Написание дипломной работы часто напоминает подготовку к долгой и сложной экспедиции в неизведанные земли. Без хорошей карты легко сбиться с пути, потерять время и зайти в тупик. Эта статья — и есть ваша карта, подробное руководство, которое проведет вас через все этапы лингвистического исследования от зарождения идеи до финальной защиты. Сегодня анализ концептов, особенно в масс-медийном дискурсе, — это не просто академическое упражнение. Это мощный инструмент, позволяющий понять, как язык ежедневно формирует нашу картину мира, наши убеждения и ценности.
Весь процесс, как правило, занимает от четырех до шести месяцев. Чтобы сделать этот путь управляемым и понятным, мы разбили его на логические шаги, соответствующие основным этапам работы над исследованием. Мы пройдем этот маршрут вместе, шаг за шагом.
Итак, любая экспедиция начинается с выбора маршрута. Перейдем к первому и самому ответственному шагу — определению темы и цели вашего будущего исследования.
Шаг 1. Как найти свою тему и поставить корректные цели
Правильная формулировка темы — это 50% успеха. Она должна быть не только интересной для вас, но и выполнимой в рамках дипломной работы. Ключевой момент здесь — четко разграничить объект и предмет исследования.
- Объект — это широкая область, в границах которой находится ваша проблема (например, языковая картина мира, масс-медийный дискурс).
- Предмет — это конкретная часть объекта, которую вы будете изучать (например, определенный концепт и средства его выражения).
Когда вы определили объект и предмет, можно переходить к постановке цели и задач. Цель — это конечный результат, которого вы хотите достичь. Задачи — это конкретные шаги для достижения этой цели. Обычно они формулируются с помощью глаголов: «рассмотреть», «определить», «проанализировать», «выявить».
Пример грамотной структуры для темы «Анализ концепта ‘деньги’ в англоязычном масс-медийном дискурсе»:
- Объект исследования: Особенности языковой и когнитивной картин мира.
- Предмет исследования: Особенности концепта «деньги» в англоязычном масс-медийном дискурсе.
- Цель работы: Выявление современных образных средств и семантики концепта «деньги» в публицистических текстах.
- Задачи исследования:
- Рассмотреть масс-медийный дискурс в свете когнитивной парадигмы.
- Определить понятие «концепт» как лингвокультурологическую категорию.
- Проанализировать лингвостилистические особенности репрезентации концепта «деньги».
Актуальность вашей работы напрямую зависит от материала. Исследуя язык современных медиа или политическую риторику, вы работаете с живым, постоянно обновляемым пластом языка, что само по себе делает ваше исследование значимым.
Когда тема определена и цели ясны, нам нужен надежный фундамент, на который мы будем опираться. Этот фундамент — теоретическая глава.
Шаг 2. Глава первая, в которой мы строим теоретический фундамент
Теоретическая глава — это не пересказ учебников, а аналитический обзор научного поля, который доказывает вашу компетентность и подводит базу под практическую часть. Ваша задача — показать, на чьи труды вы опираетесь и в рамках какой научной парадигмы работаете. Структура этой главы должна быть предельно логичной.
Параграф 1. Введение в когнитивную лингвистику и теория концептов.
Здесь вы даете определение ключевому понятию вашей работы — концепту. Важно объяснить, что это не просто слово, а многомерный ментальный конструкт, единица сознания, которая отражает опыт и знания человека о мире. Концепт является воплощением интенции автора и ключевым элементом для лингвокогнитивного исследования.
Параграф 2. Обзор основных подходов к изучению концептов.
В этом разделе необходимо сослаться на авторитеты. Следует упомянуть ключевых исследователей в области теории концептов, таких как А. Вежбицкая, И.А. Стернин, В.И. Карасик. Кратко опишите их подходы, чтобы показать, что вы ориентируетесь в научной дискуссии. Это демонстрирует глубину вашей подготовки и обосновывает выбор методологии в дальнейшем.
Параграф 3. Характеристика масс-медийного дискурса как среды бытования концепта.
Здесь вы должны описать специфику вашего материала. Подчеркните, что текст в медиа — это не просто набор слов, а сложное социально-коммуникативное явление. Он не только информирует, но и убеждает, формирует общественное мнение и транслирует определенные ценности. Медийный текст всегда отражает реальность с определенных социальных позиций, и ваша задача — научиться «читать между строк», анализируя, как именно это делается с помощью языка.
Каждый тезис в этой главе должен быть подкреплен ссылками на научные работы. Это создаст прочный каркас для вашего собственного исследования.
Теория дала нам «очки», через которые мы будем смотреть на материал. Теперь нужно выбрать инструменты, с помощью которых мы будем его препарировать.
Шаг 3. Инструментарий лингвиста, или Выбираем методы анализа
Методология — это сердце вашего практического исследования. Это не один метод, а их комплекс, набор инструментов, который вы осознанно выбираете для решения поставленных задач. Выбор методов напрямую зависит от вашей цели и материала. Рассмотрим основные из них:
-
Компонентный анализ
Позволяет «разобрать» значение слова на минимальные смысловые единицы — семы. Например, анализируя лексему «богатство», мы можем выделить семы «большое количество», «материальные ценности», «высокий статус». Этот метод помогает вскрыть глубинную структуру значения.
-
Фреймовый анализ
Этот метод описывает концепты через стереотипные ситуации или «фреймы». Например, концепт «деньги» может быть представлен через фреймы «получение кредита», «совершение покупки», «инвестирование». Анализ фреймов показывает, в каких типичных сценариях и контекстах реализуется ваш концепт.
-
Дискурс-анализ (в том числе критический)
Особенно важен при работе с медиатекстами. Он помогает понять, как и зачем говорится о том или ином явлении. Критический дискурс-анализ идет дальше и вскрывает скрытые идеологические установки, властные отношения и манипулятивные техники. Вы анализируете не только что сказано, но и кто это говорит, кому и с какой целью.
-
Статистический (частотный) анализ
Это объективный метод, который помогает выявить закономерности в большом объеме текста. С его помощью можно подсчитать, какие слова и выражения чаще всего употребляются рядом с ключевым словом, репрезентирующим ваш концепт. Например, вы можете обнаружить, что слово «деньги» в деловой прессе часто соседствует со словами «инвестиции» и «прибыль», а в таблоидах — со словами «скандал» и «роскошь».
Часто в работах также используется сравнительный анализ для сопоставления репрезентации концепта в разных типах дискурса (например, в британской и американской прессе) или в разные периоды времени. Главное — чтобы ваш набор методов был логичным и достаточным для полного раскрытия темы.
У нас есть теория и инструменты. Пришло время собрать материал, на котором мы будем проводить наше исследование.
Шаг 4. Поиск сокровищ, или Формируем эмпирическую базу
Эмпирическая база — это фактический материал, который вы будете анализировать. От ее качества и объема напрямую зависит глубина и убедительность ваших выводов. Процесс формирования базы требует аккуратности и системного подхода.
Где искать материал?
Источников для лингвистического анализа концептов множество. Вот основные из них:
- Национальные корпуса текстов: Это огромные, размеченные базы данных, такие как Национальный корпус русского языка (НКРЯ) или British National Corpus (BNC). Они позволяют делать сложные запросы и получать статистически достоверные данные о сочетаемости слов.
- Архивы газетных и журнальных публикаций: Многие крупные издания (например, The Guardian, The New York Times, Коммерсантъ) предоставляют доступ к своим цифровым архивам. Это идеальный источник для анализа медийного дискурса.
- Интернет-источники: Блоги, социальные сети, новостные порталы — все это богатейший материал для изучения современного состояния языка.
- Рекламные материалы: Рекламные слоганы и тексты — концентрированное выражение ценностей и установок, связанных с тем или иным концептом.
Объем и способ выборки
Для дипломной работы рекомендуется проанализировать не менее 100-150 контекстов употребления ключевого слова. Наиболее распространенный метод сбора — метод сплошной выборки, когда вы анализируете все случаи употребления интересующей вас единицы в отобранных источниках за определенный период.
Систематизация материала
Чтобы не утонуть в данных, их нужно сразу систематизировать. Лучший инструмент для этого — таблица в Excel или Google Sheets. В ней должны быть как минимум следующие столбцы:
- Сам контекст (предложение или абзац)
- Источник (название издания, ссылка)
- Дата публикации
- Ваши примечания и первичный анализ
Такой подход сэкономит массу времени на этапе написания практической главы.
Материал собран и систематизирован. Начинается самая интересная и творческая часть — практический анализ.
Шаг 5. Глава вторая, где мы переходим от теории к практике
Это кульминация вашей работы. Здесь вы демонстрируете свое умение применять теоретические знания и выбранные методы для анализа реального языкового материала. Лучший способ структурировать эту главу — построить ее как серию практических примеров, каждый из которых иллюстрирует применение одного из методов и раскрывает одну из граней изучаемого концепта.
Возьмем для примера наш концепт «деньги» и посмотрим, как это может выглядеть.
Пример 1. Компонентный анализ и семантическое поле.
На этом этапе вы анализируете словарные дефиниции и контексты, чтобы выявить ключевые смысловые компоненты концепта. Вы можете обнаружить, что в современном медиадискурсе «деньги» тесно связаны не только с экономикой, но и с такими понятиями, как власть, свобода, риск и успех. Вы показываете, как эти смыслы активируются в разных контекстах.
Пример 2. Лингвостилистический анализ образных средств.
Здесь вы ищете в собранных текстах конкретные языковые средства, которые формируют образ концепта. Это могут быть:
- Метафоры: «финансовые потоки», «отмывание денег», «денежный дождь». Каждая метафора несет в себе определенную коннотацию.
- Эпитеты: «бешеные деньги», «легкие деньги», «честно заработанные деньги». Эпитеты прямо выражают оценку.
- Оценочные суждения: Анализ предложений, где автор прямо или косвенно высказывает свое отношение к деньгам, например: «Погоня за быстрыми деньгами редко заканчивается добром».
Анализируя эти средства, вы не просто перечисляете их, а объясняете, какой именно образ денег они создают в сознании читателя: деньги как стихия, как нечто грязное или, наоборот, как заслуженная награда.
Пример 3. Частотный анализ и коллокации.
Представьте результаты вашего статистического анализа. Можно сделать простую таблицу или диаграмму, показывающую, какие слова чаще всего встречаются рядом со словом «деньги» в вашей выборке. Например, вы можете убедительно доказать, что в деловых изданиях доминируют сочетания со словами «заработать», «инвестировать», «рынок», а в развлекательных — «потратить», «роскошь», «скандал». Это объективно подтверждает разницу в репрезентации концепта.
Пример 4. Дискурс-анализ на сравнительном материале.
Возьмите два текста из разных по идеологии изданий (например, из деловой газеты и «желтого» таблоида), посвященных одной и той же теме (например, доходам знаменитости). Проанализируйте, как по-разному в них представлен концепт «деньги». В первом случае это, вероятно, будет маркер успеха и профессионализма, а во втором — повод для зависти, осуждения и вторжения в частную жизнь. Этот анализ покажет, как медиа конструируют реальность в зависимости от своих целей и аудитории.
Мы получили множество интересных данных и наблюдений. Теперь их нужно собрать в стройную и убедительную картину.
Шаг 6. Как из разрозненных фактов собрать убедительные выводы
Выводы — это не краткий пересказ второй главы. Это синтез и интерпретация полученных вами результатов. Именно в этой части вы должны прямо и четко ответить на исследовательские вопросы, поставленные во введении. Хорошие выводы показывают, что вы не просто проделали техническую работу по анализу, но и поняли, что означают ваши находки.
Предлагаем использовать простую, но эффективную структуру для формулирования выводов по практической главе:
- Тезис-находка: «В результате проведенного анализа мы выявили, что…»
(Например: «…что концепт ‘деньги’ в современном медиадискурсе амбивалентен и реализуется через две противоположные метафорические модели: ‘деньги как инструмент’ и ‘деньги как стихия'»). - Аргументация: «Это проявляется в…»
(Например: «…в активном использовании милитарной и водной метафорики. С одной стороны, мы видим ‘финансовые рычаги’ и ‘экономическое оружие’, а с другой — ‘денежные потоки’ и ‘валютные штормы'»). - Интерпретация: «Что свидетельствует о…»
(Например: «…что свидетельствует о двойственном восприятии денег в общественном сознании: как ресурса, который можно и нужно контролировать, и как непредсказуемой силы, способной выйти из-под контроля»).
Крайне важно, чтобы каждый ваш вывод был логически связан с задачами, которые вы ставили в самом начале. Если у вас было три задачи, у вас должно быть как минимум три четких и развернутых вывода, отвечающих на них. Не добавляйте никакой новой информации или примеров в этой части — только обобщение того, что уже было представлено в исследовании.
Основная часть работы готова. Но чтобы она произвела правильное впечатление, ее нужно грамотно «упаковать» — написать сильное введение и заключение.
Шаг 7. Создаем рамку для картины, или Пишем введение и заключение
Многие опытные исследователи пишут введение и заключение в самую последнюю очередь. В этом есть глубокая логика: только завершив основную работу, вы можете точно и без домыслов описать, что именно, как и зачем вы сделали. Теперь, когда весь путь пройден, создать эту «рамку» для вашей исследовательской картины будет гораздо проще.
Введение
Теперь ваша задача — «продать» свою работу комиссии. Введение должно быть предельно четким и структурированным. По сути, это паспорт вашей работы, который включает все ключевые элементы, которые вы уже сформулировали:
- Актуальность: Кратко объясните, почему ваша тема важна именно сейчас.
- Объект и предмет исследования: Возьмите готовые формулировки из первого шага.
- Цель и задачи: Аналогично, скопируйте и, если нужно, немного откорректируйте.
- Материал исследования: Укажите, какие источники вы использовали.
- Методология: Перечислите комплекс методов, который вы применяли.
- Теоретическая база: Назовите ключевых авторов, на которых вы опирались.
- Структура работы: Кратко опишите, из каких частей состоит ваш диплом.
Заключение
Заключение — это не дублирование выводов из второй главы, а их обобщение на более высоком уровне. Его структура такова:
- Итоговое резюме: Кратко, в одном-двух абзацах, суммируйте главные результаты вашего исследования, подтверждая, что цель, поставленная во введении, была достигнута.
- Теоретическая значимость: Объясните, какой вклад ваша работа вносит в изучение данной проблемы. Возможно, вы уточнили какой-то метод или описали ранее неизученный аспект концепта.
- Практическая ценность: Укажите, где могут быть применены ваши результаты. Например, в практике перевода, в преподавании языка, в копирайтинге или журналистике.
- Перспективы дальнейших исследований: Это признак хорошего научного тона. Укажите, в каком направлении можно развивать вашу тему дальше (например, проанализировать тот же концепт на материале другого языка или другого типа дискурса).
Картина в раме почти готова. Остались последние, но очень важные штрихи.
Шаг 8. Финальная шлифовка. Что нужно знать об оформлении и списке литературы
Дьявол кроется в деталях, и в дипломной работе эти детали — техническое оформление. Неаккуратная работа с неряшливым списком литературы может испортить впечатление даже от самого блестящего исследования. Чтобы избежать стресса в последний момент, пройдитесь по этому чек-листу.
Чек-лист по оформлению:
- Титульный лист: Оформлен строго по шаблону вашей кафедры.
- Содержание: Все заголовки соответствуют тексту, номера страниц верны. Автоматическое оглавление в Word — ваш лучший друг.
- Поля, шрифт, интервал: Проверьте соответствие требованиям (обычно это Times New Roman, 14 кегль, полуторный интервал).
- Нумерация страниц: Сквозная, арабскими цифрами, титульный лист не нумеруется.
- Оформление цитат и сносок: Единообразно по всей работе. Уточните, какой стандарт принят: постраничные сноски или ссылки в квадратных скобках.
Список литературы (Библиография)
Это один из самых важных и трудоемких разделов. Он должен быть оформлен строго по ГОСТу. Малейшие отклонения (не там точка, не тот порядок слов) могут стать причиной для замечаний. Чтобы облегчить себе жизнь, настоятельно рекомендуется использовать онлайн-генераторы библиографических ссылок, которые автоматически создадут правильное описание по ГОСТу. Вам останется только вставить его �� свой список.
Приложение
Если у вас есть объемный материал, который вы анализировали (например, полные тексты статей из газет), его следует вынести в Приложение, чтобы не загромождать основной текст работы. В самой работе вы просто даете на него ссылку (см. Приложение 1).
Вспомните композиционную структуру: введение, две главы, заключение, список литературы и приложение. Убедитесь, что все на месте.
Ваша работа полностью готова, отпечатана и лежит на столе. Впереди последний этап — защита.
Шаг 9. Выход на финишную прямую. Как подготовиться к защите
Защита — это не экзамен, а презентация результатов вашего многомесячного труда. Ваша цель — уверенно и компетентно рассказать о своем исследовании. Хорошая подготовка снимет 90% волнения. Вот пошаговый план.
-
Написать текст выступления (речь)
Не пытайтесь пересказать всю работу. Ваша задача — уложиться в 7-10 минут и донести самое главное. Классическая структура речи:
- Приветствие комиссии.
- Обоснование актуальности темы.
- Четкая формулировка цели и задач.
- Краткое описание методологии и материала.
- Изложение основных выводов (самая важная часть!).
- Благодарность за внимание.
-
Сделать презентацию (слайды)
Презентация — это визуальная опора для вашей речи, а не ее дублирование. Главное правило: один слайд — одна мысль. Не перегружайте слайды текстом. Используйте графики, схемы, таблицы, короткие цитаты-примеры для наглядности. Это покажет ваш профессионализм.
-
Продумать ответы на возможные вопросы
После вашего доклада комиссия будет задавать вопросы. Подготовьте заранее ответы на самые очевидные из них:
- «Почему вы выбрали именно эту тему?»
- «В чем заключается научная новизна вашей работы?»
- «Почему вы использовали именно эти методы?»
- «Где на практике можно применить ваши результаты?»
-
Прорепетировать
Обязательно несколько раз проговорите свою речь вслух, желательно с секундомером и перед зеркалом, друзьями или научным руководителем. Это поможет вам почувствовать тайминг, отточить формулировки и придаст уверенности в своих силах.
Поздравляем! Вы прошли этот долгий и непростой, но невероятно интересный путь. Теперь вы не просто студент, а молодой исследователь, который внес свой собственный, пусть и небольшой, вклад в науку. Успешной вам защиты!
Список использованной литературы
- Автономова Н.С. Рассудок. Разум. Рациональность. — М., 1988. – 288 с.
- Агаркова Н.Э. Концепт » Деньги » в современном английском языке // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: Тез. докл. и сообщ. III междунар. науч.-практ. конф. (16 — 18 июня 1998 г.). Иркутск: ИГЭА. 1998. С.5-6.
- Агаркова Н.Э. Когнитивные аспекты ассоциативного поля имени «Деньги» в английском и русском языках // Когнитивные аспекты языкового значения 2: Говорящий и Наблюдатель. Межвуз. сб. науч. тр. Иркутск: ИГЛУ. 1999. С.154 -160.
- Агаркова Н.Э. Концепт » Деньги » в языковой картине мира // Вестник Иркутской государственной экономической академии. Иркутск: ИГЭА. №2(19). 1999. С.130-137.
- Агаркова Н.Э. Особенности «денежных» фразеологизмов в английском языке // Лингвистические парадигмы и лингводидактика. Тез. докл. и сообщ. IV междунар. науч.-практ. конф. (Иркутск, 21-24 июня 1999 ).
- Агаркова Н.Э. Языковая категоризация концепта » Деньги » (на материале американского английского) // Современные лингвистические теории: проблемы слова, предложения, текста. Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. – Иркутск: ИГЛУ, 2000. Вып. 2. С. 11-17.
- Агаркова Н.Э. Деньги в языковом сознании американцев // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: Тез. докл. и сообщ. V междунар. науч.-практ. конф. (Иркутск, 20-23 июня 2000 г.). Иркутск: ИГЭА. 2000. С. 5-6.
- Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. — М., 1988. – 341 с.
- Аскольдов С.А. Концепт и слово. — М.: Academia, 1997. – 30 с.
- Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — М., 1996. – 350 с.
- Базылев В.Н. Язык – ритуал – миф. — М., 1994. – 462 с.
- Бессонова Л. Е., Зелинская А. Ю. Структурно-семантическое содержание ассоциативного поля концепта // Учёные записки ТНУ, Т. 17 (56). – 1: Филологические науки. – Симферополь, 2004. – С. 142-150.
- Библер В.С. От наукоучения – к логике культуры: два философских введения в XXI век. — М., 1991. – 413 с.
- Булыгина Е.Ю. Лексическое воплощение концепта » деньги » в современной публицистике // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике. — Новосибирск, 1999. — С. 5-13.
- Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 с.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М., 1996. – 411 с.
- Горошко Е. И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. Харьков; М.: Изд. группа «РА – Каравелла», 2001. – 320 с.
- Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. «Введение в теорию межкультурной коммуникации». Учебное пособие, «Академия», 2006.333 с
- Дейк T.A. Язык. Познание. Коммуникация. — М., 1989. – 146 с.
- Изард К. Э. Психология эмоций/Перев. с англ. — СПб.: Издательство «Питер», 1999.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987. – 261 с.
- Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса. — М., 1989. – 365 с.
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002.
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002.
- Карасик В. И. Модельная личность как лингвокультурный концепт // Филология и культура. Мат-лы III международной конференции. Ч.2 Тамбов.
- Колесов В. В. Концепт культуры: образ — понятие — символ // Вестник СПбГУ. Сер.2. СПб., 1992. Вып. 3., № 16.
- Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? — M., I998. – 245 с.
- Колесов В.В. Концепт культуры: образ – понятие – символ // Вестник СПбГУ. Сер.2. СПб., 1992. — Вып. 3. — №16. – С. 15-37.
- Краткий словарь когнитивных терминов.// Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. — М., 1996. – 245 с.
- Кун Т. Структура научных революций. — М.: Прогресс, 1977. — 300 с.
- Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
- Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитвных терминов. – М.: МГУ, 1996. – 245 с.
- Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. — М., 1991. – 527 с.
- Мартинек С. В. Экспликация валентностей слова в ассоциативном эксперименте// 2003. — №44. – С. 130-134.
- Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие / В. А. Маслова. – Минск: ТетраСистемс, 2005. – 256 с.
- Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. – М. Наука, 2004. — 296 с.
- Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. – Минск: ТетраСистемс, 2005. – 256 с.
- Менджерщкая Е.О. Термин «дискурс» в современной зарубежной лингвистике // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. — М., 1997. – 354 с.
- Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. Учебное пособие. 2-е издание, дополненное и исправленное. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2007. — 819 с.
- Попова З. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. – Воронеж, 2000. – 30 с.
- Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2002.
- Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. — М.: Высш. шк., 2005.
- Слышкин, Г. Г. Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура: материалы конференции. – 2001. — С. 34-36.
- Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. – М.: Academia , 2000. – 128 с.
- Сорокин Ю.А. Политический дискурс: попытка истолкования понятия // Политический дискурс в России. — M., I997. – 265 с.
- Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. — М., 2001. – 320 с.
- Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: 3-е изд. — М.: Академический проект, 2004. — С. 42-67.
- Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в периоды двоеверия. М., 1993.
- Сусов И.П.. История языкознания. — Тверь, 1999. – 200 с.
- Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики языковых единиц. — М., 1986. – 435 с.
- Теоретическая концепция В.Д. Бондалетова: к проблеме анализа условно-профессиональных языков [Текст] // Альманах современной науки и образования. Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы. – Тамбов: Грамота, 2009. – Ч. 3. – № 2 (21). – С. 147-151 (0,7 п.л.).
- Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык. — М., 1995. – 260 с.
- Фесенко Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. – Рязань, 2000.- С.141-144.
- Hartmann R.R.K., James G. Dictionary of Lexicography. — L.; N. Y., 1998.
- A Dictionary of Basic Terminology. — Rzeszow, 1998
- Oxford English Dictionary, second edition, edited by John Simpson and Edmund Weiner, Clarendon Press, 1989, twenty volumes
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.oup.com/elt/oald
- Systemic risk, Basel III, global financial stability and regulation. Pages 3123-3124 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Simone Varotto Stress testing credit risk: The Great Depression scenario Original Research Article. Pages 3133-3149 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Germán López-Espinosa, Antonio Moreno, Antonio Rubia, Laura Valderrama. Short-term wholesale funding and systemic risk: A global CoVaR approach Original Research Article. Pages 3150-3162 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Massimiliano Affinito Do interbank customer relationships exist? And how did they function in the crisis? Learning from Italy Original Research Article. Pages 3163-3184 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Shin-ichi Fukuda. Market-specific and currency-specific risk during the global financial crisis: Evidence from the interbank markets in Tokyo and London Original Research Article. Pages 3185-3196 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Jeroen Klomp, Jakob de Haan Banking risk and regulation: Does one size fit all? Original Research Article. Pages 3197-3212 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Vincent Aebi, Gabriele Sabato, Markus Schmid. Risk management, corporate governance, and bank performance in the financial crisis Original Research Article. Pages 3213-3226 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Zhen Shi, Bas J.M. Werker. Short-horizon regulation for long-term investors Original Research Article. Pages 3227-3238 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Jin-Chuan Duan, Elisabeth Van Laere A public good approach to credit ratings – From concept to reality Original Research Article. Pages 3239-3247 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- George D. Cashman, Stuart L. Gillan, Chulhee Jun. Going overboard? On busy directors and firm value Original Research Article. Pages 3248-3259 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Mascia Bedendo, Brunella Bruno. Credit risk transfer in U.S. commercial banks: What changed during the 2007–2009 crisis? Original Research Article. Pages 3260-3273 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Samuel Xin Liang, John K.C. Wei Liquidity risk and stock returns around the world Original Research Article. Pages 3274-3288 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Stock salience and the asymmetric market effect of consumer sentiment news Original Research Article. Pages 3289-3301 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- I.M. Premachandra, Joe Zhu, John Watson, Don U.A. Galagedera. Best-performing US mutual fund families from 1993 to 2008: Evidence from a novel two-stage DEA model for efficiency decomposition Original Research Article. Pages 3302-3317 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Ettore Croci, Halit Gonenc, Neslihan Ozkan. CEO compensation, family control, and institutional investors in Continental Europe Original Research Article. Pages 3318-3335 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Lucas Bretschger, Vivien Kappel, Therese Werner Market concentration and the likelihood of financial crises Original Research Article. Pages 3336-3345 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Dong Chen. Classified boards, the cost of debt, and firm performance Original Research Article. Pages 3346-3365 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Benjamin M. Tabak, Dimas M. Fazio, Daniel O. Cajueiro. The relationship between banking market competition and risk-taking: Do size and capitalization matter? Original Research Article. Pages 3366-3381 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Guido Baltussen, Gerrit T. Post, Pim Van Vliet. Downside risk aversion, fixed-income exposure, and the value premium puzzle Original Research Article. Pages 3382-3398 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/
- Werner Bönte, Ute Filipiak. Financial literacy, information flows, and caste affiliation: Empirical evidence from India Original Research Article. Pages 3399-3414 [Электронный ресурс]- Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/journal-of-banking-and-finance/