Пример готовой дипломной работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава
1. Лингвостилистическая характеристика рекламного текста
1.1. Определение жанра «рекламный текст»
1.2. Лингвостилистические особенности рекламного текста
1.3. Особенности и функции слогана в рекламном тексте
Выводы по главе 1
Глава
2. Проблемы адекватного перевода рекламного текста с одного языка на другой
2.1. Проблема эквивалентности в переводе
2.2. Явление языковой игры и проблемы перевода
Выводы по главе 2
Глава
3. Лингвистические наблюдения над немецко-русской интерлингвистической рекламой
3.1. Характеристика источников фактического материала
3.2. Анализ переводческих проблем рекламных текстов
3.3. Семантический анализ рекламных текстов
Выводы по главе 3
Заключение
Список использованной литературы
Выдержка из текста
Лингвистические наблюдения над интерлингвистической рекламой в России на рубеже 20-21 века
Список использованной литературы
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 136-137.
2.Баженова Е.А., Протопопова О.В. Язык и стиль рекламы // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред.М.Н. Кожиной. – М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 635.
3.Белова А.Д. Особенности аргументирования в рекламных текстах // Вопросы романо-германской филологии (прагматика и семантика).
– Пятигорск, 1994. – С. 27-31.
4.Бове К., Арене В. Современная реклама. – Тольятти: Довгань, 1999. – 121 с.
5.Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. – Томск: ТГПУ, 2006. – 631 с.
6.Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. – М.: Русский язык, 1981. – 176 с.
7.Валгина Н.С. Теория текста. – М.: Логос, 2003. – 280 с.
8.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. – М.: Русский язык, 1980. – 320 с.
9.Винер Н. Кибернетика и общество. – М.: Изд-во иностр. лит., 1958. – 200 с.
10.Влахов С., Флорин Н. Непереводимое в переводе. – М.: Международные отношения, 1980. – 342 с.
11.Волков С.С., Панова Г.Г. Наименование реалий русского языка в контексте произведений художественной литературы: Междунар. научно-метод. конференция. – Л., 1989. – С. 42-47.
12.Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. – М.: Издательство РУДН, 1997. – 331 с.
13.Гак В.Г. Языковые преобразования. Виды языковых преобразований. Факторы и сферы реализации языковых преобразований. – М.: Либроком, 2010. – 408 с.
14.Гальченко И.Е. О статусе слов северокавказского происхождения в русском языке // Вопросы языкознания. – 1979. – № 4. – С. 16-20.
15.Глушкова Э. К проблеме семантизации безэквивалентной лексики // Русский язык за рубежом. – 1987. – № 1. – С. 47-49.
16.Гольман И.А., Добробабенко Н.С. Практика рекламы. – Новосибирск: Экстра, 1991. – 345 с.
17.Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. – Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 1996. – 214 с.
18.Грошев И.В. Гендерная невербальная коммуникация в рекламе // СОЦИС. – 1999. – № 4. – С. 4-8.
19.Данилевская Н.В. Сверхтекст // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. – М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 374-376.
20.Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. – М.: Едиториал УРСС, 2005. – 288 с.
21.Имшенецкая И.А. Мастерская рекламы. – Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 1998. – 130 с.
22.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
23.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 264 с.
24.Караулов Ю.Н., Красильникова Е.В. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. – М.: Наука, 1989. – С. 3-11.
25.Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / под общ. ред. Н.С. Болотновой. – Томск: ТГПУ, 2001. – 331 с.
26.Котлер Ф. Основы маркетинга. – М.: Прогресс, 1990. – 736 с.
27.Кохтев Н.Н. Стилистика рекламы. – М.: МГУ, 1991. – 92 с.
28.Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. – 284 с.
29.Крысин Л.П. Русское слово: свое и чужое: исследования в современном русском языке и социолингвистике. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 888 с.
30.Леонтьев А.А. Каламбур // Литературный энциклопедический словарь/ под общ. ред. В.М. Кожевникова и П.А. Николаева. – М.: Советская энциклопедия, 1987. – С. 145.
31.Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. – Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1998. – 200 с.
32.Макаров М.Л. Основы теории дискурса. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. – 280 с.
33.Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г. и др. Методика преподавания русского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 1990. – 270 с.
34.Михайловская Н.Г. Стиль русскоязычной литературы Севера и Дальнего Востока. – М.: Наука, 1984. – 160 с.
35.Морозова И.В. Слагая слоганы. – М.: РИП-Холдинг, 1998. – 172 с.
36.Николаева Т.М. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 507.
37.Попова Ж.Г. Психологические аспекты восприятия рекламы потребителем // Маркетинг в России и за рубежом. – 2002. – № 5. – С. 18-27.
38.Розенталь Д.Э., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов. – М.: Высшая школа, 1981. – 127 с.
39.Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест / отв. ред. Е.А. Земская. – М.: Наука, 1983. – 238 с.
40.Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 544 с.
41.Словарь иностранных слов / Отв. ред. А.Г. Спиркин, И.А. Анчурин, Р.С. Карпинская и др. – М.: Русский язык, 1987. – 607 с.
42.Стернин И.А., Попова З.Д. Лексическое значение слова в речи. – Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1985. – 171 с.
43.Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. – М.: Флинта: Наука, 2006. – 696 с.
44.Телия В.Н. Коннотация // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 236.
45.Титкова С.И. Языковая лакуна в практике преподавания РКИ // Русский язык за рубежом. – 2007. – № 3. – С. 39-50.
46.Томахин Г.Д. От страноведения к фоновым знаниям носителей языка и национально-культурной семантике языковых единиц в их языковом сознании // Русский язык за рубежом. – 1995. – № 1. – С. 54-58.
47.Тюрина С.Ю. О понятиях «рекламный дискурс» и «рекламный текст» // Вестник ИГЭУ. – 2009. – Вып. 1. – С. 24-27.
48.Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы. – СПб.: Питер, 2002. – 304 с.
49.Уэллс У., Бернет Дж., Мориарти С. Реклама: принципы и практика. – СПб.: Питер, 1999. – 320 с.
50.Федоров Ф.В. Слоган как необходимая константа рекламной кампании // Маркетинг в России и за рубежом. – 2004. – № 3. – С. 72-81.
51.Фещенко Л.Г. Проблемные вопросы изучения рекламного текста в свете новейшего рекламоведения (полемические заметки) // Вторая Всероссийская научно-практическая конференция «PR-Универсум 2006»: Сб. мат-лов / Под общ. ред. И.П. Кужелевой-Саган, О.П. Бондарь. – Томск: Дельтаплан, 2006. – С. 43-49.
52.Фещенко Л.Г. Структура рекламного текста. – СПб.: Изд-во «Петербургский институт печати», 2003. – 232 с.
53.Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен. – СПб.: СПбГУ, 2000. – 272 с.
54.Чернявская В.Е. Текст как интердискурсивное событие // Текст – Дискурс – Стиль: сб. науч. тр. – СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2004. – С. 33-41.
55.Язык рынка / отв. ред. Б.А. Райзберг. – М.: МИП «Дума»,1991. – 80 с.
Литература на иностранных языках
56.Dyer G. Advertising as Communication. – London, 1995. – 200 p.
57.Edwards Ch. Mundy. Retail Advertising and Sales Promotion. – N.Y., 1981. – 350 p.
58.Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. – Oxford: Blackwell, 1983.
59.Williamson J. Decoding Advertisements. – New York: Marion Boyars Publishers Ltd., 1994. – 180 p.
60.Zimin S. Sex and Politeness: Factors in First-and-Second-Language Use // International Journal of the Sociology of Language. – 2004. – № 27. – P. 35-58.