Пример готовой дипломной работы по предмету: Культурология
Содержание
Содержание
Введение 3
Глава
1. Представление о концепте и концептуальном поле 8
1.1. Когнитивная и языковая картины мира 8
1.2. Понятие концепта 14
1.3. Вопрос о структуре концепта 27
1.4. Проблемы концепта в современной межкультурной коммуникации 34
Глава
2. Передача концепта "женщина" в романе С. Алексиевич 41
2.1. Концепт "женщина" в английской и русской культуре 41
2.2. Женщина как свидетельница событий 47
2.3. Женщина как член семьи 56
Заключение 60
Список литературы 62
Выдержка из текста
Введение
Главной идеей в современной лингвистике со второй половины ХХ века стала идея антропоцентричности языка. И.А. Бодуэн де Куртэне писал: «Язык существует только в индивидуальных мозгах, только в душах, только в психике индивидов или особей, составляющих данное общество». Такой подход послужил возникновению новой парадигмы в исследовании языковых явлений и выделению в рамках когнитологии новой отрасли науки, получившей название когнитивная лингвистика. В рамках антропоцентрической парадигмы анализу лингвистов-когнитологов подвергается не объект исследования, а его субъект, т.е. человек как носитель определенной языковой культуры, выражающей его миропонимание. Человек познает мир через осознание себя и своей духовной и материальной деятельности в нем. Опыт этого познания находит свое выражение в языке. Таким образом, «человек в языке и язык в человеке» становится центром лингвистического анализа.
Научное описание лингвистических процессов не представляется возможным без концептуализации и категоризации явлений действительности, лежащих в основе когнитивного познания мира. Общепринятым в среде ученых средством такого описания является концепт. К нему в своих трудах обращались многие зарубежные и отечественные ученые: В. фон Гумбольдт, Б. Уорф, Э. Сепир, Дж. Лакофф, И. Павиленис, Ч. Филлмор, А.А. Потебня, В.В. Виноградов, Д.С. Лихачев, М. Минский, Р. А. Вежбицкая, С.А. Аскольдов, Ю.С. Степанов, Н.Д. Арутюнов, А.П. Бабушкин, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, В.В. Колесов, И.А. Стернин, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик и др.
Несмотря на такое обширное изучение концепта, его природы, методов исследования и способов воспроизведения, единого подхода к пониманию проблемы концепта в современной науке нет. По определению С.А. Аскольдова-Алексеева, концепт является категорией мыслительной, что уже задает широкое поле для истолкования этого термина. Д.С. Лихачев отмечает обобщенность концепта как мыслительной единицы, отображающей интерпретацию явлений действительности носителем языка в зависимости от его образования, судьбы, профессионального и социального опыта. Ю.С. Степанов определяет концепт как «сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. С другой стороны, концепт – это то, посредством чего человек – рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» — сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее». Анализируя различные определения «концепта», можно резюмировать, что определение этого термина носит вариативный характер в науке, а концептуальные исследования многофункциональными и сложными. Отсюда наш интерес к проблеме концепта в целом и концепта «женщина» в частности.
В сознании человечества концепт «женщина» является универсальным, ведь он представлен во всех языках мира. С другой стороны – он существует в рамках различных культур, а следовательно, не лишен специфических черт конкретных языковых и культурных национальных традиций. На примере исследования передачи концепта «женщина» на английский язык при переводе книги С.А. Алексиевич «Чернобыльская молитва. Хроника будущего» мы проследим, как выявляются общие когнитивные признаки концепта «женщина» в русской и английской языковых культурах, а так же определим национальные особенности этого концепта в сопоставляемых культурах.
Актуальность нашего исследования вызвана относительной новизной концептуальных исследований; перспективностью изучения концептов как мыслительных моделей, раскрывающих мировоззрение народа; а так же малой изученностью творчества С.А. Алексиевич. Кроме того, книга С. Алексиевич – это результат десятилетнего труда автора, в осуществлении которого она провела опрос более пятисот свидетелей чернобыльской катастрофы: пожарных, врачей, ученых-физиков, чиновников, непосредственных ликвидаторов аварии и простых граждан — в числе этих людей было не мало женщин, переживших катастрофу как личную трагедию. В произведении собраны свидетельства об эпохальном событии, навсегда перевернувшем жизнь целой страны, имеющем огромное значение для будущего всего человечества. Роль женщины в тех обстоятельствах оказалась одной из ключевых. Это еще одно основание для того, чтобы считать данное исследование актуальным.
Объектом нашего исследования выступают свидетельства о женщинах и самих женщин в книге С.А. Алексиевич «Чернобыльская молитва. Хроника будущего».
Предметом изучения в нашей работе является концепт «женщина», представленный в русском и английском вариантах текста книги С. А. Алексиевич «Чернобыльская молитва. Хроника будущего».
Методологической основой нашего исследования являются принципы исследования концепта, описанные в учебном пособии М.В. Пименовой и О.Н. Кондратьевой «Концептуальные исследования. Введение», разработанные в рамках лингвокультурологического подхода, который предусматривает тесную взаимосвязь языка, сознания и культуры; а концепт рассматривается как ментальная единица, имеющая четкую структуру: ядро, базовый слой, периферию. Такое строение концепта задает цель нашего исследования и определяет его структуру.
Цель нашего исследования: определить структурную организацию концепта «женщина» в русской и английской языковых культурах.
Для достижения поставленной цели следует решить следующие задачи:
1. Выявить в произведении С. Алексиевич различные ипостаси концепта «женщина», находящиеся в ядерной зоне.
2. Выделить в тексте книги аспекты взаимоотношений женщины с миром, составляющие базовый слой концепта.
3. Определить понимание «женщины» в контексте произведения С. Алексиевич, относящееся к периферийной части структуры концепта.
4. Определив структуру концепта «женщина», выявить и описать его концептуальные признаки в русском и английском языках с учетом влияния культурно-исторических и естественнонаучных факторов на содержание концепта.
5. Описать универсальные и специфичные черты концепта «женщина», основываясь на культурно-значимых смыслах для английской и русской языковых традиций.
В работе используются следующие методы исследования:
- метод концептуального анализа (при исследовании и описании концепта «женщина»);
- компонентный анализ (при выявлении концептуальных признаков);
- метод семантического определения (при толковании значений связанных с концептом понятий);
- сравнительно-сопоставительный метод (при выявлении универсальных и специфичных характеристик концепта «женщина» в русском и английском языках);
- описательный метод (при описании полученных в ходе исследования результатов);
Структура работы определяется поставленными целями и задачами. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной научной, справочной литературы и списка источников, ____ приложений, включающих модели концепта «женщина» по данным русского и английского языков.
Список использованной литературы
Список литературы
1. Араева Л.А. Словообразовательный тип как семантическая микросистема. Суффиксальные субстантивы./ Л. А. Араева. — Кемерово, 1994. — 407с.
2. Аристотель. О душе/Аристотель. //Сочинения в 4х тт. — т.1. — М.: Мысль, 1975.- 178с.
3. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. / И. В. Арнольд — М., 1990.-143с.
4. Артемова A.B. Эмотивно-оценочная объективация концепта женщина в семантике ФЕ. / А. В. Артемова. Автореферат, — Пятигорск, 2000. — 24с.
5. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. / Е. Ф. Арсеньева.- Казань: изд-во Казанского университета, 1989. — 126с.
6. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. / Н. Д. Арутюнова — М., 1988. — 321с.
7. Арутюнова Н. Д. Речь/ под ред В. Н. Ярцева // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.- 516с.
8. Арутюнова Н.Д. Введение. Наивные размышления о наивной картине языка/ Под общ. рук. и ред. Н. Д. Арутюновой. // Язык о языке. Сб. статей — М.: Языки русской культуры, 2000. — 108с.
9. Арутюнова Н.Д. Стиль Достоевского в рамке русской картины мира. / Н. Д. Арутюнова // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. — М., 1996.-237с.
10. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. / Н. Д. Арутюнова — М., 1976. — 158с.
11. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык: К проблеме «языковой картины мира»/ Н. Д. Арутюнова // Вопросы языкознания, 1987, № 3 — 145с.
12. Арутюнова Н.Д. Образ: Опыт концептуального анализа Н. Д. Арутюнова //Референция и проблемы текстообразования. — М., 1988. — 207с.
13. Архангельский B. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. / В. Л. Архангельский — Ростов, 1964.-153с.
14. Архангельский B.Л. Вопрос о дистрибуции фразеологических единиц / В. Л Архангельский // «Вопросы изучения русского языка, доклады шестой научно- методической конференции Северо-Кавказского зонального объединения кафедр русского языка». — Ростов-на-дону, 1963. — 167с.
15. Ауэрнхаймер Г. Культура и философия./ Г. Ауэрнхаймер — М., 1987. — 177с.
16. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической системе языка./ А. П. Бабушкин— Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1996. — 237с.
17. Бабкин A.M. Лексикографическая разработка русской фразеологии. / А. М. Бабкин — М.-Л., 1964.-188с.
18. Бабкин A.M. Проблемы фразеологии. / А. М. Бабкин — М., 1990. — 334с.
19. Бабкин А. М. Лексикографическая разработка русской фразеологии. / А. М. Бабкин — М.- Л.,1964. — 211с.
20. Барли Н. Структурный подход к пословице и максиме. Паремиологические исследования. / Н. Барли — М.: «Наука», 1984. — 320с.
21. Бахлитьева И.А. Тематическая группа слов, обозначающих понятие «женщина» в английском языке. / И. А. Бахлитьева // Автореферат. — Воронеж, 2003.-180с.
22. Бахтин М.М. Чужая/своя культура. / М. М. Бахтин — М.: Прогресс, 1984. — 321с.
23. Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. / М. Бахтин — М.: Наука, 1975. — 367с.
24. Бахтин М. Проблемы поэтики Достоевского. / М. Бахтин — М.: Наука, 1963. — 238с.
25. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. / М. М. Бахтин — М., 1979. — 157с.
26. Белик Е.В. Лингвокультурологические особенности лексики и фразеологии современного английского языка (на материале лингвокультурологического поля «мужчина и женщина» / Е. В. Белик // Автореферат. — Москва, 2003.-26с.
27. Белый А. Магия слов / А. Белый // Символизм как миропонимание. — М., 1994. — 157с.
28. Белый Андрей. Критика. Эстетика. Теория символизма/ А. Белый — М., 1994.- 208с.
29. Бенвенист Э. Общая лингвистика. / Э. Бенвенист — М.: Прогресс, 1974. — 167с.
30. Бердникова Л.П. Теоретический подход к проблеме функций и целей коммуникации Л. П. Бердникова // Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру. — Пятигорск, 2001. — 257с.
31. Бондырева С.К., Колесов Д.В.. Толерантность (введение в проблему).
/ С. К. Бондырева — М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2003. — 180с.
32. Булыгина Т. В., Крылов С. А. Категории/ Т. В. Булыгина // ЛЭС. — М., 1998. — 167с.
33. Булыгина Т.В, Шмелев А.Д. Неожиданности в русской языковой картине мира. / Т. В. Булыгина // К 70-летию Владимира Николаевича Топорова. -М., 1998,- 147с.
34. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Перемещение в пространстве как метафора эмоций. / Т. В. Булыгина— В кн.: Логический анализ языка. Языки пространств. — М., 2000. — 161с.
35. Буслаев Ф.И. Русские пословицы и поговорки, собранные и объясненные./ Ф. И. Буслаев -М., 1954.-134с.
36. Вавра К. Понятия родства в русском языке./ К. Вавра — М., 1968. — 177с.
37. Вайсгербер И.Л. Родной язык и формирование духа. / И. Л. Вайсберг — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1993.-224с.
38. Васильев Л.М. Теория семантических полей//Вопросы языкознания. / Л. М. Васильев -М.: 1971 -№ 5. 304с.
39. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. / А. Вежбицкая — М., 1999. — 258с.
40. Вежбицкая A.C. Язык. Культура. Познание. / А. Вежбицкая — М., 1997. — 175с.
41. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. / А. Вежбицкая -М: «Русские словари», 1996. -416с.
42. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. / А. Вежбицкая — М., 2001.-231с.
43. Винокур Г.О. О задачах истории языка/Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. — М., 1959. — 380с.
44. Вейсгербер И.Л. Родной язык и формирование духа. / И. Л. Вейсберг — М.,1993. — 223 с.
45. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. / Е. М. Верещагин — М., 1980.-320 с.
46. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. / Е. М. Верещагин — Изд-е 2-е, перераб. и доп. — М.: Русский язык, 1976. — 248 с.
47. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины / В. В. Виноградов // Труды юбилейной научной сессии ЛГУ. Секция филологических наук. — Л., 1946. — 233с.
48. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке, / В. В. Виноградов // A.A. Шахматов. Сборник статей и материалов. — М., 1947. -305с.
49. Гачев, Г. Национальные образы мира. / Г. Гачев — М.: Советский писатель, 1988. — 448 с.
50. Гачев, Г. Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос / Г. Д. Гачев. — М.: Прогресс-Культура, 1995. — 480 с.
51. Гачев, Г. Национальные образы мира. Соседи России. Польша, Литва, Эстония / Г. Гачев. — М., "Прогресс-Традиция", 2003. — 384 с.
52. Жирмунсьсий, В. М. Литературные отношения Востока и Запада и развитие эпоса / В. М. Жирмунский // Жирмунский В. М. Народный героический эпос. Сравнительно-исторические очерки. — М.-Л. : ГИХЛ, 1962.-С. 156-175.
53. Жирмунский, В. М. Фольклор Запада и Востока : сравнительно- исторические очерки / В. М. Жирмунский. — М. : О.Г.И., 2004. — 463 с. — (Нация и культура : антропология, фольклор).
54. Жирмунский, В. М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад : Избранные труды /В. М. Жирмунский. — Л. : Наука, 1979. — 494 с.
55. Жолковский, А. К. Работы по поэтике выразительности: Инварианты — Тема — Приемы — Текст / А. К. Жолковский, Ю. К. Щеглов; предисл. М. Л. Гаспарова. — М.: АО Изд. группа «Прогресс», 1996. — 334 с.
56. Козубовская, Г. П. Лирический мир И.Анненского: поэтика отражений и сцеплений / Г. П. Козубовская // Русская литература. 1995. № 2. С.72-87.
57. Кузьмина, С. Ф. История русской литературы XX века: Поэзия Серебряного века: учеб. пособие/ С. Ф. Кузьмина.- М.: Флинта: Наука, 2004.- 395 с.
58. Пчелинцева, К. Ф. Образ Китая в русской литературе и общественной мысли XIX — XX вв. Спецкурс для иностранных студентов. Часть 1. /К. Ф. Пчелинцева. — Волгоград: Перемена, 2005. 183 с.
59. Пчелинцева, К. Ф. Китай и «китайщина» в русской литературе 2030-х гг. XX в. / К. Ф. Пчелинцева //Восток-Запад: Пространство русской литературы. Материалы Международной научной конференции (заочной).
Волгоград,
2. ноября 2004 г. — Волгоград, Волгоградское научное издательство, 2005. С.66-75.
60. Пчелинцева, К. Ф. Образы Китая в русской поэзии и философии XX века в связи с проблемой Россия — Запад — Восток / К. Ф. Пчелинцева // Русский язык за рубежом. 2003. № 3. С.106-112.
61. Федоренко Н. Т. Избранные произведения: в 2-х т. О китайской литературе 20-х и 30-х годов. Тема природы и человека в творчестве китайских поэтов-классиков./ Н. Т. Федоренко — М.: Высшая школа, 1987. 212 с.
62. Федоренко Н. Т. Поэты нового Китая. / Н. Т. Федоренко — М.: Молодая гвардия, 1953.-116 с.
63. Федоренко, Н. Т. Го Можо / Н. Т. Федоренко // Антология китайской поэзии: в 4-х т. — М.: Гослитиздат, 1957. С.7-26.
64. Филиппиов, Г. В. Русская философская поэзия: Человек и природа /Г. В. Филиппов. — Л., Наука, 1984. — 174 с.