Пример готовой дипломной работы по предмету: Английский продвинутый
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение 1
Основные положения, выносимые на защиту: 6
Ключевые понятия исследования: 7
Глава
1. Теоретическое функционирование номинации в сказках 9
1.1. Лингвокультурология как наука 9
1.2. Наименование как часть картины мира 26
1.3. Специфика британских сказок 42
Выводы к первой главе: 47
Глава
2. Номинации персонажей в британских сказках 49
2.1. Онимы британских сказок: категории и примеры 49
2.2. Образование номинации героев английских сказок 54
2.3Структурные характеристики номинации персонажей английской народной сказки. 60
Выводы ко второй главе: 66
Глава
3. Организация исследовательской деятельности учащихся при изучении английского языка (на материале английской народной сказки) 68
3.1 Разработка урока для 9-го класса «Ономастикон английской народной сказки» 68
3.1 Апробация урока для 9-го класса по теме «Ономастикон английской народной сказки» 72
Заключение 75
Список литературы 77
Приложение 82
Содержание
Выдержка из текста
Практическая значимость работы состоит в возможности применения результатов исследования на занятиях по литературоведению, лингвистике, языкознанию, лексикологии, стилистике, межкультурной коммуникации, истории английского языка, а также при разработке спецкурсов по английскому фольклору, этнолингвистике и ономастике.
В-третьих, особенности числа как концепта рассматриваются не только в языковедческих науках, но и в философии, социологии, естественных наука.В-четвертых, немецкая и русская культура имеют много схожих черт, с одной стороны, а с другой стороны и много различий, как в культуре, так и в языке.
Научной базой работы послужили исследования Ю.Д. Апресяна языковой картины мира, Н.Д. Арутюновой о влиянии языка на человека, С.Г. Тер-Минасовой и М.Ю. Масловой о взаимодействии культуры и языка, а также работы М.А. Олейник по взаимодействию особенностей языковой картины мира и адресата (диссертационное исследование «Адресат и динамическая языковая картина мира», 2006).
Также в работе использовались исследования М.А. Турчиновой и Р.И. Мошканцева по психологии и специфике рекламы.
Практическая значимость работы состоит в возможности применения материалов исследования при разработке школьных курсов по русскому и китайскому языку. Также полученные результаты могут быть полезным при составлении специальных лингвокультурных словарей в качестве учебного материала в курсе общего языкознания, по отдельным темам лингвокультуры. В результатах данного исследования также могут быть заинтересованы лингвисты, преподаватели русского и китайского языков, студенты, изучающие русский или китайский языки как иностранные.
Несмотря на то, что проблема изучения картины мира имеет давнюю историю, в последние десятилетия различные ученые, в том числе и лингвисты, обращают особое внимание на роль человека в процессе коммуникации, на его языковое сознание, на закономерности освоения человеком окружающей действительности и особенности осознания им своего места в мире.
Выявить целесообразность применения тезаурусного метода для описания языковой картины мира детского английского фольклора; Предпринять попытку практического анализа детской языковой картины мира на примере произведений английского фольклора.
Предмет исследования составляют атрибутивные конструкции, характеризующие персонажей английской волшебной, бытовой сказки и сказки о животных в функциональном и лингвокультурном аспектах.Фактическим материалом исследования стали тексты
8. английских народных сказок в количестве около 387 страниц, опубликованных и собранных Дж.
Список источников информации
1. Алпатова, B.C. Атрибутика персонажей британской народной волшебной сказки: (семасиологическое исследование): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Одесса, 1990.-16 с.
2. Аникин, В.П. Теория фольклора. Курс лекций. 2-е изд., доп. — М.: КДУ, 2004.-432 с.
3. Араева, Л.А. Словообразовательный тип как семантическая микросистема. Суффиксальные.субстантивы. — Кемерово, 1994 — с. 87
4. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1959. — 351 с.
5. Арутюнова, Н.Д. Аномалии и язык: К проблеме «языковой картины мира». Вопросы языкознания, 1987, № 3 — с. 45
6. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. — М., 1988 — с. 47
7. Ауэрнхаймер, Г. Культура и философия. — М., 1987. — с. 51
8. Боброва, Т.Д. О природе названия ипринципах номинации. //Русский язык в школе, 1974, N4.- С.74 .
9. Важдаев, В. Сказки английского народа. В кн.: Английские народные сказки. — М.: Гос. изд-во худ. лит., 1957. — С. 3 -10.
10. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288 с.
11. Вельм, И.М. Миф и мифологическое мышление в структуре этнического менталитета (на примере удмуртского этноса) // Мир психологии. 2003. — № 3. -С. 119-131.
12. Гак В. Г. К типологии языковых номинаций//Языковая номинация (Общие вопросы).
– М, 1977. – С. 233
13. Гачев, Г. Национальные образы мира. / Г. Гачев — М.: Советский писатель, 1988. — с. 91
14. Гольдин, В. Е.Обращение. Теоретические проблемы. Саратов. — 1987. – с. 96.
15. Гришаева, Л.И., Цурикова Л.В. «Введение в теорию межкультурной коммуникации». Учебное пособие, «Академия», 2006 – с. 54
16. Гуляев, Ю.А. Лексика английских народных песен // Семантические корреляции на лексическом и синтаксическом уровнях: Межвуз. сб. науч. трудов. Саранск: Мордовск. ГУ, 1990. — С. 39 — 44.
17. Гусев, Л.Ю. Номинация и оценка в структуре значения фольклорного слова // Семантика языковых единиц: Ч. 1.Памяти А.Ф. Лосева: Лексическая семантика: Доклады 4-й международной научной конференции. М.: МГОПИ, 1994а.-С. 51-54.
18. Демина, Е. И. Новые наименования лиц в современном русском языке : Дис. канд. филол. Наук. – 230 с.
19. Демьянков, В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. – М. Изд-во МГУ, 2003. – С.116
20. Жирмунский, В. М. Фольклор Запада и Востока : сравнительно- исторические очерки / В. М. Жирмунский. — М. : О.Г.И., 2004. — с. 47
21. Земскова, Т.В. Коллоквиальные наименования лица в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1991.-16 с.
22. Знаменская, Т.А. Лингвистика в зеркале языка и культуры // Актуальные проблемы лингвистики: Уральские лингвистические чтения 2002. -Екатеринбург: УГПУ, 2002. — № 15. — С. 51 — 53.
23. Ильчук, Е.В. Некоторые типы восприятия в английской языковой картине мира // Лингвистика на рубеже эпох. Идеи и топосы. Ст. статей. М.: РГГУ,2001.-С. 28-43.
24. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002. – с. 94
25. Королева, И.А. Ономастические пространства и поле в языке // Русская речь.-2003,-№ 2.-С. 85 -86.
26. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. – М., 1986. – 49 с.
27. Кумахов, М.А. Изучение языка фольклора // Фольклор в современном мире: Аспекты и пути исследования. М.: Наука, 1991. — С. 49 — 59.
28. Леонович, O.A. В мире английских имен. М.: ООО «Изд-во ACT»: ООО «Изд-во Астрель», 2002. — 160 с.
29. Лотман, Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста В кн.: Лотман Ю.М. Избранные статьи в трех томах. Статьи по семиотике и типологии культуры. — Таллин: Александра. — Т. 1. — 1992г. — С. 129 — 132.
30. Лутовинова, И.Б. О происхождении некоторых постоянных эпитетов и слов-символов в английской народной сказке // Стилистика как общефилологическая дисциплина. Сб. науч. трудов. Калинин: Изд-во КГУ, 1989.-С. 67-89.
31. Ляшенко, И.В. Языковая сущность и прагматические функции этнических прозвищ (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Пятигорск, 2003. 18 с.
32. Моисеев, А. И. Наименование лиц по профессии. (Структурная классификация).
– Вестник ЛГУ, 1965, № 2, серия истории, языка и литературы, вып. 1, с. 140.
33. Мамонова Ю.В. Когнитивно-дискурсивные особенности лексики английской бытовой сказки: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2004. -21 с.
34. Попова, З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2002. – с. 26
35. Садохин, А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. — М.: Высш. шк., 2005. – с. 104
36. Серебенникова, Б. А. Языковая номинация. (Общие вопросы) / под ред. Б. А. Серебенникова. – М., 1977. – 360 с.
37. Скобликова, Е.С. О релятивном характере номинации лиц / Е.С. Скобликова // Русское слово. 70-летию проф. В.Д. Бондалетова посвящается: межвуз. сб. науч. трудов. – Пермь, 1998. – С. 144 – 148. Языковая номинация. Виды наименований.М. – 1977. – 360 с.
38. Телия, В. Н. Номинация//Лингвистический энциклопедический словарь. – М. – 1991. – с. 336
39. Тройская, О.Н. Анализ сказочного текста (К проблеме языковой картины мира) // Междисциплинарная интерпретация художественного текста: Межвуз. сб. науч. трудов. СПб.: Образование, 1995. — С. 37 — 44.
40. Уфимцева, А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики – М., 1986. – 230 с.
41. Фролова, Е. А. Номинационный ряд персонажа, как средство раскрытия духовных исканий писателя /Е. А. Фролова//Текст. Структура и семантика: Доклады VIII международной конференции. –Том 2. – М., 2001. – с. 153
42. Шалаева, Г.П. Малахитовая книга лучших сказок мира/ Пер. и сост. Г.П. Шалаева. –М., Филолог. об-во «Слово», ООО «Издательство АСТ-ЛТД», 1998, – 400 с.
43. Шанский, Н. М. Лексикология современного русского языка. – М., 2007. – с. 47
44. Шмелев, Д.Н «Способы номинации в современном русском языке»// Избранные труды по русскому языку. – М., 2002. – 888с.
45. Кабакчи, В.В. Лингвореволюция конца ХХ века и изменение лингвистической парадигмы. / http://www.phil.pu.ru/depts/01/anglistikaXXI_01/29.htm
46. Fairytale “The Frog-Princess” http://www.mysteriousbritain.co.uk/folklore/folktales/english-folktales.html
47. Fairytale “The Pancake King”/http://www.kidsgen.com/stories/folk_tales/
48. Fairytale “The Princess and the Magic Flate”/
49. Fairytale “The Magic Carpet, the Telescope and the Miraculous Apple” http://www.kidsgen.com/stories/folk_tales/
50. Fairytale “Three Magic Castles”/ http://www.kidsgen.com/stories/folk_tales/
51. Fairytale “The Magic Flate”/http://www.kidsgen.com/stories/folk_tales/
52. Fairytale “The Magic Stone”/http://www.kidsgen.com/stories/folk_tales/
53. Fairytale “The Princess and The Thief” http://www.kidsgen.com/stories/folk_tales/
54. Fairytale “Simpleton Jack”/http://www.kidsgen.com/stories/folk_tales/
55. Fairytale “The Stubborn Husband” http://www.kidsgen.com/stories/folk_tales/
список литературы