Пример готовой дипломной работы по предмету: Литература
Введение 3
Глава
1. Верлен как основатель литературного импрессионизма и символизма во Франции 6
1.1. Поль Верлен – основатель французского символизма 6
1.2. Импрессионизм в творчестве Верлена 11
1. 3 «Романсы без слов» как модель французского поэтического творчества 18
Глава
2. «Романсы без слов» П. Верлена – взаимопроникновение души и природы 21
2.1. «Забытые песенки» 24
2.2. «Бельгийские пейзажи» 29
2.3. «Акварели» 34
Заключение 40
Список использованных источников: 43
Содержание
Выдержка из текста
Теоретическая база исследования – работы русских и французских филологов: В.В. Алексеева, П. Бакановой, Н.И. Балашова, П. Валери, А. Гелескула, А. Гриншейна, О.А. Заулиной, А. Бенето, П. Птифиса и Дж. Ричардсона и других.
Практическая ценность работы состоит в том, что, полученные в ходе исследования сведения, позволят выявить языковые способы организации пространства и времени в художественной литературе и выявить специфику их изучения на факультативе по домашнему чтению. Представленный в работе материал может быть использован при проведении факультативов по домашнему чтению, на лекциях по методике преподавания иностранного языка в колледже или вузе, и на лекциях по лингвистике, переводоведению и литературоведению.
Чтобы приступить к непосредственному анализу использования переводческих трансформаций, используемых в текстах экономического содержания, нам потребовалось вначале разобрать лексико-грамматические особенности, характерные для текстов данной тематики в целом и немецкоязычных экономических текстов в частности. В качестве материала для анализа мы воспользовались немецкоязычными газетными и журнальными статьями, взятыми из таких популярных периодических изданий, как «Der Spiegel», «Handelsblatt», «Süddeutsche Zeitung», «Tagesschau», «Junge Welt» и др.
Методологической базой исследования являются общенаучные методы (индукции и дедукции), метод сравнительного анализа. Кроме этого особое значение приобретают методы анализа политических процессов, именно они позволили выявить этнонационализма в России на современном этапе. Отдельно необходимо отметить важность таких историографических методов как метод описания и ситуационные исследования, которые были использованы при изучении этнонационализма в республиках Северного Кавказа.
Специфика стратегии продвижения туристской услуги в условиях российского рынка на материалах ЗАО «Афина Паллада»
Оплата труда работников и её совершенствование в условиях рыночных отношений (на материалах организаций торговли и общественного питания) (Отчёт по практике с-3269)
Особенности функционирования наречий в современном английском языке на материале публицистической литературы
Окказиональные топонимы в произведениях художественной фантастики (на материале русского и английского языка)
В современных лингвистических исследованиях анализ рекламного текста ведется с различных позиций: с точки зрения использования выразительных средств в нём (Паршин 2003; Корнилов 1997); прагматического и лингвистического аспекта рекламных текстов (Лившиц 1999); анализа стилистической организации рекламного текста, особенностей структурно-смыслового построения, лексико-грамматического содержания (Кохтев, Розенталь 1981); прагматического использования лексики в рекламе (Пирогова 2003); специфики рекламы как текста (Валгина, Чернявская, Иншакова, Халебский и др.),
и эффективность, соотнести их с языковыми средствами выражения, в связи с чем перед нами возникают следующие задачи : дать определение понятию «дискурс», охарактеризовать поли тический дискурс, описать основные способы выражения персуазивности в политическом дискурсе, рассмотреть стилистические категории оценочности, экспрессивности и эмотивности как важнейшие факторы речевого воздействия на реципиента, уточнить содержание понятия «речевая стратегия», определить виды стратегий воздействия, используемых представителями политической элиты, на примере широкого ряда выступлений бывшего президента США, БИсследование проводилось на материале текстов ивыяснения и анализа речевых тактик убеждения в современном политическом дискурсе Материалом исследования являются выборки из различных выступлений
Список источников информации
1. Верлен П. Романсы без слов / Составление Н.Г. Лютиковой. СПб.: Терция, Кристалл, 1999. – 448 с.
2. Алексеев B.B. Французское стихотворение как объект перевода: (на материале поэзии Ш. Бодлера, П. Верлена, С. Малларме) / Диссертация на соискание степени канд. филол. наук. – Киев. – 1988.
3. Баканова П. Поль Верлен и Артур Саймонд: из истории англо-французских литературных связей // Наука. – 1987. – № 8.
4. Балашов Н.И. Верлен // История французской литературы. Т. 3. – М. – 1959.
5. Банару В.И., Нормудов Б.А. Символ и метафора в поэзии французских символистов: (на материале стихотворений П. Элюара, П. Верлена, Ш. Бодлера и др.) // Поэтика и художественный метод в зарубежных литературах. – Ташкент. – 1987.
6. Белавина Е.М. Поэтика Поля Верлена и проблема воображения / Автореф. диссертации на соискание степени канд. филол. наук. – М., 2003.
7Божович В. И. Традиции и взаимодействие искусств во Франции конца XIX -начала XX века. – М.: Наука, 1987.
8. Валери П. Проходящий Верлен // П. Валери. Рождение Венеры. – М. 2000.
9. Великовский С. И. О сущности перелома во французской лирике на рубеже XIX-XX веков // Новое литературное обозрение. – 1995. – № 13. – С. 354-364.
10. Выготский Л. С. Искусство и психоанализ // Психология художественного творчества. – Минск: Харвест. – 1999.
11. Гаспаров М.Л. Очерк истории европейского стиха. – М. – 1989.
12. Гелескул А. Поль Верлен. Столетие со дня смерти // Иностранная литература. – 1996. – № 7.
13. Гинзбург Л. Я. О лирике. – Л.: Сов. писатель, 1974.
14. Горький М. Поль Верлен и декаденты / Сбор. соч. в 30-ти т. – М.: Гос. изд. художественной литературы, 1949-1956.
15. Григорьян К. Верлен и русский символизм // Русская литература. – 1971. – № 1.
16. Гринштейн A.Л. Лирика П. Верлена и ее интерпретация в русских переводах. / Диссертация на соискание степени канд. филол. наук. – М. 1987.
17. Гринштейн А.Л. Разговорная речь в лирике Верлена и ее передача в русских переводах // Содержательность форм в художественной литературе. – Самара. 1991.
18. Дарио Р. Поль Верлен // Иностранная литература. – 1996. – № 7.
19. Джаошвили М. В. Традиция и новаторство в поэтике Верлена и Малларме. / Диссертация на соискание степени канд. филол. наук. – Тбилиси. 1988.
20. Еремеев Л. А. Французский литературный модернизм. Традиции и современность. – Киев, 1991. – 117 с.
21. Жирмунский В. Теория стиха. – Л. 1975.
22. Заулина O.A. О некоторых стилистических особенностях перевода стихотворного текста: (на примере стихотворения П. Верлена) // Художественный перевод в обучении иностранным языкам. – Чебоксары. – 1985.
23. Импрессионисты, их соратники, их современники: живопись, графика, литература, музыка // Сб. статей под ред. А.Д. Чегодаева. – М.,1. Искусство, 1976.
24. Косиков Г.К. Два пути французского постромантизма: символизм и Лотреамон // Поэзия французского символизма. – М. 1993. – С. 5-62.
25. Логиш С.В. Импрессионизм в поэзии Поля Верлена / Диссертация на соискание степени канд. филол. наук. – М. 1987.
26. Моруа А. Поль Верлен // Иностранная литература. – 1996. – № 7
27. Мурашкинцева Е.Д. Верлен и Рембо. – М., 2001. – 351 с.
28. Обломиевский Д. Д. Французский символизм. – М.: Наука, 1973.
29. Ороховацкий Ю.И. О гармонической структуре стихов Верлена // Стилистические проблемы французской литературы. – Л., 1975. – С. 176-191.
30. Пастернак Б. Поль-Мари Верлен // Пастернак Б. Мой взгляд на искусство. – Саратов, 1990. – С. 181-185.
31. Пестерев В.А. Импрессионистический пейзаж в лирике Поля Верлена // Лирическое начало и его функции в художественномпроизведении. – Владимир, 1989.
32. Птифис П. Поль Верлен. – М.: Молодая гвардия, 2002.
33. Ревалд Дж. История импрессионизма. – Л., 1959.
34. Файн C.B. Поль Верлен и поэзия русского символизма // Диссертация на соискание степени канд. филол. наук. – М. 1994.
35. Франс А. Поль Верлен // Франс А. Собр. соч. в 8 тт. – М., 1960. Т. 8. – С. 232-239.
36. Цвейг Ст. Жизнь Поля Верлена // Собр. соч. в 10-ти томах. – М. 1993. – Т. 10.
37. Эстетика раннего французского романтизма / Составление, вступительная статья и комментарии В.А. Мильчиной. – М., 1982.
38. Яковлев Я.Г. Импрессионизм как эстетический феномен // Вестник МГУ (философия).
– 1967. – № 6.
39. Adam A. Le vrai Verlaine: Etude psychanalytique. Genève, 1936.
40. Aguettant L. Verlaine: Po&nes saturniens de Paul Verlaine. Fetes galantes. La bonne chanson. L’art po&ique. Romances sans paroles. Sagesse. P.: Ed. du Cerf, 1978. 239 p.
41. Bertrand M. Verlaine, Sagesse XXI. Etude stylistique // Nord 1991 № 18, p. 63-69.
42. Robichez J. Verlaine entre Rimbaud et Dieu. P.: Soulie, 1982.
43. Vatery P. Le passage de Verlaine // Valdry P. Portraits littdraires. P.: Hachette, 1992.
44. Vial A. Verlaine et les siennes heures retrouvees. Poemes et documents inedits. P.: Libr. Nizet, 1978.
Справочная литература:
45. Грицак E. H. Энциклопедия импрессионизма. Мастера, предшественники и последователи. – М.: ЭКСМО, 2003.
46. Французский символизм. Драматургия и театр. – СПб., 2000.
список литературы