Содержание
Цель выпускной работы достаточно узка — рас¬смотрение невербальных компонентов коммуникации, од¬нако не в отрыве от ее вербальной части, а во взаимо¬действии составляющих. Таким образом, мы заранее отка¬зываемся от методов «имманентной экстралингвистики», которые возникли, возможно, как реакция на вызов линг¬вистики, пожелавшей сохранить себя в полной «чистоте».
Выдержка из текста
Различаются 3 вида паралингвистических средств: фонационные, кинетические и графические. К фонационным относятся тембр речи, ее темп, громкость, типы заполнителей паузы («э-э», «м-м» и др.), мелодические явления, а также особенности произношения звуков речи (диалектные, социальные и идиолектные); к кинетическим компонентам относятся жесты, тип выбираемой позы, мимика; к графическим – тип выполнения букв и пунктуационных знаков (почерк), способы графических дополнений к буквам, их заменители (символы типа §, & и т.п.).
Список использованной литературы
1. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980.
2. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М., 2001.
3. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.
4. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М., 1974.
5. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
6. Мещеряков А.И. Слепоглухонемые дети. М, 1974.
7. Миклухо-Маклай Н.Н. Путешествия на берег Маклая. М., 1956.
8. Николаева Т.М., Успенский Б.А. Языкознание и паралингвистика. – В кн.: Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. М., 1966.
9. Поршнев Б.Ф. О начале человеческой истории (Проблемы палеопсихологии). М., 1974.
10. Рамишвили Д.И. Неприемлемость теории первичности языка жестов. – В кн.: Вопросы психологии мышления и речи. Тбилиси, 1957.
11. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М., 1972.
С этим материалом также изучают
... выявить особенности вербальной и невербальной межкультурной коммуникации; установить роль межкультурной коммуникации в гармонизации социума; ... и речи значительно влияют на людей в межкультурной коммуникации. Как итог — межкультурная коммуникация может ...
... речи (по М.В) устная и письменная речь; Способы достижения эквивалентности перевода на русский язык англоязычных текстов деловой коммуникации Официально-деловой стиль относится ... национальной деловой коммуникации (устная речь, заимствования) Новизна ...
... Выдержка из текста Особенности национальной деловой коммуникации (устная речь, заимствования) Список использованной литературы "Список ... 2. Функционирование терминов в сфере деловой коммуникации на английском языке 2.1. Неоднозначность толкования ...
... взаимодействия известна с момента определения самого понятия коммуникации. Имеются различные подходы к типологии коммуникации. Рассмотрим различные типы коммуникаций, классифицируя их по наиболее значимым основаниям. ...
Содержание Содержание Ведение……………………………………………………………….3 1.Эффективная коммуникация……………………………………...5 2.Публичная речь……………………………………………………6 3.Письменный текст и его структура………………………………6 4.Риторические фигуры……………………………………………..6 ...
Узнайте, как жесты, мимика, цвет и даже шрифты в рекламе влияют на подсознание и формируют имидж бренда. В статье раскрываются ключевые техники невербальной коммуникации и методы анализа их эффективности на конкретных примерах.
... невербального компонента речи 35 2.3. Синтаксические средства выражения эмоционального невербального компонента речи 48 2.5. Функции невербальных средств в процессе эмоциональной коммуникации ... О новых работах по паралингвистике Вопросы языкознания. – ...
... невербального компонента общения в рекламе позволяет получить эффект синергии в процессе рекламирования товара или услуги. В-четвертых, средства невербальной коммуникации, которые дополняют и замещают речь, ...
Ищете образец курсовой по невербальным средствам общения? В нашей статье вы найдете не просто пример, а детальный разбор структуры, готовый план, актуальные темы и практические советы по анализу кинесики, проксемики и других аспектов. Узнайте, как правильно оформить введение, методологию и заключение для вашей работы.