Содержание
Психологические особенности возраста являются благоприятной основой для развития полноценного восприятия литературного произведения (сказки). Социальные и психологические факторы, обуславливающие особенности личности ребенка, подростка, юноши, взрослого человека, определяют и особенности восприятия искусства в каждом возрасте.
Отношение ребенка шести-семи лет к сказке и сказочным персонажам, проявляется, как правило, только в его непроизвольной внешней реакции – мимике, улыбке, смехе.
Восьми-девяти летние дети уже не только чувствуют художественные качества сказки, но и могут словом выразить свое эстетическое отношение к ней. Слово это – «нравится»! Дети этого возраста в большей степени могут осознать свои впечатления и выразить их словом.
Выдержка из текста
Эмпирически все мы будто бы очень хорошо знаем, что такое сказка, и имеем о ней более или менее ясное представление. Мы, может быть, храним о ней поэтическое воспоминание, помним ее с детства. Мы интуитивно чувствуем ее обаяние, наслаждаемся ее красотами, смутно понимаем, что перед нами что-то очень значительное.
Проще говоря, в понимании и оценке сказки нами руководит поэтическое чутье. Такое чутье – дар, полученный от природы.
Область сказки огромна, и об этом свидетельствует тот факт, что сказка распространена по всему миру. Нет такого народа, который не знал и не любил бы ее. Сказку знали и все культурные народы древности: древнего Китая, Индии, Египта, античного мира. Достаточно вспомнить «Сказки 1000 и 1 ночи» — собрание, известное арабам уже в 9 в.
Необычайным сказочным богатством обладают многие народы и сегодня. Особенно красивы сказки азиатской части России: бурятов, таджиков, узбеков, эвенков, якутов и др. А армянские, грузинские сказки, как и сказки других народов Кавказа, славятся во всем мире. Каждый народ имеет свои национальные сказки, свои сюжеты. Но есть сюжеты и другого рода – сюжеты интернациональные, известные во всем мире. До некоторой степени сказка – символ единства народов. Независимо от языковых и территориальных или государственных границ сказки легко переходят от одного народа к другому. Мысль, что сказку надо изучать в международных масштабах, уже давно владеет наукой, особенно со времен братьев Гримм, которые в третьем томе своих «Детских и домашних сказок» привели огромное количество вариантов сказок народов всей Европы.
Список использованной литературы
1. Абелюк Е. С. Фантастическая реальность мифа. – М.: Изд. «Открытый мир», 1996.
2. Азимов А. Занимательная мифология: Новая жизнь древних слов. – М.: Изд. «Центрполиграф», 2002.
3. Акимова Т. М. Русское народное поэтическое творчество. – М.: Изд. «Высшая школа», 1983.
4. Альбедиль М. Ф. В магическом круге мифов: Миф. История. Жизнь. – СПб., Изд. «Паритет», 2002.
5. Аникин В. П. Русская народная сказка. – М.: 1977.
6. Аникин В. П. Русский фольклор: Уч. Пособие. – М.: Изд. «Высшая школа», 1987.
7. Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. – Л.: Ленинград, 1983.
8. Афанасьев А. Н. Народ – художник: Миф. Фольклор. Литература./ Сост. подгот. текста, вступ. ст. и прим. А. Л. Налепина. – М.: Изд. «Современная Россия», 1986.
9. Бегак Б. А. Правда сказки: очерки. – М.: Изд. «Детская литература», 1989.
10. Беленькая Л. И. Ребенок и книга. – М.: Изд. «Книга», 1969.
11. Беляев Ю. А. 100 чудовищ древнего мира. – М.: Изд. «Раритет», 1997.
12. Библиотека и юный читатель. Практическое пособие. – М.: Изд. «Книжная палата», 1987.
13. Бретт Д. Жила – была девочка похожая на тебя. – М., 1997.
14. Вайндорф – Сысоева М. Е. Сказка как средство диагностики лиц групп риска./ Пока не поздно, 2004. — № 4. С. 3.
15. Вачков И. В. Сказкотерапия. Развитие самосознания через психологическую сказку.- 2001. – С.144.
16. Ведерникова Н. М. Русская народная сказка. АН СССР/ Серия: «Из истории мировой культуры».- М.: Изд. « Наука», 1975.
17. Вилсуорт Л. Вили и его друзья. – М., 1996…………………………………..
Всего 53 источник