Пример готовой дипломной работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Введение…………………………………………………………………………..3
1. Переводческие трансформации и их причины……………………………….5
2. Мера переводческих трансформаций………………………………………..6
3. Виды переводческих трансформаций…………………………………………7
3.1. Лексические трансформации……………………………………………….7
3.1.1. Транскрипция и транслитерация………………………………………… 7
3.1.2. Калькирование……………………………………………………………..7
3.1.3. Лексико-семантические замены………………………………………….8
3.2. Грамматические трансформации……………………………………………9
3.3. Лексико-грамматические трансформации…………………………………10
4. Текст Stadtportrait Freiburg…………………………………………………… 12
Заключение……………………………………………………………………….23
Выдержка из текста
Одним из способов преодоления трудностей перевода является метод трансформационного анализа, выделяющий ядерные структуры и их производные трансформы. С одной стороны, трансформационные преобразования могут рассматриваться как средство обеспечить адекватное понимание оригинала (трансформация в рамках ИЯ – исходного языка) и выбора окончательного варианта перевода (трансформация в рамках ПЯ – языка перевода).
С другой стороны, сам процесс перевода может быть представлен как особый вид (межъязыковой) трансформации: преобразование синтаксических структур оригинала в структуры перевода по определенным правилам перехода.
Список использованной литературы
Введение…………………………………………………………………………..3
1. Переводческие трансформации и их причины……………………………….5
2. Мера переводческих трансформаций………………………………………..6
3. Виды переводческих трансформаций…………………………………………7
3.1. Лексические трансформации……………………………………………….7
3.1.1. Транскрипция и транслитерация………………………………………… 7
3.1.2. Калькирование……………………………………………………………..7
3.1.3. Лексико-семантические замены………………………………………….8
3.2. Грамматические трансформации……………………………………………9
3.3. Лексико-грамматические трансформации…………………………………10
4. Текст Stadtportrait Freiburg…………………………………………………… 12
Заключение……………………………………………………………………….23