Пример готовой дипломной работы по предмету: Методика преподавания
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СЕМАНТИЧЕСКИХ ФУНКЦИЙ МЕТАФОР 11
1. Понятие метафоры: структура и функции 11
1.1 Сходство и различие понятий «метафора» и «метонимия» 11
1.2 Классификация метафор 22
1.3 Функции метафоры в дискурсе и тексте 32
1.4 Особенности языковой и художественной метафоры 42
2. Особенности и типы художественных текстов 49
3. Феномен «женской прозы» в современной литературе 63
3.1 Понятие «женская проза» 63
3.2 Специфика женской прозы 65
3.3 Женская проза как аспект исследования метафор 72
4. Художественное своеобразие произведений Т. Толстой, В. Токаревой, Л. Улицкой 81
4.1 Художественные особенности текстов произведений Т. Толстой 81
4.2 Специфика художественного мира в повестях В. Токаревой 89
4.3 Особенности малой прозы Л. Улицкой 98
ГЛАВА
2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ МЕТАФОР В СОВРЕМЕННОЙ ЖЕНСКОЙ ПРОЗЕ 111
1. Исследование семантических моделей метафор в женской прозе Т. Толстой 111
2. Исследование семантических моделей метафор в женской прозе В. Токаревой 137
3 Исследование семантических моделей метафор в малой прозе Л. Улицкой 154
4 Значение женской прозы для развития языковой и художественной метафоры 180
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 187
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 195
ПРИЛОЖЕНИЕ 202
Содержание
Выдержка из текста
Если их объединить, можно дать следующее понятие государственному долгу: под государственным долгом понимают обязательства, возникающие у государства в связи с принятием на себя ряда займов как внутри страны, так и за ее пределами.Под государственным долгом принято понимать некую общую сумму задолженности государства по выпущенным и непогашенным государственным займам (в том числе и начисленных по ним процентов).
Концепты der Erfolg и der Misserfolg (успех» и неудача) объективиру-ются в немецком языке с помощью метафор, вербализующих знания носителей языка об этих концептах, организованные в когнитивном аппарате человека в виде особой структуры — метафорического фрейма. Планом содержания метафорического фрейма является вся сумма знаний о данных концептах.
Теоретической основой исследования явились достижения современной германистики, труды ведущих ученых-лингвистов, посвященные проблемам теории поля, словообразования и семантики. В ходе работы над темой исследования были изучены основополагающие для развития лингвистики труды отечественных, а именно, Д.Н. Шмелёва, Г.С. Щура, А.А. Уфимцевой, так и зарубежных лингвистов, таких как Г. Ибсена, Й. Трира.
Теоретическую базу работы составили труды Д.Т. Алиевой, Ж. Баганы, Л.С. Бархударова, И.Р. Гальперина, Е.Б. Демидовой, Д.П. Зылевич, М.Н. Кожиной, А.А. Немыки, Е.В. Панаевой, Р.Г. Пиотровского, А.А. Реформатского, А.А. Самохиной, Н.В. Сандаловой, А.В. Суперанской и других.
Гендерные аспекты в современном искусстве
1. изучить и проанализировать теоретические основы функциональных стилей в английском языке, определить понятия и выделить характерные ……………….
С повышением уровня образования во всем мире, растет количество читателей, нуждающихся в литературных произведениях; при этом спрос рождает предложение: в настоящее время появляется все больше и больше авторов, все больше и больше литературных творений. При этом отмечается неуклонное возрастание роли прозаического жанра в мировой литературе, а одним из важнейших факторов влияния на мировую литературу сегодня является английская проза. Интенсивный рост интернациональных отношений обусловливает, помимо этого, растущее количество иноязычных заимствований и вкраплений в лексике современных авторов, требующих особого подхода при переводе.
Степень изученности проблемы. Многие отечественные и зарубежные специалисты уделяют внимание данному вопросу: в области теории языковой вариативности (Т.П. Ломтев, В.Г. Гак, А.В. Бондарко, А.М. Мухин, А.Г. Баранов, В.Г. Адмони, В.М. Солнцев), в том числе вариативности сложного предложения (И.П. Распопов, Е.В. Гулыга, О.И. Москальская, О.А. Кострова), теории дискурса (В.В. Богданов, М.Л. Макаров, Л.В. Цурикова, D. Schiffrin, T. Virtanen) и близкой к ней теории речевых регистров (Г.А. Золотова, В.А. Жеребков, Э.П. Шубин), теории функционально-семантического поля (А.В. Бондарко, Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс).
Наличие социальной стратификации в современном обществе, обусловлено разницей выполняемых социальных функций мужчин и женщин и соответствующих ролях. В широком смысле образы феминного и маскулинного понимают как смоделированную обществом и поддержанную социальными институтами систему ценностей, норм и характеристик мужского и женского поведения, стиля жизни и образа мыслей, ролей и отношений мужчин и женщин, приобретенных ими как личностями в процессе социализации, которые определяются социальным, политическим, экономическим и культурным контекстом бытия и фиксируют представление о женщине и мужчине в зависимости от их пола.Цель – определить особенности построения образов феминного и маскулинного в современной философии.
Системы родства и свойства человечества прошли длинный путь развития от классификационных (первичных), присущих первобытному обществу, к линейным или генеалогическим (вторичным), характерным для подавляющего большинства современных народов. Планомерное описание и исследование лексических групп внутри словарного состава конкретного языка в совокупности с его диалектным материалом дает возможность изучать закономерности развития в пределах групп слов, объединенных общей семантикой, выявить специфические особенности и возможности в развитии значений в отдельно взятом лексико-семантическом разряде слов.- изучить отличительные особенности употребления терминов родства и свойства в современном русском языке;
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Агеносов В.В. Русская проза конца XX века. М.: Академия, 2005. 420с.
2. Алефиренко Н.Ф. Когнитивно-семиологическая синергетика метафоры. Семантика. Функционирование. Текст. Киров, 2006. С. 3– 10.
3. Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. № 3.
4. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс. Вступительная статья: Теория метафоры. М., 1990. С. 5-32.
5. Арутюнова Н. Д. Метафора в языке чувств: Язык и мир человека. М., 1999. С. 385 – 402.
6. Арутюнова Н.Д. Метафора: Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С.296-297.
7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. I-XV. 896 с.
8. Блэк М. Метафора. М., 1990. (http://metaphor.narod.niMackmain.htm).
9. Васильева А.Н. Русская художественная литература в иностранной аудитории как предмет изучения и как материал при обучении языку. М., 2010. С.67-69.
10. Вежбицка А. Лексическая семантика в культурно сопоставительном аспекте // Семантические универсалии и описание языков. М., 1999. С. 503 – 647.
11. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание . М., 2006. 120с.
12. Вовк В.Н. Языковая метафора в художественной речи. Воронеж: Изд-во Воронеж.универ. С. 307.
13. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое. Метафора в языке и в тексте. М., 2008. С. 11-13.
14. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Просвещение, 2009. С.18-24.
список литературы