Пример готовой дипломной работы по предмету: Немецкий продвинутый
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА
1. ТИПОЛОГИЯ НЕМЕЦКИХ ЖЕНСКИХ ЖУРНАЛОВ
1.1. Проблемы типологии современной немецкой женской прессы
1.2. Классификация женских немецких журналов
1.2.1. Журналы формата life style для возрастной категории 20-40 лет («Brigitte», «Tina», «Lisa», «Petra», «Amica» и др.)
1.2.2. Журналы для девочек-подростков («Yung Lisa», «Burda Mademoiselle»)
1.2.3. Журналы для женщин «за 40» («Ab 40», «Brigitte Woman»)
1.2.4. Специализированные журналы («Shape», «Burdamode magazine», «Beauty and More»)
1.2.5. Журналы с культурно-гуманитарной направленноcтью («Aviva Berlin», «Emotion»)
ГЛАВА
2. СПЕЦИФИКА ЛЕКСИЧЕСКОГО СОСТАВА ЖЕНСКИХ ЖУРНАЛОВ В КОНТЕКСТЕ ИХ ТИПОЛОГИИ
2.1. Стереотипный лексикон издания как отражение ценностно-нормативной картины мира
2.2. Научно-популярная лексика
2.3. Разговорная лексика
2.4. Эмоционально-экспрессивная лексика
2.5. Функционирование англо-американизмов: влияние глобализации на язык СМИ
2.6. Молодежный сленг как субкультурный маркер стиля
ГЛАВА
3. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЖЕНСКИХ ЖУРНАЛОВ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ
3.1. Коммуникативно-риторические стратегии (гендерный, социальный, возрастной, интеллектуальный, жанровый аспекты)
3.2. Функциональные стили: адаптация к формату
3.3. Стилистический синтаксис
3.4. Фигуры и тропы
3.5. Графические и типографские стилистические средства
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Содержание
Выдержка из текста
Предмет исследования – лексико-стилистические особенности сленговой лексики в художественных произведениях.
Научно-теоретической базой исследования послужили труды таких исследователей, как Т. Д. Авдашкова, И.С. Аверина, Н.Д. Арутюнова, Л. В. Благонадежина Л. И. Божович, Г. И. Вергелес, О. И. Горбаткова, С. В.Гринев-Гриневич, Э. А. Сорокина, В. В. Давыдов, М. В. Дедюкова, А. А. Зиновьев, Н. В. Зозуля, В.В Иванов, И. П. Иванова, Г. Л. Капустина, В.И. Карабан, А. А. Кибрик, С. А. Кислинская, Н. И. Клушина, М. Н. Кожина, В. В. Колесов, Л. П. Кураков, Т. А. Ленкова, Я. П. Макарова, В. А. Маслова, М. В. Матюхина, И. М. Никольская, В. Ф. Олешко, В. В. Орлова, С. А. Петрова, М. Е. Порядина Е.С.Снитко, Н. Н. Сыромля, Т. Б. Троицкая, С. Н. Федченко, И. С. Шевченко.
В.И. Карасик дискурс понимает как текст, погруженный в ситуацию общения, который допускает множество изменений. Дискурс (Д) представляет собой установление и поддержание контакта , эмоциональный и информационный обмен, оказание воздействия друг на друга, переплетение моментально меняющихся коммуникативных стратегий и их вербальных и невербальных воплощений в практике общения, определении коммуникативных ходов в единстве их эксплицитного и имплицитного содержания. С позиции социолингвистики можно выделить два основных типа дискурса: персональный и институциональный.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые предпринимается попытка комплексного лингвистического исследования англоязычных рекламных текстов различной направленности, ключевых аспектов их функциональной парадигмы, а также изучения вербальной организации данных текстов в аспекте реализации их прагматической функции.
- дать сравнительный анализ лингвистических особенностей политических выступлений (на материале речей британских и американских политиков); проследить их взаимосвязь с ментальностью представляемого народа.
Охарактеризовать стилистические и языковые особенности сайта;Объектом настоящей работы является стилистические и языковые особенности корпоративного сайта.Предмет работы – специфика стилистических и языковых особенностей сайта http://sberbank.ru/sverdlovsk/ru/.
Для решения поставленных задач в данной работе используется следующий метод: сравнительно-сопоставительный и семантический анализ текста.
Цель работы — охарактеризовать состояние современной глянцевой журналистики Казахстана, проанализировать наиболее часто используемые жанры, в которых работают журналисты и стилистические особенности подачи материалов.
БИБЛИОГРАФИЯ
1.Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков: Учеб. для студ. вузов / Под ред. Н.Н Семенюк, О.А. Радченко, Л.И. Гришаевой. – М., 2001.
2.Александрова Т. С., Пригоникер И. Б. Новые слова в XXI веке. Немецко-русский словарь: ок. 3000 слов и выражений / Т. С. Александрова, И. Б. Пригоникер. – М., 2007.
3.Альперина С.И. Адаптация женских журнальных изданий к российскому медиарынку (на примере журналов «Космополитэн» и «Элль») // Автореф. … дис. … канд. филол. наук. – М., 2003.
4.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М., 1999.
5.Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. – М., 2005.
6.Береговская Э. М. Молодежный сленг: формирование и функционирование / Э. М. Береговская // Вопросы языкознания. — языкозн. – 1996. — №…
7.Брандес М.П., Проворотов В.И. Предпереводческий анализ текста. – М., 2003.
8.Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс. – М., 2004.
9.Вороненкова Г.Ф. Средства массовой информации в Германии в 90-е годы. – М., 1998.
10.Вороненкова Г.Ф. СМИ Германии // Вестник МГУ. – Сер.
10. Журналистика. – 2007. — № 6. – С. 18-27.
11.Голубович К. Наслаждение плоскостью: новый образ // Новое литературное обозрение. – 1998. — № 33.
12.Деготь Е. От «Бурды» к «Космополитен»: Главное в женском журнале – не сказать лишнего // Коммерсантъ-daily. — 1997. — № 17.
13.Дедюхина А.Д. Некоторые особенности взаимовлияния общественных изменений и медиасистемы (на примере Германии) // Вестник МГУ. – Сер.
10. Журналистика. – 2007. — № 10. – С. 112-116.
14.Жукова А.В. Женская пресса как фактор социализации личности: Дис. … канд. филол. наук. – СПб., 1998.
15.Землянова Л.М. Методологические приоритеты коммуникативистики и их модернизация в новом столетии // Вестник МГУ. – Сер.
10. Журналистика. – 2008. — № 10. – С. 96-115.
16.Исаков К.Г. Газетно-журнальный концерн «Грунэр унд Яр»: История создания, структура и принципы функционирования в условиях социальных рыночных отношений (1965 – 1995): Дис. … канд. филол. наук. – М., 1997.
17.Кармалова Е.Ю. Мифопоэтический анализ рекламного дискурса // Вестник МГУ. – Сер.
10. Журналистика. – 2008. — № 3. – С. 85-96.
18.Кирилина А.В. Гендерные аспекты массовой коммуникации // Гендер как интрига познания / Сб. статей: сост. А.В. Кирилина. – М.: Рудомино, 2000.
19.Корконосенко С.Г. Основы журналистики. – М., 2007.
20.Лайонс М. Новые читатели в XIX веке: женщины, дети, рабочие // История чтения в западном мире от Античности до наших дней / ред.-сост. Г. Кавалло, Р. Шартье; пер. с фр. М.А. Руновой, Н.Н. Зубкова, Т.А. Недашковской. – М., 2008. – С. 399-442.
21.Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.
22.Лукина Т.В. Семантико-синтаксические и коммуникативно-прагматические особенности выражения физического и эмоционального состояния человека в современном немецком языке // Автореф. … дис. … канд. филол. наук. – Тамбов, 2008.
23.Немецко-русский словарь речевого общения – 4-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 2001.
24.Немецко-русский фразеологический словарь. – М.: Аквариум, 1995.
25.Немецко-русский словарь. – М.: Русский язык, 1998.
26.Олейник О. В. Немецкие сленгизмы в свете неологической теории. – Автореф. … канд. филол. н. – Самара, 2007.
27.Пайн Дж., Гилмор Д. Экономика впечатлений. – М., 2006.
28.Петроченкова М.А. Женские журналы Германии и современность // Масс-медиа зарубежных стран. – 2005. — Вып. 1 // http://www.mediascope.ru/node/116
29.Пленкина Е. Проблемы типологии женских изданий // http://www.relga.rsu.ru/n 76/jur 76.htm
30.Рогинцева О. Глянцевое «я»: женские журналы и кризис автобиографизма // http://www.magazines.russ.ru/km/2004/1/rog 14.html
31.Средства массовой информации России. – М., 2008.
32.Степанян С.К. Новое значение понятия «формат» в современных печатных СМИ // Вестник МГУ. – Сер.
10. Журналистика. – 2007. — № 10. – С. 33-41.
33.Терпелец Ж.А. Лингвосемантические инновационные процессы во французской и русской женской журнальной прессе // Автореф. … дис. … канд. филол. наук. – Краснодар, 2007.
34.Фрумкина Р. Ода глянцевым журналам // Русский журнал. – 2000. –
1. марта // http://www.russ.ru/ist_sovr/20000314_frum.html
35.Халеева И.И. Гендер как интрига познания // Гендер как интрига познания / Сб. статей: сост. А.В. Кирилина. – М., 2000.
36.Шавкун Н.С. Англо-американские заимствования в современном немецком языке // http://www.corpsmedia.ru/translation/Perevod-anglo-Amerikanskie-zaimstvovanija-v-sovremennom-nemetskom-jazyke.html #
37.Шемчук Ю.М. Модернизация существующей лексики современного немецкого языка. – Автореф. … канд. филол. н. – М, 2006.
38.Шаромов А.В. Формирование рекламно-информационного пространства бренда // Вестник МГУ. – Сер.
10. Журналистика. – 2007. — № 1. – С. 94-103.
39.Языки как образ мира. – М., 2003.
40.Ямпольская Р.М. Женская пресс: ее типологические особенности // Вестник МГУ. – Сер.
10. Журналистика. – 1995. — № 1. – С. 15-25. – С. 15-26.
41.Ямпольская Р.М. Тенденции развития женской прессы // Вестник МГУ. – Сер.
10. Журналистика. – 1997. — № 4. – С. 3-15.
42.Ямпольская Р.М. 10-летие деятельности в России немецкого концерна «Бурда» // Вестник МГУ. – Сер.
10. Журналистика. – 1998. — № 6. – С. 40-53.
43.Augst H.A. Das grosse Buch der Umgangsformen. – Muenchen, 1996.
44.(Hrsg.) Faulstich W. Grundwissen Medien. – Muenchen, 2000.
45.Koschnik W.G. Focus-Lexikon: Werbeplanung, Mediaplanung, Marktforschung // http://www.medialine.focus.de
46.Kunczik M., Zipfel A. Publizistik. – Koeln; Weimer; Wien, 2001.
47.Meyn H. Massenmedien in Deutschland. – Konstanz, 1999.
48.Oppermann K., Weber E. Frauensprache – Maennersprache. Die verschiedenen Kommunikationsstile von Maenner und Frauen. – Zuerich, 1995.
49.Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. – M., 1975.
50.Stoeber R. Deutsche Pressegeschichte: Einfuerung, Systematik, Glossar. – Konstanz, 2000.
список литературы