Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава
1. Концепт и концептуальное поле
1.1. Понятие концепта
1.2. Вопрос о структуре концепта
Выводы по главе 1
Глава
2. Представление концептуального поля «любовь» в иноязычных Аудиториях
2.1. Концептуальное поле «любовь» в русской культуре
2.2. Представление концептуального поля «любовь» в аудиториях западных культур (английская, французская)
2.2. Представление концептуального поля «любовь» в аудиториях восточных культур (корейская, китайская, японская)
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
Актуальность дипломного сочинения объясняется обращением к проблеме репрезентации лингвокультурного концепта «Любовь».
[Лакофф, Джонсон 1990]
служат теоретическим и практическим подкреплением этого постулата.многих исследователей, работающих в русле данного подхода, показывают, что наличие общих концептов позволяет носителям разных языков понимать друг друга, а способы интерпретации таких концептов тем или иным языком позволяют определить специфические черты, свойственные национальной картине мира: «наряду с огромной массой понятий, специфичных для данной культуры, существуют также некоторые фундаментальные понятия, подлежащие лексикализации во всех языках мира; так что культурные различия между группами основываются на том, как эти понятия используются, а не на наличии некоторых базовых понятий у одной культурной группы и их отсутствии у человеческого сознания заключается в исследовании семантики так
Словари русского языка советского периода дают следующее определение слову «грех»: «у верующих нарушение религиозно-нравственных предписаний» [1].
Определения же в испанских, французских и итальянских словарях «грех» рассматривают как «свободный акт, посредством которого человек, совершая зло, отказывается выполнять волю Бога, (тем самым) отделяя себя от него» [2].
Лакоффа и М о базовых метафорах человеческого сознания [Лакофф, Джонсон 1990]
служат теоретическим и практическим подкреплением этого постулата.Труды многих исследователей, работающих в русле данного подхода, показывают, что наличие общих концептов позволяет носителям разных языков понимать друг друга, а способы интерпретации таких концептов тем или иным языком позволяют определить специфические черты, свойственные национальной картине мира: «наряду с огромной массой понятий, специфичных для данной культуры, существуют также некоторые фундаментальные понятия, подлежащие лексикализации во всех языках мира; так что культурные различия между группами основываются на том, как эти понятия используются, а не на наличии некоторых базовых понятий у одной культурной группы и их отсутствии у .
Объектом исследования является концепт «власть» и лингвистические средства его объективизации в современной английской литературе. Этот концепт отражает сложную иерархию системы социальной структуры человеческого общества, а также духовно-нравственное и морально-этическое измерения картины мира относительно шкалы «власть − подчинение», внутренней, духовной жизни личности, чем и объясняется выбор темы и объекта исследования. Несмотря на то, что этот концепт неоднократно привлекал внимание исследователей [Ледяев 2001, Мартынова ……………
В культуре каждого народа можно найти как элементы, присущие только данной общности людей, так и универсальные характеристики. Помимо информации общечеловеческой, общерегиональной, каждый язык сохраняет в себе информацию культурно-специфическую, характерную только для конкретного народа. Выявить специфические национально-культурные и универсальные черты того или иного народа помогают концепты – единицы культуры, составляющие языковую картину мира и представляющие собой некоторые сгустки жизненного опыта людей.
Объектом исследования является концепт «власть» и лингвистические средства его объективизации в современной английской литературе. Этот концепт отражает сложную иерархию системы социальной структуры человеческого общества, а также духовно-нравственное и морально-этическое измерения картины мира относительно шкалы «власть − подчинение», внутренней, духовной жизни личности, чем и объясняется выбор темы и объекта исследования. Несмотря на то, что этот концепт …………..
В культуре каждого народа можно найти как элементы, присущие только данной общности людей, так и универсальные характеристики. Помимо информации общечеловеческой, общерегиональной, каждый язык сохраняет в себе информацию культурно-специфическую, характерную только для конкретного народа.Лингвоконцепты есть «смыслы мировоззренческих универсалий» [Воркачев 2007: 21], в которых фиксируются ценностные доминанты, обеспечивающие понимание мира и человека в рамках той или иной социальной общности.
Опираясь на выше сказанное, можно с уверенностью утверждать, что при изменении способа хозяйствования: при переходе на плановую систему управления экономикой или к рыночной системе экономических отношений, а так же глобализация экономического пространства, и обуславливают трансформацию системы учета. Но следует помнить, что это выражается не только в изменении
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотация // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 6-34.
2.Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология / Под общ. ред. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 267-279.
3.Бабушкин А.П. Коцепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001. С. 52-57.
4.Вежбицкая А.В. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
5.Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: ИТДК «Гнозис», 2004. 192 с.
6.Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. Краснодар: Изд-во Кубан. гос. техн. ун-та, 2002. 142 с.
7.Воркачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика. Межвузовский сб. науч. тр. Вып.
3. Аспекты метакоммуникативной деятельности. Воронеж, 2002. С. 76-83.
8.Воркачев С.Г. Постулаты лингвоконцептологии // Антология концептов. М.: ИТДК «Гнозис», 2007. С. 4-12.
9.Гофман О.В. К вопросу о методе концептуального анализа // Картина мира: модели, методы, концепты. Томск: ТГУ, 2001. С. 213-219.
10.Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001. С. 58-65.
11.Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. С 3-16.
12.Карасик В.И. Антология концептов. Волгоград: Парадигма, 2005. 352 с.
13.Козлова М.С. Концепция природы философского знания в трудах Витгенштейна // Природа философского знания. М.: ИНИОН, 1975. С. 218-263.
14.Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецких и русских лингвокультурах. Волгоград: Перемена, 2001. 494 с.
15.Лебедев В. Китайская любовь // Электронный ресурс. Режим доступа: http://abirus.ru/content/564/623/625/644/650/851.html
16.Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993. Т. 52. № 1. С. 3-9.
17.Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М.: Академия, 1997. С. 3-9.
18.Маслова В.А. Лингвокультурология. Минск: Тетра-Системс, 2004. 304 с.
19.Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И.А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. 182 с.
20.Мун К.Х.С. Любовь и брак в Северной Корее // Электронный ресурс. Режим доступа: http://n-europe.eu/article/2012/08/31/lyubov_i_brak_v_severnoi_koree
21.Мурзин Л.Н. Язык, текст и культура // Человек. Текст. Культура. Екатеринбург, 1994. С. 160-169.
22.Немченко В.Н. Функционирование научного термина «метод» в современной лингвистической литературе // Вестник ННГУ. 2007. № 6. С. 278-281.
23.Панченко Н.Н. Средства объективации концепта «обман». Дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 161 с.
24.Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: ВГУ, 2003. 191 с.
25.Рикер П. История и истина. СПб: Алетейя, 2002. 400 с.
26.Рудакова А.В. Когнитология и когнитивная лингвистика. Воронеж: Истоки, 2004. 80 с.
27.Солсо Р.Л. Когнитивная психология. М.: Тривола, 1996. 600 с.
28.Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Академический проект, 2004. 992 с.
29.Степанов Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX в. // Язык и наука в конце XX века. М., 1995. С. 7-34.
30.Стернин И.А. Контрастивная лингвистика. Воронеж: Истоки, 2004. 189 с.
31.Уфимцева Н.В. Структура языкового сознания русских: 70-90-е годы // Этническое и языковое самосознание. М.: ФИАНфонд, 1995. С. 151-154.
32.Фромм Э. Искусство любить. М.: АСТ, АСТ Москва, 2009. 220 с.
33.Фрумкина Р.М. Психолингвистика. М.: Академия, 2001. 320 с.
34.Холодная М.А. Интегральные структуры понятийного мышления. Томск: ТГУ, 1983. 190 с.
список литературы