Пример готовой дипломной работы по предмету: Английский продвинутый
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
ГЛАВА
1. ПРИЧИНЫ, СПОСОБЫ И ВИДЫ ЗАИМСТВОВАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. ИСТОРИЯ ЯЗЫКА КАК ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ НАРОДА
1.2. ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА, СПОСОБЫ ЕЕ ОСВОЕНИЯ И ВИДЫ
1.3. ЗАИМСТВОВАНИЕ КАК ПУТЬ ОБОГАЩЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА ЯЗЫКА
1.4. ПРИЧИНЫ ЗАИМСТВОВАНИЯ И АКТУАЛЬНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕМЕЦКОЙ ЛЕКСИКИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
ГЛАВА II. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА, ЕГО СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА
2.2. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.
ГЛОССАРИЙ
Содержание
Выдержка из текста
Вокабуляр того или иного языка постоянно пополняется новыми словами, причем заимствования – это не единственный способ образования новых слов. Выделение продуктивных и непродуктивных способов словообразования в английском языке представляется особо актуальным.Целью работы является изучение основных способов словообразования в современном английском языке.
Объект работы – английский современный сленг.Предмет работы – особенности современного английского сленга.
Эволюция разговорно-обиходного стиля в современном английском языке
Особенности фразеологизмов требуют особых методов изучения. В данной работе нами были использованы компликативный метод, метод фразеологического анализа, метод фразеологической идентификации и метод фразеологического описания. Ввиду многогранности фразеологии ни один отдельный метод не может претендовать на универсальность.
Актуальность дипломной работы вызвана необходимостью более детального изучения особенностей образования и употребления сослагательного наклонения в современном английском языке. Выбор темы был предопределен узкой освещенностью этого вопроса в исследованиях лингвистов.
Частнолингвистическую методологическую основу дипломной работы составили основные положения концепций цветообозначения Н.Б.Бахилиной, А.П. Василевича, М.Б. Иматшоевой, В.А. Московича; классификации словообразовательных моделей наименований цвета в современном английском языке, разработанные И.Г. Дегтярь и Е.В. Коминой; определение колоратива, предложенное М.Ю. Закурдаевой.
Список литературы
1.Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка. – М.: Дрофа, 2008.
2.Апресян Ю. Д.. Избранные труды. Том
1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – М., 1995.
3.Аракин Учебник истории английского языка. – М., 2003.
4.Аракин В. Д. Сравнительная типология родного и иностранных языков Тезисы докладов на Всесоюзном семинаре по вопросам методики преподавания новых дисциплин. – Ташкент: ТГПИИЯ, 1973.
5.Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. – М.: Изд-во литературы на иностр. яз., 1959.
6.Белявская Е. Г. Семантика слова: Учебное пособие для ин-тов и факультетов иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1987.
7.Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. – Киев: Изд-во при Киев.гос. ун-те, 1979.
8.Виноградов В. В. Основные типы лексических значений. Вопросы языкознания. – М., 1953. № 5.
9.Головин Б. Н. Введение в языкознание. – М., 1978.
10.Жирмунский В. М. История немецкого языка. – М., изд-е 4-е, 1956.
11.Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1989.
12.Кабакчи В. В. Английский язык межкультурного общения. – СПб.: Образование, 1993.
13.Кодухов В. И. Общее языкознание. – М., 1974.
14.Коробова М. С. Немецкие заимствования в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. – М., 1966.
15.Крысин Л. П. Иноязычное слово в контексте современной жизни Русский язык конца XX столетия (1985-1995).
– М.: Языки русской культуры, 2000.
16.Маслов Ю. С. Введение в языкознание. – М., 1975.
17.Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. – М., 1956.
18.Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии и искусства).
– М.: Наука, 1985.
19.Тимашева О. В. Введение в теорию межкультурной коммуникации: Учебное пособие. – М., 2004.
20.Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. – М., 2000.
21.Хауген Э. Языковой контакт. Новое в лингвистике, вып. VI – М.: Прогресс, 1972.
22.Томахин Г. Д. США: Лингвострановедческий словарь. – М.: Русский язык, 1999.
23.Annandale Ch. A Concise Dictionary of the English Language, Etymological and Pronouncing, Literary, Scientific, and Technical. New and enlarged edition. – London, 1984.
24.Berg P. A Dictionary of New Words in English. Allen Unwin. – London, 1953.
25.Burchfield, Robert W. A Supplement to the Oxford English Dictionary. – Oxford: Clarendon 1978.
26.Collins Dictionary of the English Language. – London, Glasgow, 1985.
27.Concise Oxford English Dictionary. – Oxford: Oxford University Press, 2006.
28.Dictionary of English Language and Culture. – Longman Group Ltd., 1993.
29.Drosdowski Gunther. Duden. Deutsches Universalworterbuch. – Mannheim: Dudenverlag, 1989.
30.Mathiot M. An approach to the cognitive stady of language. – International journal of American linguistics.1968. Vol.34. № 1.
31.Weinreich U. On the semantic structure of language. – Universals of language. Cambridge ( Mass .), 1963.
32.Wierzbicka A. Mind and Body – from the semantic point of view. – MIT. March 1967.
33.TIME Magazine сентябрь, 2003.
34.TIMES июль 2002.
35.Newsweek декабрь 2004.
36.Webster’s Third New International Dictionary of the English Language. — Springfield, 1981.
список литературы