Пример готовой дипломной работы по предмету: Английский продвинутый
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава
1. Теоретические предпосылки исследования фразеологических единиц 7
1.1 Понятие фразеологической единицы 7
1.2 Типологии фразеологических единиц 17
1.3 Национально-культурная специфика английской и русской фразеологических систем 26
Выводы к главе 1 33
Глава
2. Национально-культурная специфика фразеологических единиц с компонентом «bread-хлеб» в русском и английском языках 36
2.1 Семантические особенности фразеологических единиц с компонентом хлеб в русском языке 36
2.2 Семантические особенности фразеологических единиц с компонентом «bread» в английском языке 41
2.3 Сопоставительный анализ национально-культурной специфики фразеологических единиц с компонентом «bread-хлеб» в русском и английском языках 47
Выводы 53
Заключение 55
Список использованной литературы 57
Приложения…………………………………………………………….………..62
Содержание
Выдержка из текста
В данной работе использовался комплекс методов, который включает в себя компонентный анализ, сопоставительный анализ, синтез полученных данных, анализ полученных в результате выводов по лексикографическим источникам русского и английского языка.
Развитие информационного общества позволяет достаточно оперативно и качественно оценить лексикографические источники, проанализировать их и выявить коренные отличия того или иного концепта, с точки зрения культуры народа.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Авербух К.Я. Лексические и фразеологические аспекты перевода: учеб. Пособие для студ. Высш. Учеб. Заведений / К.Я. Авербух, О.М. Карпова. – М.: Академия, 2009. – 176 с.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – СПб.: Из-во Ленинградского университета, 1963. – 208 с.
3. Аничков И.Е. Идиоматика и семантика // Вопросы языкознания. – 1992. – № 5. – С. 140-150.
4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. Пособие. – 2-е изд., перераб. – М.: Флинта: Наука, 2012. – 376 с.
5. Арсентьева Е.Ф. Национально-культурная специфика фразеологических единиц / Е.Ф.Арсентьева // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р.Галиуллина, Г.А.Николаева. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. – Т.2. – С. 122-124.
6. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1964. – 315 с.
7. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. – М.: Учпедгиз, 1957. – 295 с.
8. Бокова О.А. Сравнительная характеристика ценностного компонента концепта «хлеб-bread» в английской и русской лингвокультурах. [Электронный ресурс]
// URL: www.gramota.net/materials/1/2009/8-2/7.html (дата обращения 08. 04.2014)
9. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. – 416 с.
10. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. – М.: Русский язык, 1980. – 320 с.
11. Ветров П.П. Тектообразующие функции китайских фразеологических единиц (на основе анализа экспериментального и текстового материала) // Вестник Московского института лингвистики. – 2011. – № 1. – С. 8-23.
12. Виноградов В.В. Основные типы фразеологических единиц в русском языке // Мысли о русском слове: Хрестоматия. – М.: Высшая школа, 2004. – С. 16-24.
13. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. – Краснодар, 2002. – 142 с.
14. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. – Пермь, 1974.
15. Гак В.Г. Национально-культурная специфика меронимических фразеологизмов // Фразеология в контексте культуры. – М.: «Языки русской культуры», 1999. – С. 260-268.
16. Гузикова В.В. Лингвокультурологическая специфика фразеологических единиц английского языка: автореф. дисс. на соиск. степени к-та филолог. наук. – Екатеринбург, 2004. – 24 с.
17. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. – М: Прогресс, 1985. – 449 с.
18. Зайнуллина Л.М. Композиционная семантика производного слова (на материале английского, немецкого, русского, башкирского и французского языков) / Л.М.Зайнуллина. – Уфа: РИО БашГУ, 2005. – 188 с.
19. Иванова Е.В. Лексикология и фразеология современного английского языка: учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ.
20. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 261 с.
21. Кунин А. В.Английская фразеология: Теоретический курс. – М.: Высшая школа, 1970. – 342 с.
22. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. 2-е изд., перераб. – М.: Высшая школа, 1996. – 381 с.
23. Кунин А.В. Фразеологические единицы и контекст // Иностранные языки в школе. – 1971. – № 5. – С. 2-15.
24. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии (о систематизации и методах исследования фразеологических материалов) // Мысли о русском слове: Хрестоматия. – М.: Высшая школа, 2004. — С. 25-41.
25. Мальцева Д.Г. Национально-культурный аспект фразеологии. дисс. д-ра филол. наук. – М., 1990. – 520 с.
26. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Академия, 2001. – 208 с.
27. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – М.: АСТ; Восток-Запад, 2010. – 314 с.
28. Решке Н.А. Концепт «хлеб / bread» в языковом сознании представителей русской, английской и американской лингвокультурных общностей. [Электронный ресурс]
// URL: http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2008/11_3.pdf (дата обращения 08. 04.2014)
29. Селифонова Е.Д. Этнокультурный аспект отражения картины мира (на примере русских и английских фразеологизмов с моносемными компонентами) / Е.Д.Селифонова // Фразеология и межкультурная коммуникация. – Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н.Толстого, 2002. – Ч.2. – С.65-68.
30. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.: Московский Государственный Университет, 1998. – 260 с.
31. Смит Л. П. Фразеология английского языка. – М.: Учпедгиз, 1959. – 206 с.
32. Соловьёва Т.С. Английский язык. Конспект лекций по фразеологии. – Петропавловск-Камчатский: КамчатГТУ, 2007. – 102 с.
33. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. – М.: «Языки русской культуры», 1999. –С. 13-24.
34. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 284 с.
35. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. – М.: Слово, 2000. – 264 с.
36. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. – Минск, 1992. – 229 с.
37. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1985. – 160 с.
38. Шмелёв А.Д. Дух, душа и тело в свете данных русского языка // Ключевые идеи русской языковой картины мира. – М.: Языки слав. культуры, 2005. – 540 с.
39. Cowie A.P. Phraseology: Theory, Analysis, and Application. [Электронный ресурс]
// URL: http:www.twirpx.com/file/103788/ (дата обращения 08. 04.2014)
40. Julia Miller; BA Hons. Never judge a wolf by its cover. An investigation into the relevance of phrasemes included in advanced learners‘ dictionaries for learners of English as an additional language in Australia. – 2011. – 564 p.
Лексикографические источники
41. Бирих А.К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А.К.Бирих, В.М.Мокиенко, Л.И.Степанова. – СПб.: Фолио-Пресс, 1998. – 704 с.
42. Даль В. Пословицы русского народа. [Электронный ресурс]
// URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/dal/10.php (дата обращения 08. 04.2014)
43. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. – М.: Русский язык, 1989-1991 гг.
44. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. – 7-е изд., стереотип. – М.: Рус. Яз., 2000.
45. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь / М.Д. Литвинова. – 4-е изд., пеерераб. И доп. – М.: Рус. Яз., 1984. – 944 с.
46. Словарь употребительных английских пословиц: 326 статей / М. В. Буковская, С. И. Вяльцева [и др.].
– 2-е изд., стереотип. – М., 1988. – 240 с.
47. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. [Электронный ресурс]
// URL: http://ozhegov.info/slovar/ (дата обращения 08. 04.2014)
48. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: «Советская энциклопедия», 1990. [Электронный ресурс]
// URL: http://tapemark.narod.ru/les/index.html (дата обращения 08. 04.2014)
49. Oxford idioms dictionary for learners of English. 1st impression. – Ox.: OUP, 2001. – 465 p.
50. The Oxford Advanced Learener’s Dictionary (OxAdD) / A.S. Hornby, J. Crowther, K. Kavanagh, M. Ashby. [Электронный ресурс]
// URL: http://oald 8.oxfordlearnersdictionaries.com/ (дата обращения 08. 04.2014)
список литературы