Введение 3
Глава 1. Методико-теоретические аспекты презентации лексики 6
1.1. Презентация лексики как основное средство обучения иностранному языку 6
1.2. Лингвистические и экстралингвистические приемы презентации лексики 12
1.3. Лексико-семантическая группа как составляющая лексико-семантической системы 20
Глава 2. Разработка рекомендаций по презентации ЛСГ «Праздники» в китайской аудитории 28
2.1. Лексико-семантическая группа «Праздники» как фрагмент диалектной картины мира 28
2.2. Лексико-семантические параметры названий религиозных праздников 32
2.3. Культовая лексика в основе современных фамилий 37
Заключение 41
Список литературы 42
Содержание
Выдержка из текста
Объектом исследования выступает художественный фильм как сложная система представления информации, включающая в себя не только текст, но и ряд других элементов, оказывающих непосредственное влияние на степень эквивалентности и адекватности перевода оригиналу.Предметом исследования являются субтитры как один из способов перевода кинофильма, лингвистические и технические особенности их оформления.
Материалом для исследования служат способы выражения экстралингвистической информации, отобранные методом сплошной выборки из произведений Э. Xемингуэя. Примеры подбирались большей частью в независимости от контекста и на основании изученного нами теоретического материала и собственных выводов, сделанных на основании этого материала.
Материалом для исследования служат способы выражения экстралингвистической информации, отобранные методом сплошной выборки из произведений Э. Xемингуэя. Примеры подбирались большей частью в независимости от контекста и на основании изученного нами теоретического материала и собственных выводов, сделанных на основании этого материала.
Объектом нашего исследования выступает рекламный текст, который представляет собой поликодовое сообщение, служащее привлечению внимания реципиента и включающее в себя не только словесный ряд, но и совокупность всех экстралингвистически значимых компонентов. Предметом нашего внимания в изучении рекламного текста является его структурная организация, т.к. именно она определяет эффективность представления необходимой информации на ограниченной рекламной площади (Интернет-баннер).
2. Фразеологизмы, используемые в деловой коммуникации, до недавнего времени не являлись предметом специального исследования как языковые средства выражения национального и статусно-ориентированного плана выражения.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в развитие функциональной грамматики, сопоставительного языкознания, лингвокультурологии теории семантического поля применительно к категории движения.
Список источников информации
1. Архангельская А.М. Методы компонентного анализа и компонентного синтеза в современных ономасиологических исследованиях / А. М. Архангельская // Языкознание. — №1. — 2010. — С. 45-53
2. Бацевич Ф.С. Процесс неологизации и динамика структуры семантического поля / Ф. С. Бацевич // Языкознание. — 1980. — №3. — С. 54 — 80
3. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев. — М., Высшая школа, 1990. — 175 с. – С.26
4. Гак В.Г. В Некоторых закономерностях развития лексикографии (Учебная и общая лексикография в историческом аспекте) / В. Г. Гак // Актуальные проблемы учебной лексикографии. — М .: Русск. яз., 1977. — С.11-27.
5. Карпенко А. П. Ментальная организация собственных названий / Елена Карпенко // Языкознание. — 2004. — № 4. — С. 25-34
6. Межжерина Г. В. Структурная организация семантических единиц (поле – лексико-семантическая группа — слово) / А. В. Межжерина // Актуальные проблемы лингвистики: теория и практика. — М., 2002. — Вып. 5. — С. 114-126
7. Методика / Под ред. А. А. Леонтьева. — М., 1988 – С.91-92
8. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе обучения.- М.,1983
9. Москович В.П. Три метода обнаружения лексико-семантических связей слов / В. П. Москович // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. Ч. 2. — М., 1971. — С. 35 — 37
10. Невойт В. И. Названия пищи и продуктов питания в древнерусских языке: дис. … Канд. филол. наук: 10.02.01 / В. И. Невойт. — М., 1986. — 246 с. – С.167
11. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская / Отв. ред. А. В. Суперанская. — М.: Наука, 1988. — 189 с.
12. Покровский Н. Н. Избранные труды по языкознанию / М. М. Покровский. — М .: Изд-во АН СССР, 1959. — 384 с.
13. Секерин В.П. Адаптация заимствованных слов в лексико-семантической системе английского языка и особенности их усвоения в ней / В. П. Секерин // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. Ч. 2. — М., 1971. — С. 125-129
14. Сепир Э. Статус лингвистики как науки // Избранные труды по языкознанию и культурологи. – М.: Изд. группа «Прогресс», 1993. – С. 259-265
15. Снопкова Н.А. Функционально-семантический анализ группы слов, выражающим сходство и различие в современном английском языке / Н. А. Снопкова //Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. Ч. 2. — М., 1971. — С. 133 — 136
16. Соколовская Ж. П. Система в Лексическое семантике (анализ семантической структуры слова). / Ж. П. Соколовская / — М .: Высшая школа, 1979. — 192 с
17. Троицкий С. Козий праздник в Кунавине // Нижегородский сборник. Т. 5. – Н. Новгород: Тип-я Ниж. губ. правления. – 1875. – С. 339-341
18. Уфимцева А. А. Опыт изучения лексики как системы (на материале англ. Яз.) / А. А. Уфимцева. — М .: АН СССР, 1962. — 287 с
19. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева. — М .: Наука, 1968. — 272 с
20. Филин Ф. П. О лексико-семантических группах слов / Ф. П. Филин // Езиковедскии изъследования в чест на академик Стефан Младенов. — София, 1957. — С. 530
21. Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания / Ф. П. Филин. — М .: Наука, 1982. — 410 с.
22. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. № 2. С. 68–78.
23. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д. Н. Шмелев. — М .: Наука, 1973. — 210 с.
список литературы