Пример готовой дипломной работы по предмету: Языкознание
Содержание
Введение
Глава
1. Теоретические основы исследования категории числа в английском и русском языках
1.1 Подходы к изучению понятия «грамматическая категория»
1.1.1 Определение грамматической категории
1.1.2 Понятие грамматического значения
1.2 Грамматическая категория числа
1.2.1 Функиции грамматической категориии числа
1.2.2 Содержание грамматической категории числа в русском и английском языках
1.2.3 Исчисляемые и неисчисляемые существительные. Общие сведения
1.2.4 Средства выражения грамматической категории числа имени существительного в английском и русском языках
Выводы по главе
Глава
2. Особенности выражения грамматической категории числа в английском и русском языках
2.1 Особенности исчисляемых существительных в русском и английском языках
2.2 Особенности неисчисляемых существительных в русском и английском языках
2.2.1 Singularia Tantum
2.2.2 Вещественные существительные
2.2.3 Собирательные существительные
2.2.4 Отвлеченные существительные
2.3 Pluralia Tantum. Лексискализация множественного числа
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Содержание
Выдержка из текста
Обращая внимание на множество работ, посвященных проблеме морфологии, семантики, стилистики и приводимых в библиографии, мы формулируем задачи работы следующим образом: описать типологию как лингвистическую науку, обратить внимание на структурную классификацию языков, охарактеризовать семантику как раздел лексикологии и проблемы лексико-семантического значения и семантической деривации , рассмотреть основные способы морфологического словообразования, выяснить различные особенности словообразования современного английского языка, связанные с типологией. Во второй главе « Анализ приемов словообразования в современном английском языке » рассматриваются морфологические особенности английского языка, связанные с типологией, и излагаются результаты проведенного анализа отобранных примеров.
Материалами для исследования послужили тексты сценариев к короткометражным и полнометражным кинофильмам австралийского производства, и сериалов, которые показывает национальное телевидение, а именно:
Для правильного понимания семантики некоторых единиц исследуемого языка были использованы большой англо-русский словарь под редакцией Н.В. Адамчика (1998), электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo Dictionary 2008, словари сленга и англо-русские интернет-словари (мультитран, словари городского, уличного и пр. сленга и т.п.), словари лингвистических терминов Т.В. Матвеевой и О.С. Ахмановой, электронные толковые словари Oxford English Dictionary, Longman English Dictionary Online и Macmillan Dictionary.
Материалом практического исследования послужил роман шотландского писателя И. Уэлша «На игле». Выбор данного источника обусловлен тем, что роман написан на разговорном варианте шотландского английского, используя как фонетическое написание слов для достижения нужного эффекта, так и шотландский сленг.
Особенности перевода фразеологизмов (английский язык)
Вопросы межкультурной коммуникации всегда привлекали внимание исследователей, но в наше время они стоят особенно остро, т.к. взаимодействие между представителями разных стран сегодня носит не только развлекательный, но и содержательный экономический характер.
Теоретическую базу исследования составили труды по исследованию вопросов ономастики и топонимики: С.Н. Басик, В.Д. Бондалетова, Н.В. Боровиковой, В.А. Жучкевич, И.Ю. Марковиной, В.А. Никонова, Н.В. Подольской, А.В. Суперанской, а также фундаментальные исследования по теории и практике перевода Т.А. Казаковой, В.Н. Комиссарова, Л.К. Латышева, К.М. Левитана, Л.Л. Нелюбина, В.В. Сдобникова и других.
Актуальность исследования англоязычного афоризма как типа текста на композиционно-стилистическом уровне обусловлена важностью развития системных лингвостилистических представлений о различных типах текстов….
Основной метод исследования – анализ научно-методической литературы, языковых единиц американского варианта английского языка, имеющих грамматические отличия, систематизация и обобщение примеров. Все примеры отбирались с использованием метода сплошной выборки из учебных пособий, написанных зарубежными и отечественными авторами. Некоторые примеры также брались из американских и британских газет и журналов, таких как The New York Times, The Time Magazine, The Independent, The Economist и др.
Цель данной работы – определить место и функции сниженной лексики, в частности, английского сленга в процессе коммуникации на материале современных словарей английского сленга, художественной литературы и интернет источников, а также выявить стилистические особенности английского сленга.
Работа состоит из двух глав. Первая глава делится на две подглавы: история формирования американского варианта английского языка и проблема статуса американского варианта английского языка. Вторая глава также состоит из двух подглав, которые посвященных рассмотрению основных лексических особенностей американского варианта английского языка,
Список источников информации
переосмысление формы множественного числа существительно таким обазом, что оно начинает употребляться как самостоятельное понятие (stairs – лестница, glasses – очки; или в русском часы, анализы).
Все выявленные в ходы исследования противоречия объясняются, прежде всего, разностью восприятия окружающей действительности представителями различных культурных общностей. Разница в восприятии находит прямое отражение в языке, в частности, при использовании форм единсвенного или множественного числа. Таким образом, объяснением большого количества расхождений в системе выражения грамматической категории числа в английском и русском языка служат, прежде всего, различия структурных типов рассматриваемых языкав, а также разница в восприятии разичными нациями одних и тех же явлений действительности.
Список литературы
1.Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Спб.: Просвещение, 1999. – 342 с.
2.Балалыкина Э.А. Грамматические противоречия в современном русском языке. М.: Высшая школа, 2006. – 366 с.
3.Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: Наука, 1995. – 230 с.
4.Бондарко А.В. Теория грамматического значения и аспектологические исследования. Спб.: Просвещение, 2004. – 265 с.
5.Булыгина Т.В., Крылов С.А., Категории // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Айрис-Пресс, 1990. – 624 с.
6.Булыгина Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. М.: Айрис-Пресс, 2007. – 441 с.
7.Вендина Т.И. Введение в языкознание. М.: Академия, 2001. – 348 с.
8.Вендина Т.И. Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Владимир, 1995. – 298 с.
9.Вейхман Г.А. Новое в грамматике современного английского языка. М.: Астрель, 2002. – 544 с.
10.Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. М.: Высшая школа, 2006. – 236 с.
11.Головин Б.Н. Введение в языкознание. М.: Астрель, 2003. – 334 с.
12.Грамматическое значение и форма слова. // Филологические этюды. Языкознание. Вып.2. Изд-во Рост. Ун-та, 1976. – с. 33-46.
13.Дегтярев В.И. Вопросы общей грамматики. Ростов-на-Дону, 2002. – 370 с.
14.Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык. М.: Научная литература, 2006. – 450 с.
15.Иванова И. П. Вид и время в современном английском языке. Спб.: Просвещение, 1991. – 452 с.
16.Ильиш Б.А. Вопросы теории английского языка: Сборник статей. М.: Академия, 2003. – 290 с.
17.Касаткин Л.Л. Анализ языковых единиц. М.: Академия, 2001. – 297 с.
18.Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики. М.: Научная литература: 1997. – 389 с.
19.Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Научная литература, 1998. – 217 с.
20.Лайонз Дж., Введение в теоретическую лингвистику, пер. с англ// Сборник статей по языкознанию. М. Астрель, 2002. – 418 с.
21.Ляшевская О.Н. Семантика русского числа. М.: Айрис-Пресс, 2004. – 454 с.
22.Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Дрофа, 2005. – 374 с.
23.Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: Высшая школа, 1991. – 443 с.
24.Происхождение имен pluralia tantum в славянских языках. // Вопросы языкознания, 1982, № 1. – с. 65 – 77.
25.Резвецова М.Д., Афанасьева О.В., Самохина Т.С. Сравнительная типология английского и русского языков. М.: Дрофа, 2000. – 382 с.
26.Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: Академия, 2006. – 396с.
27.Руделёв, В.Г. Динамическая теория частей речи русского языка / В.Г.Руделев // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. Вып.1. Тамбов, 1996. – с. 48.
28.Русская сопоставительная филология 2005 // Казан. гос. ун-т, филол. фак. Казань: Казан. гос. ун-т, 2005. – 256 с.
29.Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Научная литература, 1999. – 422 с.
30.Современный русский язык / под ред. В.А.Белошапковой. М.: Астрель, 1999. – 542 с.
31.Содержание грамматической категории числа. // Известия СКНЦ ВШ. Обществ. Науки, 1976, № 2. – с. 72 – 79.
32.Шарандин, А.Л. Курс лекций по лексической грамматике русского языка / А.Л.Шарандин. Тамбов, 2001. – 254 с.
33.Шведова Н.Ю. Грамматика. // Языкознание: Большой энцикл.сл. / Под ред. В.Н.Ярцева. М.: Высшая школа, 1998. – с. 113-115.
34.Шевякова В.Е. Современный английский язык. М.: Наука, 2005. – 381с.
35.Якобсон Р. О. Типологические исследования и их вклад в сравнительное языкознание. // Сборник статей по языкознанию. М.: Научная литература, 2002. – 459 с.
36.Blokh M.Y. Theoretical English Grammar. — М.:Высшая школа, 2003. – 455 с.
37.Chafe V. Structures of English. Спб.: Каро, 2003. – 488 с.
38.Fries С. The Structure of English. New-York, 1996. – 312 с.
39.Ilyish B. The Structure of Modern English. Спб.: Просвещение, 2001. – 386 с.
40.Koshevaya I.G. The Theory of English Grammar. М.: Высшая школа, 2002. – 436 с.
41.Krylova I.P., Gordon E.M. A Grammar of Present-day English. Practical course. М.: Высшая школа, 2003. – 448 с.
42.R.Quirk, S.Greenbaum, G.Leech, J. Svartvik A. University Grammar of English. М.: Высшая школа, 2002. – 511 с.
Источники языкового материала:
- 1.Улицкая Л. Зверь. // Сборник рассказов «Первые и последние». М.: Эксмо, 2003. – 256 с.
2.Улицкая Л. Перловый суп. // Сборник рассказов «Первые и последние». М.: Эксмо, 2003. – 256 с.
3.Joyce J. A Little Cloud. // Dubliners. М.: Радуга, 2003. – 192 с.
4.Joyce J. Boarding house. // Dubliners. М.: Радуга, 2003. – 192 с.
список литературы