Пример готовой дипломной работы по предмету: Переводоведение
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА
1. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ОБЩЕСТВЕННО ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ И ОРАТОРСКОЙ РЕЧИ
1.1. Переводческий анализ текста Speech in Sleaford
1.2. Переводческий анализ текста Speech at adoption meeting in Dartford
1.3. Переводческий анализ текста Speech debating with Labour candidate (Norman Dodds)
1.4. Переводческий анализ текста Speech at UN Association meeting
1.5. Переводческий анализ текста Speech to Dartford Free Church Council
1.6. Переводческий анализ текста Speech to Barnehurst North Conservatives
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Содержание
Выдержка из текста
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода).
М.: «Междунар. отношения», 1975
2.Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков): Учеб пособие. — 3-е изд. М., 2001
3.Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы).
М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001
4.Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты).
Учеб. пособие для ин-тов и фак- тов иностр. М.: Высш. шк., 1990
5.Латышева Л. К. Разноязычные тексты как объект отождествления в переводе // Текст и перевод. М., 1988
6.Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Теория и практика перевода с английского языка на русский. М., 1963
7.Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М.: «Междунар. отношения», 1974
8.Фёдоров А. В. Основы общей теории перевода (Лингвистический очерк).
М.: Высш. шк., 1986
список литературы