектов языкового выражения является основной проблемой когнитивной лингвистики, одного из наиболее интенсивно развивающихся направлений в современном языкознании.Концепт MIRROR изучается в настоящей работе на материале английского языка. Определяются перспективы выявления и описания метафорических моделей концепта MIRROR в современном английском языке.
Материалом для исследования послужили англоязычные словари Longman Dictionary of Contemporary English. – Longman, 1976, Murray J. The Oxford English Dictionary. – Oxford, 1989, New Webster’s Dictionary of the English Language. – Delhi, 1989, 75. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь // Англо-русский синонимический словарь. – М., 1998, Русский семантический словарь / Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. М.: «Азбуковник», 1998, и Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. – М: Издательство "Азъ", 1992.
analyzing specificity of idiomatic fixed phrases English referring to such a concept as “cunning” taking into consideration their form, structure, semantics as well as the problem of their adequate interpretation into Russian.
Актуальность дипломной работы вызвана необходимостью более детального изучения особенностей образования и употребления сослагательного наклонения в современном английском языке. Выбор темы был предопределен узкой освещенностью этого вопроса в исследованиях лингвистов.
Теоретической базой работы послужили труды Э. Бенневиста, М.Я. Блоха, А.В. Бондарко, К.В. Васютиной, Г.Н. Воронцовой, И.Р. Гальперина, В.В. Гуревича, О. Есперсена, В.И. Карасика, Ю.С. Маслова, В.Я. Плоткина, Д.А. Синкевича, А.И. Смирницкого, З.Я. Тураевой, Д.А. Штелинга и других.
Библиография
1.АРССТЛЭ Кудрянцев А.Ю. Куропаткин Г.Д. Англо-русский словарь-справочник табуизированной лексики и эвфемизмов.- М.: КОМТ, 1993. — 303 с.
2.АРФС Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1967. – 1264 с.
3.АРФСТК Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь с тематическим уклоном. — М.: Яхонт, 2000. – 446 с. .
4.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – 2-е изд., испр. – М.: Язык русской культуры, 1999. – 896 с.
5.Бабушкин А.П. «Возможные миры» в семантическом просторанстве языка. – М.: Высшая школа, 1992. – 320 с.
6.БАРС Большей англо-русский словарь под общим руководством доктора филологических наук, профессора И.Р. Гальперина, М: Советская энциклопедия, 1972. — Т.1-2.
7.Белявская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания ФЕрмирования и функционирования семантической структуры слова).
– М., 1992. – 345 с.
8.Бухонкина А.С. Типы асимметрии культурем (на материале французского и русского языков): Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.20 / Волгоградский . — Волгоград, 2002. -21 с.
9.Буянова Л.Ю., Оноприенко Е.В. Концепт: термин и понятийное пространство //Период и текст: аспекты взаимоотношений: Сб. науч. тр. Краснодар, 2002. – 205 c.
10.Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. – М., 2001. – 156 с.
11.Вилюнас В.К. Основне проблемы психологической теории эмоций// Психология эмоций. Тексты. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. – 38 с.
12.Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. – М.: Изд-во РУДН, 1997. — 331 с.
13.Воркачев С. Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика: Сб. науч. тр. Вып.
3. Аспекты коммуникативной деятельности. – Воронеж, 2002. – 96 c.
14.Герцен А.И. Об искусстве. – М., 1974. – С. 223-290
15.Жаркынбекова Ш.К. Моделирование концепта как метод выявления этнокультурной специфики // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. -Братислава, 1992. – 25 с.
16.Касевич В.Б. О когнитивной лингвистике // Общее языкознание и теория грамматики. – СПб., 1998. – 297 с.
17.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. – 185 c.
18.Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. – 137 c.
19.Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика-психология-когнитивная наука // Вопр. языкознания. – 1994. – № 4. – 94 с.
20.Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. – 1993. – Т.52. – № 1. – С. 5-15.
21.Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебн. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М., 2001. – 351 c.
22.Мокиенко В.М. Образы русской речи. Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. – 280 с.
23.Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-функциональный анализ языка. – М., 1983. – 469 с.
24.Попова З. Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. – Воронеж, 2003. – 377 c.
25.Потебня А.А. Мысль и язык // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. – М.: Academia, 1997. – С. 51
26.Радзієвська Т.В. Ціннісні орієнтації у семантиці мовних одиниць // Мовознавство, 1996. — № 1. – С. 14.-19.
27.Режабек Е.Я. МиФЕмышление (когнитивный анализ).
- М.: УРСС, 2003. – 302 с.
28.Рябцева Н.К. Контрастивная фразеология в культурном контексте // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Сб. науч. тр. Вып. № 444. – М.: Изд-во МГЛУ, 1999. – С. 133– 142.
29.Санникова О.П. Эмоциональность в структуре личности. – Одесса: Хорс, 1995. – 334с.
30.Селиванова Е.А. Когнитивная ономасиология. — Киев: Фитосоцио-центр, 2000. — 248 с.
31.Сергеева Е.В. Интерпретация термина «концепт» в современной лингвистике. – М., 1998. – 165 с.
32.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Языки русской культуры,
1996. — 288 с.
33.Тищенко О.В. Обрядова семантика у слов’янському мовному просторі. — К.: Видавничий центр КДЛУ, 2000. – 236 с.
34.Фрумкина Р.М. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. – 1992. – № 4. – 58 c.
35.Харченко В.К. Взаимодействие коннотативных признаков, созначений в семантике слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. – Воронеж, 1983. – 283 c.
36.Шмелёв А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики): Прагматика. Семантика. Лексикография. Вид. Время. Лицо. Модальность. – М., 1997. – 483 c.
37.ALCBI American Language Course Book of Idioms ( Slang, Special Expressions, Idiomatic Language).
- Texas: Defense Language Institute English Language Center Lackland Air Force Base, 2001. – 70 p.
38.ASDE Active study dictionary of English. — М.: Русский язык, Харлоу: Лонгман груп лимитед, 1988. — 710 с.
39.CIDI Cambridge International Dictionary of Idioms http: // dictionary.cambridge.org.
40.DAI Dictionarry of American Idioms and Slang. – New York: Reinford, 1983. – 330 p.
41.DGT Dictionnary of Grammatical Terms in Linguistics. — New York: Reinford, 1989. – 300 p.
42.Etymonline Online etymology dictionary http: // www. etymonline.com.
43.Lingvo ABBYY Lingvo 9.0 Электронный словарь www. Lingvo.ru
44.OCD Oxford Collocations dictionary for students of English. — Oxford: University Press, 2003. — 897 p.
45.Roget’s Thesaurus Roget’s Thesaurus. — Great Britain: Hazell Watson and Viney Ltd, Aylesbury, Bucks Set in Monotype Times, 1993. — 712 p.
46.TETM Wilkinson P. R. A Thesaurus of English Traditional Metaphors. — Routledge: London and New York, 1992. – 777 p.
список литературы