С 1980-х годов творчество Людмилы Петрушевской было поднято на щит как одно из наиболее значительных явлений в русской литературе, несмотря на первоначальное непонимание и диаметрально противоположные оценки. Это признание подчеркивает острую необходимость в глубоком и всестороннем изучении её уникальной поэтики, особенно в контексте пьес-сказок, где традиционные жанровые границы стираются, а реальность переплетается с фантасмагорией.
Введение: актуальность исследования и методологические основы
Поэтика пьес-сказок Людмилы Петрушевской представляет собой уникальное явление в современной русской филологии и теории драмы. В условиях постоянной эволюции литературных форм и жанров, творчество Петрушевской является ярким примером трансформации классических нарративов под влиянием постмодернистской эстетики и глубокого осмысления бытия. Актуальность данного исследования обусловлена не только возрастающим интересом к фигуре Петрушевской как к знаковой фигуре конца XX — начала XXI века, но и необходимостью систематизации и углубления представлений о её вкладе в развитие литературной сказки и драматургии.
Цель настоящей работы — провести комплексный анализ поэтики пьес-сказок Людмилы Петрушевской, выявив её жанровое своеобразие, особенности постмодернистских трансформаций сказочных элементов, уникальность художественного мира и системы персонажей, лингвистические инновации и авторские стратегии. Для достижения этой цели ставятся следующие задачи:
- Обосновать место пьес-сказок Петрушевской в контексте литературной традиции, анализируя теоретические подходы к литературной сказке и её драматургию на стыке реализма и абсурда.
- Исследовать проявление постмодернистской эстетики в произведениях автора и её влияние на трансформацию традиционных сказочных мотивов.
- Выявить ключевые особенности художественного мира и системы персонажей, включая гендерные роли, мотив рока и хронотоп.
- Проанализировать язык и стиль пьес-сказок, сосредоточившись на словотворчестве, языковой игре и интертекстуальности.
- Определить специфику авторской позиции и нарративных стратегий, включая «нулевую позицию» и этический «жест».
- Представить комплексный обзор рецепции творчества Петрушевской в контексте современной русской и мировой литературы.
Структура исследования соответствует поставленным задачам и направлена на последовательное и глубокое раскрытие заявленной проблематики, начиная с общих теоретических аспектов и переходя к детальному анализу конкретных элементов поэтики.
Методология исследования
Теоретической базой для данного исследования служат ключевые положения литературоведения, филологии, теории драмы, фольклористики и сказковедения. В частности, мы опираемся на труды таких выдающихся ученых, как В. Я. Пропп, Е. М. Мелетинский, Ю. М. Лотман, М. М. Бахтин, которые заложили основы структурного и семиотического анализа фольклорных и литературных текстов. Их концепции позволяют выявить глубинные механизмы функционирования сказочного нарратива и его трансформации в авторском творчестве.
Для анализа драматургической составляющей произведений Петрушевской будут применены подходы к изучению театра абсурда (Е. Ионеско, С. Беккет), а также теории критического реализма, что позволит рассмотреть уникальное сочетание этих двух, казалось бы, противоположных начал в её пьесах. Использование постмодернистской методологии (Ж. Деррида, Ж.-Ф. Лиотар, Р. Барт) необходимо для осмысления таких явлений, как интертекстуальность, деконструкция, пародийность и ироническое переосмысление культурного наследия. Гендерный анализ (Е. Здравомыслова, А. Темкина) будет применён для изучения специфики изображения мужских и женских образов, а также мотивов материнства и семейных отношений в пьесах-сказках Петрушевской.
Критерии сбора и оценки источников
Для обеспечения научной достоверности и объективности исследования к отбору источников предъявляются строгие критерии.
Авторитетные источники:
- Научные статьи из рецензируемых филологических журналов: Приоритет отдается публикациям в ведущих изданиях, таких как «Вопросы литературы», «Новое литературное обозрение», «Известия РАН. Серия литературы и языка», «Вестник МГУ». Эти журналы проходят строгую процедуру рецензирования, что гарантирует высокий уровень научной проработки и методологической корректности.
- Монографии, диссертации и авторефераты диссертаций: Работы, посвященные творчеству Л. Петрушевской или смежным темам (литературная сказка, постмодернизм в русской литературе, теория драмы), опубликованные под эгидой ведущих научных и образовательных учреждений. Они предоставляют углубленный анализ и систематизированные данные.
- Учебные пособия для вузов: Изданные авторитетными издательствами («Высшая школа», «Флинта», «Наука»), содержащие теоретические основы и обзоры по литературоведению, теории литературы и драматургии.
- Работы классиков и современных авторитетных исследователей: Фундаментальные труды по теории и истории сказки (В. Я. Пропп, Е. М. Мелетинский), теории литературы и драматургии, которые формируют концептуальный каркас исследования.
- Первоисточники: Непосредственные тексты пьес-сказок Л. Петрушевской являются основным объектом анализа. Также важны её интервью и выступления, опубликованные в надежных источниках (например, в толстых литературных журналах, сборниках публицистики или на официальных сайтах, подтверждающих их аутентичность). Интервью автора часто дают ключ к пониманию её замыслов и творческого метода.
- Сборники научных трудов по материалам конференций: Изданные при поддержке ведущих вузов и научных институтов, где представлены актуальные исследования и дискуссии по теме.
Неавторитетные источники (исключаются или используются с крайней осторожностью):
- Блоги, персональные сайты, форумы: Ресурсы, не имеющие отношения к академической среде, не содержащие ссылок на авторитетные источники, могут использоваться только для формирования общих представлений или выявления популярных интерпретаций, но не как источник фактической или аналитической информации.
- Популярные ресурсы и агрегаторы контента: Сайты без указания авторства или с сомнительной репутацией (например, статьи из непроверенных онлайн-энциклопедий, рефераты, написанные студентами, без ссылок на научные публикации).
- Неопубликованные студенческие работы: Рефераты, курсовые работы, используемые в качестве источника фактической информации. Исключение составляют дипломные работы и магистерские диссертации, прошедшие защиту в аккредитованных вузах и размещенные в открытом доступе с разрешением авторов.
- Статьи из массовых изданий (газет, журналов): Не обладающие научно-критическим аппаратом, если они не содержат прямую речь автора или рецензии признанных критиков. В последнем случае они могут использоваться как объект анализа (например, для изучения рецепции), но не как источник объективных фактов.
- Источники, содержащие откровенно предвзятую или эмоционально окрашенную оценку творчества автора: Без должной аргументации и опоры на литературоведческий анализ.
Такой подход к отбору источников позволяет обеспечить полноту, глубину и научную обоснованность исследования поэтики пьес-сказок Л. Петрушевской.
Жанровое своеобразие пьес-сказок Л. Петрушевской в контексте литературной традиции
Творчество Людмилы Петрушевской — это уникальный сплав, где укорененные в глубокой литературной традиции жанры, такие как сказка и драма, претерпевают радикальные трансформации, обретая новое, постмодернистское звучание. Её пьесы-сказки не просто используют сказочные мотивы, а переплавляют их в горниле жестокой бытовой реальности, создавая совершенно особенное художественное явление, что свидетельствует о смелом авторском эксперименте с формой и содержанием.
Теоретические подходы к литературной сказке
Чтобы по-настоящему понять пьесы-сказки Петрушевской, необходимо сначала обратиться к фундаменту — понятию «литературная сказка». Это не просто детская история с волшебством, это сложный и многогранный повествовательный жанр, который, сохраняя волшебно-фантастический сюжет, включает в себя как реальных, так и вымышленных персонажей, действующих в реальной или сказочной действительности. От фольклорной сказки её принципиально отличает наличие конкретного автора и письменная форма, тогда как народная сказка анонимна и передается устно.
Литературная сказка — это поразительно адаптивный и открытый жанр. Она впитывает в себя черты народного фольклора, сохраняя его архетипические образы и мотивы, но одновременно активно контаминируется, то есть смешивается, с элементами других литературных жанров: мифа, притчи, повести, новеллы, рассказа, а также фантастики и антиутопии. Именно эта многожанровость и объясняет, почему понятие «литературной сказки» может казаться неточным, объединяя столь разнородные произведения. Разнородность эта обусловлена широким спектром тем, стилей и форм: от текстов, глубоко укорененных в фольклорных традициях, до произведений, где сказочные элементы служат лишь отправной точкой для философских размышлений, социальной сатиры или психологического анализа.
Фундаментом, на котором зиждется литературная сказка, безусловно, послужила народная сказка. Поэтому характерной особенностью жанра является овладение системой типичных для народной сказки образов, её языком и поэтикой. Однако, будучи многожанровым видом литературы, литературная сказка обретает свою уникальную поэтику, которую исследователи часто определяют как литературно-фольклорную, «диалогическую» (взаимодействующую с различными культурными пластами) и условно-символическую.
Исследованием этого сложного жанрового феномена занимались такие выдающиеся филологи, как Л. В. Овчинникова, Л. Ю. Браунде, Т. Г. Леонова, Ф. Ярмыщ и М. И. Липовецкий. Их труды позволили выделить основные черты литературной сказки, её генетическую связь с фольклором и уникальные пути развития в авторском творчестве. Они показали, что сказка легко контаминируется с различными жанрами литературы и культуры, взаимодействуя с повестью, рассказом, новеллой, элементами фантастики и притчи, что делает её универсальным инструментом для выражения широкого спектра авторских идей.
Драматургия Л. Петрушевской: между реализмом и абсурдом
Драматургия Людмилы Петрушевской представляет собой уникальное явление, где парадоксальным образом соединяются традиции критического реализма и поэтика театра абсурда. Её пьесы, на первый взгляд, глубоко погружены в узнаваемую бытовую картину, полную неприглядных деталей повседневной жизни. Однако за этой внешней реалистичностью скрывается мир, где логика нарушена, причинно-следственные связи ослаблены, а абсурд становится неотъемлемой частью самого бытия.
Важно отметить, что абсурд у Петрушевской отличается от классического европейского театра абсурда (например, у Э. Ионеско или С. Беккета). Если европейский абсурд часто разворачивается в абстрактных, вневременных и внепространственных декорациях, то у Петрушевской он всегда укоренен в чёткой, до мельчайших деталей прописанной бытовой картине. Это не экзистенциальный абсурд вселенского масштаба, а «бытовой абсурд», который проступает сквозь трещины обыденности, делая её ещё более жуткой и пронзительной. Например, в пьесе «Три девушки в голубом» абсурдность ситуации заключается не в отсутствии смысла жизни как такового, а в бессмысленной, отчаянной борьбе за элементарные блага, за право на нормальные человеческие отношения в условиях коммунального быта.
Людмила Петрушевская сыграла реформаторскую роль в области драматургического языка, став, по сути, мостом между советским и постсоветским периодами в развитии русской драмы. Её «реформа» заключалась в радикальном отказе от традиционной логики построения сюжета и причинно-следственных связей. Она ввела в драматургию тот самый «бытовой абсурд», о котором говорилось выше, а также активно использовала «неправильную» речь персонажей. Эти «неправильности» — просторечия, грамматические ошибки, сбивчивые, эмоционально окрашенные реплики, смещение ударений — служили не только для создания эффекта обостренной реалистичности, но и для демонстрации искаженности сознания, внутренней боли и отчаяния её героев. Петрушевская не боялась раскрывать темы, которые ранее были табуированы в советской драматургии: одиночество, безысходность, социальное неблагополучие, деградация личности. Без её смелых экспериментов было бы невозможно развитие современной пьесы, которая сегодня свободно оперирует нелинейными сюжетами и ненормативной лексикой.
Творчество Петрушевской часто относят к так называемой «другой литературе» — явлению, появившемуся в советский период и противопоставлявшемуся официальному канону. «Другая литература» подразумевала выход за рамки идеологических ограничений, обращение к «теневым сторонам жизни» и маргинальным слоям общества. В этом смысле Петрушевская наследует традиции «натуральной школы» XIX века, которая характеризовалась пристальным вниманием к социальным проблемам, физиологическим подробностям, изображением «маленького человека» и его быта, а также использованием разговорной речи и детализированным описанием действительности. Петрушевская раскрывает жизненные условия реальной жизни, показывая мир тюремного быта (как в некоторых рассказах), нищеты, одиночества и социального неблагополучия, что глубоко резонирует с эстетикой «натуральной школы», но при этом переосмысливается через призму абсурда и фантастики.
Пьеса-сказка как уникальная жанровая форма
Пьеса-сказка в творчестве Людмилы Петрушевской не является просто суммой драмы и сказки; это качественно новая, уникальная жанровая форма, которая синтезирует их черты, но при этом демонстрирует глубокую трансформацию жанрового канона. Если традиционная литературная сказка, как правило, имеет назидательный характер, четкое разграничение добра и зла, а волшебные элементы служат для разрешения конфликтов и установления справедливости, то у Петрушевской всё иначе.
В её пьесах-сказках сказочные мотивы и образы часто выступают в деконструированном, пародийном или искаженном виде. Волшебство здесь не спасает, а скорее усугубляет трагизм бытия или обнажает его абсурдность. Например, в пьесе «Квартира Коломбины» мистические и фантастические элементы переплетаются с жестокой реальностью коммунального быта, а персонажи, отсылающие к образам итальянской комедии дель арте, лишаются своей карнавальной легкости, становясь воплощением человеческих страданий и одиночества.
Таким образом, пьеса-сказка у Петрушевской — это не просто драматизация сказочного сюжета. Это эксперимент с жанром, где драматическая структура (диалоги, отсутствие авторского слова, действие, разворачивающееся здесь и сейчас) объединяется с элементами сказки (фантастическое допущение, чудеса, архетипические персонажи), но при этом сказка лишается своей первоначальной функции — быть утешением и источником надежды. Вместо этого она становится инструментом для исследования самых тёмных уголков человеческой души и абсурдности социального устройства. Эта гибридная форма позволяет Петрушевской говорить о сложных, порой невыносимых вещах, используя маску «сказки» для достижения особого эффекта отстранения и усиления эмоционального воздействия.
Постмодернистская эстетика и трансформация сказочных элементов
Творчество Людмилы Петрушевской, начавшее формироваться в 70-е годы XX века, занимает специфическое место в русской прозе и драматургии, ярко демонстрируя постмодернистские тенденции. С 80-х годов, когда её произведения стали активно публиковаться и ставиться на сцене, эти черты проявились особенно отчетливо. Постмодернизм, как широкое течение в культуре конца XX – начала XXI веков, характеризуется обращением к культурному наследию прошлого не как к незыблемому источнику, а как к объекту игрового освоения, ироничного цитирования и переосмысления. Именно эти принципы лежат в основе трансформации сказочных элементов в пьесах-сказках Петрушевской.
Постмодернистские тенденции в творчестве Петрушевской
Постмодернизм в сказках Петрушевской проявляется в пародиях и радикальных трансформациях известных сюжетов и персонажей. Она берет знакомые сказочные архетипы и помещает их в совершенно чуждые, часто уродливые, бытовые контексты, лишая их волшебного ореола и обнажая их уязвимость перед лицом реальности. Например, традиционная история о Золушке или Красной Шапочке может быть перенесена в современный город, где волшебство оборачивается жестокой иронией, а «счастливый конец» — лишь мимолетной иллюзией.
В её сказках активно используются различные виды фантастического, а также приёмы сюрреализма и театра абсурда. Среди видов фантастического можно выделить бытовую фантастику, которая органично вплетается в повседневность, гротеск, доводящий до абсурда обыденные ситуации, мистику, которая проникает в самые тёмные у��олки человеческого сознания, и элементы волшебной сказки, которые, однако, часто переплетаются с реалистическим изображением действительности, создавая эффект жуткого и непредсказуемого мира. Примеры такого использования мы находим в пьесах «Квартира Коломбины», где элементы комедии дель арте и мистические события разворачиваются на фоне убогого быта, или в «Мужской зоне», где абсурдные диалоги и ситуации раскрывают внутреннюю пустоту и безысходность персонажей.
Проза Петрушевской также изобилует элементами мистики, и писательницу особенно интересует граница между жизнью и смертью. Эта пограничная зона становится пространством для исследования экзистенциальных вопросов, где реальность зыбка, а потустороннее проникает в обыденное, заставляя героев сталкиваться с необъяснимым и часто ужасающим.
Трансформация традиционных сказочных мотивов
В сказках Петрушевской традиционные мотивы претерпевают глубокую трансформацию. Если в фольклорной сказке победа добрых начал часто обусловлена вмешательством «верховных» сил, волшебных помощников или высшей справедливости, то у Петрушевской всё иначе. Здесь победа добра, если она вообще происходит, является результатом исключительно личностных убеждений и усилий человека. Герои вынуждены сами бороться за своё счастье, принимать сложные решения и нести ответственность за свои поступки, без надежды на чудодейственное спасение извне. Это подчеркивает автономность и порой обреченность человека в мире, где волшебство если и присутствует, то лишено своей спасительной функции.
Сказочность в произведениях Петрушевской часто выражается через игровую атмосферу. Игра становится способом не только осмысления мира, но и его деконструкции, позволяя автору и читателю взглянуть на привычные вещи под новым углом. Ярким примером постмодернистских черт является рассказ «Глюк», где фантасмагория сочетается с тремя традиционными сказочными желаниями, но при этом неизменными остаются серые, унылые будни. Желания, будучи исполненными, не приносят истинного счастья, а лишь подчеркивают абсурдность существования и безысходность.
Петрушевская мастерски использует интертекстуальные связи, опираясь на богатую традицию литературной сказки. В её текстах можно найти отсылки к произведениям Андерсена, Гофмана, Е. Шварца, Гауфа, а также к несказочным текстам Шекспира, Крылова, Хармса и даже к научной фантастике. Эти отсылки служат не просто цитированием, а создают сложный диалог с культурным наследием, пародируют его, переосмысливают и встраивают в новый, часто ироничный контекст. Такой подход позволяет Петрушевской создавать многослойные тексты, где каждый культурный код может быть прочитан по-новому, обогащая произведение дополнительными смыслами и углубляя его аналитическое содержание.
Художественный мир и система персонажей: новаторство и архетипы
Художественный мир пьес-сказок Людмилы Петрушевской — это микрокосм, где обыденность переплетается с фантасмагорией, а человеческие отношения обнажаются до болезненной откровенности. Её система персонажей уникальна, она переворачивает привычные гендерные роли, выводит на авансцену «маленького человека» и исследует вечные мотивы сострадания и рока в жестокой бытовой реальности.
Ребенок, сострадание и рок
В центре художественного мира Петрушевской часто оказывается ребёнок. Его рождение, а иногда и его отсутствие, зачастую становится решающим поворотом сюжета и главной «наградой» или, наоборот, источником мучительных испытаний для героев. Например, в рассказах из цикла «Малые повести», таких как «Время ночь», рождение и воспитание детей становится основной движущей силой сюжета и центральной проблемой для героинь, определяя их поступки и страдания. Ребёнок здесь — символ надежды, но одновременно и огромной ответственности, источника боли в безрадостном мире.
Мир пьес Петрушевской пронизывает сострадание, которое проявляется не сразу, а эволюционирует, постепенно расширяя свои границы. Сначала это сострадание к детям, самым беззащитным существам, затем к старикам, покинутым и забытым, а затем, постепенно, — и ко всем остальным персонажам, даже к тем, кто на первый взгляд кажется отталкивающим или жестоким. Это проявляется, например, в пьесе «Три девушки в голубом», где автор с сочувствием изображает непростые отношения между сестрами, их одиночество и попытки найти счастье, а также в рассказах, где показаны трудности жизни пожилых людей. Петрушевская умеет видеть человеческое в каждом, даже в самом опустившемся или запутавшемся герое, обнажая его боль и уязвимость.
Особое место в художественном мире Петрушевской занимает философский мотив «рока». Это не мистическая предопределенность, а скорее «окаменевшая логика жизни» — трагичная по определению, неизбежная цепь событий, которая остаётся константой в хаосе её пьес. Рок неминуемо карает героев за каждый плохой поступок, за каждую ошибку или подлость. Это своего рода имманентная справедливость, которая проявляется в самой структуре бытия, где ни одно неправедное действие не остаётся безнаказанным. Например, в рассказе «Гигиена» героиня, которая обманом получила чужую квартиру, в итоге теряет всё, сталкиваясь с чередой несчастий, что можно интерпретировать как суровое, но закономерное наказание за её неблаговидный поступок. Рок у Петрушевской — это не внешняя сила, а внутренняя закономерность, которая пронизывает жизнь её персонажей.
Гендерные роли и семейные отношения
Петрушевская радикально переосмысливает традиционные гендерные роли, создавая галерею незабываемых персонажей. Мужчины в её пьесах часто изображаются как неполноценные, слабые, беззащитные, утрачивающие свойственные им черты. Утрачиваются такие традиционно мужские черты, как сила, ответственность, способность принимать решения и обеспечивать семью; они часто предстают инфантильными, зависимыми или пассивными. Их деятельность в мире Петрушевской нередко сводится к выполнению указаний женщин, участию в деторождении, уходу от ответственности, унижению женщин и, увы, пьянству. Это создает образ «утраченного мужского начала», которое не может стать опорой ни для себя, ни для семьи.
Женщина, напротив, оказывается перед необходимостью брать инициативу на себя, быть сильной, а порой даже агрессивной. Женщины проявляют инициативу в решении бытовых и финансовых проблем, в воспитании детей, а также в конфликтах, где им приходится защищать себя и своих близких, становясь при этом жесткими и агрессивными. Они вынуждены существовать в условиях постоянного выживания, принимая на себя бремя ответственности за семью, что часто приводит к деформации их личности и проявлению жесткости.
Особо болезненно Петрушевская исследует мотив материнства. Оно теряет привычный ореол мягкости и идилличности, представая как форма власти, собственности и даже деспотизма. Это проявляется в чрезмерном контроле над детьми, эмоциональном шантаже и попытках привязать их к себе, лишая самостоятельности, как, например, в пьесе «Уроки музыки», где мать-деспот подавляет личность дочери, превращая её жизнь в череду бесконечных испытаний и манипуляций. Материнская любовь здесь искажена до неузнаваемости, становясь источником страданий.
Хронотоп и центральные темы
Действие пьес Петрушевской происходит в обыденных, легко узнаваемых обстоятельствах. Это дачные домики, лестничные площадки, коммунальные квартиры, кухни, больничные палаты, общежития, очереди и транспорт. Выбор таких локаций не случаен; он подчеркивает бытовой и приземленный характер изображаемой действительности, где волшебство если и появляется, то лишь как проявление абсурда или гротеска. Эти места становятся сценой для разворачивающихся драм, подчеркивая их универсальность и близость читателю/зрителю.
Центральными темами произведений Людмилы Петрушевской являются быт во всей его неприглядности, безысходное одиночество человека, который часто оказывается непонятым и брошенным, и бессвязная алогичность жизни как закона бытия. Её герои сталкиваются с абсурдом повседневности, не находя в ней ни логики, ни утешения. Петрушевская на протяжении многих лет занимается «обработкой» одного и того же типа — человека «толпы», «природного маргинала». «Человек толпы» или «природный маргинал» в творчестве Петрушевской — это чаще всего представитель низших слоев общества, живущий на периферии социума, отягощенный бытовыми проблемами, лишенный четких моральных ориентиров, но при этом часто сохраняющий внутреннее достоинство или способность к состраданию. Эти персонажи, несмотря на свои недостатки, вызывают сочувствие, поскольку являются жертвами обстоятельств и собственной слабости.
Сказки Л. Петрушевской, таким образом, с одной стороны, сохраняют генетическую связь с фольклорной волшебной сказкой (например, через функции сказочных героев или структуру кумулятивной сказки), с другой — демонстрируют глубокую трансформацию жанрового канона, переосмысливая его через призму жестокой реальности и постмодернистской иронии.
Язык и стиль пьес-сказок: лингвистические эксперименты и интертекстуальность
Язык Людмилы Петрушевской — это не просто средство коммуникации; это живой организм, который дышит, меняется, экспериментирует и становится неотъемлемой частью её художественного мира. В её пьесах-сказках лингвистические инновации играют ключевую роль, формируя уникальный стиль и особую атмосферу.
Специфика авторского языка и словотворчество
Язык прозы и драмы Петрушевской целесообразен и лаконичен, лишён разговорного балласта, но при этом представляет собой «исключительно насыщенный словом театр». Лаконичность достигается за счет отсутствия пространных описаний, использования коротких, рубленых фраз, которые создают напряжение и динамику. «Насыщенность словом» проявляется в многозначности реплик, сжатых диалогах, где каждое слово несет существенную смысловую нагрузку, формируя подтекст и скрытые смыслы, как, например, в пьесе «Лестничная клетка», где каждое слово героев имеет вес и значимость, раскрывая их внутренний мир и взаимоотношения.
Проза Петрушевской необычайно сценична, несмотря на отсутствие подробных ремарок и пространных комментариев. Это объясняется тем, что её язык сам по себе обладает внутренней драматургией, динамикой и музыкальностью. Он одновременно достоверен, имитируя живую, подлинную речь, и художественно самобытен, что является настоящим «изобретательством». Помимо словотворчества, «изобретательство» проявляется в создании особой ритмики прозы, близкой к речевой, использовании специфических грамматических конструкций, имитирующих спонтанную речь, и в смешении стилей — от высокого до сниженного, что создает уникальный, ни на кого не похожий авторский голос.
Особый прием Петрушевской — намеренное использование «неправильности» речи, просторечий, неверных ударений. Она настаивает на этой «неграмотности» не для имитации, а для создания обострённой реалистичности языка персонажей. Примерами «неправильной» речи могут быть такие фразы, как «ихний», «ездиют», «ложить», а также смещение ударений в словах для создания эффекта просторечия, наивности или эмоционального напряжения, что делает речь персонажей более живой и аутентичной, подчеркивая их социальное положение или внутреннее состояние. Этот прием позволяет ей глубоко проникать в психологию героев, делая их речь зеркалом их души и их места в мире. Язык в драматургии Петрушевской становится не просто средством передачи информации, но предметом игры для артистов, предоставляя им широкие возможности для интерпретации и создания уникальных образов.
Феномен словотворчества и новояза занимает центральное место в лингвистических экспериментах Петрушевской. Герои её пьес зачастую изобретают собственный язык, как это происходит в пьесах «Анданте» или «Московском хоре». В «Анданте» героиня использует несуществующие слова и выражения, создавая свой индивидуальный мир, а в «Московском хоре» специфическая лексика и фразеология отражают замкнутый круг общения пожилых людей, их особый внутренний язык, формируя своеобразный «язык семьи».
Вершиной словотворчества является цикл «Лингвистические сказочки» («Пуськи бятые»), полностью написанный из несуществующих слов (за исключением служебных). Здесь Петрушевская использует словообразование из случайных слогов, современные или устаревшие корни с русскими аффиксами, старославянские предлоги или междометия. Эта лингвистическая игра несет глубокий смысл, демонстрируя не только возможности языка, но и его условность, позволяя читателю погрузиться в мир чистого звука и ассоциаций. Примечательно, что этот уникальный лингвистический талант Петрушевской можно проследить в её биографии. Её дед, Николай Феофанович Яковлев (1892–1974), был выдающимся советским лингвистом, кавказоведом, профессором, одним из разработчиков унифицированных алфавитов для народов СССР и системы письма для бесписьменных языков. Эта генетическая связь с миром лингвистики, несомненно, повлияла на формирование её собственного уникального «чувства языка» и смелости в языковых экспериментах.
Диалог, языковая игра и интертекстуальность
Диалоги в большинстве пьес Петрушевской построены таким образом, что каждая следующая реплика зачастую меняет смысл предыдущей, создавая эффект смысловой неопределенности, недосказанности и многослойности. Это не просто обмен репликами, а сложная игра, где истинные значения скрыты под поверхностью, а герои постоянно переосмысливают сказанное.
Специфика языка проявляется также в активном использовании языковой игры, трансформации традиционных сказочных формул и «оживлении» буквального смысла фразеологизмов. Примером «оживления» буквального смысла фразеологизмов может служить выражение «кровь в жилах стынет», которое в её произведениях может быть использовано не просто как метафора страха, а как указание на реальное физическое ощущение холода или оцепенения у героя, что усиливает эффект абсурда и жуткой реальности. Такие приемы создают уникальный когнитивный диссонанс, заставляя читателя видеть абсурдность привычных выражений и ситуаций.
Наконец, интертекстуальность является ключевым инструментом постмодернистской деконструкции традиционных нарративов в русской драматургии конца XX века. Петрушевская деконструирует традиционные сюжеты, такие как сказки о Красной Шапочке или Золушке, перенося их в современную бытовую реальность. Она лишает героев волшебного спасения, обнажая социальные проблемы и подрывая наивные ожидания читателя/зрителя. Эта игра с культурным наследием позволяет ей создавать новые смыслы, вступать в диалог с классическими текстами и одновременно глубоко комментировать современную действительность.
Авторская позиция и нарративные стратегии: этика и эстетика
В творчестве Людмилы Петрушевской, особенно в её пьесах-сказках, авторская позиция не всегда очевидна, но глубоко продумана и принципиальна. Она проявляется в тонких нюансах текста, в особых нарративных стратегиях, которые формируют уникальное этическое и эстетическое измерение её произведений.
«Нулевая позиция» и этический «жест»
Авторская позиция в произведениях Петрушевской часто характеризуется как «нулевая позиция». Это не означает отсутствие авторского мнения, но скорее особую тактику — попытку не навязывать героям собственного взгляда на вещи, а также в объективном, почти документальном наблюдении за реальностью и речью человека. «Нулевая позиция» автора означает минимальное вмешательство в повествование, отказ от оценочных суждений, позволяя читателю или зрителю самостоятельно формировать своё отношение к происходящему и персонажам, что создает эффект документальности и подлинности. Читатель становится свидетелем событий, без прямых комментариев и моральных наставлений, что усиливает драматизм и заставляет глубже сопереживать героям.
Эта «нулевая позиция» неразрывно связана с принципом отсутствия авторского осуждения. Ни один из героев Петрушевской, сколь бы омерзительными ни казались их поступки, не подвергается прямой моральной оценке со стороны автора. В основе такого отношения лежит присущий писательнице «демократизм… как этика, и эстетика, и способ мышления, и тип красоты». Этот «демократизм» проявляется в безусловном принятии человека таким, какой он есть, со всеми его слабостями, пороками и страданиями. Петрушевская видит в каждом персонаже трагическую фигуру, оказавшуюся в плену обстоятельств, собственного характера или абсурдной логики жизни. Она не судит, а показывает, предлагая читателю самому вынести вердикт.
Интересно провести параллели между авторской позицией Петрушевской и А. Ахматовой. Сходство проявляется не столько в эстетике, сколько в этике, в присущем обеим художницам «жесте»: личном вызове действительности, гордом противостоянии невзгодам и счастью. «Жест» противостояния невзгодам у Петрушевской проявляется в стойкости её героинь перед лицом жестокой реальности, их способности выживать в нечеловеческих условиях и сохранять остатки человечности, несмотря на лишения, что перекликается с гражданской позицией Ахматовой в условиях тоталитарного режима. Это не активная борьба, а скорее внутреннее достоинство, способность выстоять перед лицом абсурда и боли, сохраняя свою индивидуальность.
Роль вспомогательного текста и интертекстуальность для «культурного сознания»
Хотя в пьесах Петрушевской авторский голос кажется приглушенным, он проявляется во вспомогательном тексте, репрезентированном ремарками. Эти ремарки, хоть и лаконичные, содержат большие пот��нциальные возможности. Они могут быть не просто указаниями к действию, а меткими характеристиками персонажей, описаниями атмосферы, а иногда и скрытыми авторскими комментариями, которые отражают черты индивидуальности драматурга-женщины в пространстве произведения. Например, короткие, но ёмкие ремарки могут создавать ощущение надвигающейся беды или, наоборот, иронически комментировать происходящее.
Для полного понимания «литературности» Л. Петрушевской требуется определенное «культурное сознание» читателя или зрителя. Её произведения не всегда доступны для поверхностного восприятия, поскольку требуют способности воспринимать тексты сквозь призму интертекстуальности. Петрушевская делает свои тексты «литературными» через многочисленные отсылки к классическим произведениям, мифам, фольклору, которые она переосмысливает и деконструирует. Этот процесс создания новых смыслов и диалога с культурным наследием требует от читателя определённого культурного багажа для полного понимания. Без знания контекста, без улавливания иронических отсылок или пародий на известные сюжеты, часть глубинного смысла произведений Петрушевской может остаться незамеченной. Таким образом, она не только создаёт уникальный художественный мир, но и вступает в сложный диалог с всей культурной традицией, приглашая к этому диалогу и своего читателя.
Рецепция творчества Л. Петрушевской: место в современной литературе
Творческая биография Людмилы Стефановны Петрушевской — прозаика, драматурга, поэта, сценариста, художника, режиссёра и певицы — насыщена событиями и неоднозначными оценками. Её путь в литературе не был легким, но в итоге привел к прочному месту среди классиков современной русской словесности.
Эволюция критических оценок и признание
Творческая судьба Петрушевской всегда сопровождалась диаметрально противоположными оценками. На первых порах её работы были, мягко говоря, непонятны, а нередко и отвергаемы. Долгое время писательнице приходилось работать «в стол», поскольку советские редакции не могли публиковать рассказы и пьесы, откровенно изображающие «теневые стороны жизни» и бытовую неприглядность, не укладывающиеся в рамки официального оптимизма. Этот период длился с конца 1960-х до середины 1980-х годов. Первые публикации рассказов Петрушевской появились только в 1980 году в журнале «Аврора», а первый сборник пьес вышел лишь в 1983 году.
Однако в 1980-е годы ситуация начала меняться. Несмотря на сохранявшиеся цензурные ограничения, пьесы Петрушевской, такие как «Три девушки в голубом», «Уроки музыки», «Квартира Коломбины», начали ставиться в театрах, а её проза публиковаться в журналах «Новый мир» и «Октябрь». Именно тогда её творчество было поднято на щит как одно из наиболее значительных явлений. Критики разделились на два лагеря: те, кто высоко оценивал её вклад в развитие драматургии и прозы, отмечая смелость в изображении реальности и новаторство языка (например, Андрей Арьев, Анатолий Смелянский), и те, кто обвинял её в «чернухе», беспросветности и натурализме (например, Виктор Ерофеев на начальном этапе). Эта поляризация мнений лишь подтверждала уникальность и провокационность её художественного метода.
Важную роль в признании Петрушевской сыграли крупнейшие режиссёры. Олег Ефремов поставил «Три девушки в голубом» в МХАТ в 1980 году, что стало знаковым событием. Марк Захаров планировал постановку пьесы «Московский хор» в Ленкоме, а Роман Виктюк неоднократно обращался к драматургии Петрушевской, поставив, в частности, «Квартиру Коломбины». Эти постановки не только сделали её пьесы доступными широкой публике, но и продемонстрировали их глубокий драматический потенциал и актуальность.
«Взрослые» смыслы в сказках и международная рецепция
Людмила Петрушевская является одним из главных писателей жанра сказки в современной литературе и предстаёт перед литературным миром как «взрослый» писатель. Критики и исследователи детской литературы неоднократно отмечали, что произведения для детей часто имеют два плана содержания — «детский» и «взрослый». Этот принцип применим и к сказкам Петрушевской, но с особенной остротой. Её сказки, несмотря на внешнюю простоту и элементы фантастики, содержат глубокие, порой жестокие «взрослые» смыслы. Они говорят о безысходности быта, одиночестве, утратах и абсурдности жизни, но при этом обладают терапевтическим эффектом. Произведение «Пуськи Бятые», несмотря на грустные вещи, помогает людям понять свои ошибки, посмеяться над собой и очиститься через смех, через осознание абсурдности собственных страхов и проблем. В «чёрной» прозе Петрушевской, которая часто ассоциируется с атмосферой безнадежности и ужаса, в её сказках присутствует и «светлый, прекрасный, добрый мир», который, однако, добывается огромными внутренними усилиями героев.
В настоящее время Л. Петрушевская — одна из самых исследуемых писательниц, в том числе и за рубежом. Её произведения изучаются в университетах США, Великобритании, Германии, Франции, Италии, Польши и других стран, часто в контексте исследования постсоветской литературы, женской прозы и театра абсурда. Международное признание подтверждается многочисленными наградами, среди которых Государственная премия России в области литературы и искусства (2002), Премия Олега Табакова (2013), Пушкинская премия фонда Альфреда Тепфера (1991), премия «Триумф» (2002), Всемирная премия фэнтези (2009) за сборник «Жила-была женщина, которая хотела убить ребенка своей соседки», премия имени Сергея Довлатова «За достижения в современной русской прозе» (2017) и специальная премия «Большая книга» «За вклад в литературу» (2018). Эти награды и активное изучение её творчества по всему миру свидетельствуют о её значимости как для русской, так и для мировой литературы.
Заключение
Исследование поэтики пьес-сказок Людмилы Петрушевской позволило всесторонне раскрыть уникальность её творческого метода и проследить эволюцию жанра литературной сказки в контексте современной русской драматургии. Мы убедились, что пьесы-сказки Петрушевской представляют собой гибридную, новаторскую форму, где традиции фольклорной сказки и критического реализма парадоксальным образом соединяются с эстетикой театра абсурда и постмодернизма.
Ключевые выводы работы подтверждают, что Петрушевская не просто использует сказочные мотивы, но радикально их трансформирует. Волшебство в её произведениях теряет свою спасительную функцию, а победа добра становится результатом исключительно человеческих усилий, а не вмешательства высших сил. Постмодернистские тенденции проявляются в пародиях на известные сюжеты, в деконструкции традиционных нарративов и активном использовании интертекстуальности, что делает её тексты многослойными и требовательными к «культурному сознанию» читателя.
Художественный мир Петрушевской характеризуется пристальным вниманием к «маленькому человеку» и его быту, переосмыслением гендерных ролей (слабые мужчины, сильные, порой агрессивные женщины), а также сложным мотивом материнства, которое может представать как форма деспотизма. Философский мотив «рока» как «окаменевшей логики жизни» подчеркивает неотвратимость наказания за неправедные поступки, внося в хаотичный мир произведений Петрушевской свою трагическую, но строгую логику.
Особое место в поэтике Петрушевской занимает её язык и стиль. Мы проанализировали его лаконичность, сценичность, а также феномен словотворчества и новояза, который достигает апогея в «Лингвистических сказочках». Была выявлена прямая связь между языковыми экспериментами автора и лингвистическим наследием её деда, Николая Яковлева. Языковая игра, трансформация фразеологизмов и «неправильность» речи персонажей служат для создания обострённой реалистичности и глубокого психологизма.
Авторская позиция Петрушевской, характеризующаяся как «нулевая», проявляется в объективном наблюдении за реальностью без прямого осуждения героев, что основано на глубоком «демократизме» как этическом и эстетическом принципе. Этот «жест» противостояния невзгодам, перекликаясь с этикой А. Ахматовой, подчеркивает внутреннюю силу и достоинство человека в мире абсурда.
Рецепция творчества Петрушевской прошла путь от непонимания и «работы в стол» до широкого признания в 1980-е годы и международного изучения сегодня. Её «взрослые» сказки, несмотря на присущую им «черноту», несут в себе глубокий смысл, помогая понять ошибки, посмеяться над собой и очиститься.
Данное исследование вносит вклад в понимание жанровой динамики и постмодернистских тенденций в современной русской литературе, углубляя представления о творчестве Людмилы Петрушевской. Перспективы дальнейших исследований могут быть связаны с более детальным изучением её поздних произведений, сравнительным анализом пьес-сказок Петрушевской с произведениями зарубежных авторов, работающих в схожих жанровых формах, а также с культурологическим осмыслением феномена «бытового абсурда» в контексте постсоветского пространства.
Список использованной литературы
- Абрамюк, С. Ф. Фольклорные истоки композиции современной литературной сказки // Проблемы детской литературы. – Петрозаводск, 1971.
- Алиева, С. У. Сердце своё держу как свечу… : (по страницам современ. жен. прозы). – М. : Знание, 1991.
- Аникин, В. П. Русское устное народное творчество : учебник для вузов. – М. : Высшая школа.
- Бабаев, М. ЭПОС ОБЫДЕННОСТИ. О прозе Людмилы Петрушевской // День за днем. – 1994. – 20 сент.
- Барзах, А. О рассказах Л. Петрушевской // Постскриптум. – 1995. – №1.
- Бахтина, В. А. Литературная сказка в научном осмыслении последнего двадцатилетия // Фольклор народов РСФСР. – Уфа, 1979.
- Брауде, Л. Ю. Скандинавская литературная сказка. – М., 1979.
- Брауде, Л. Ю. К истории понятия «литературная сказка» // Серия литературы и языка. – 1977. – Т. 36, № 3.
- Быков, Д. Рай уродов: [О творчестве писательницы Л. Петрушевской] // Огонек. – 1993. – № 18.
- Васильева, М. Так сложилось // Дружба народов. – М., 1998. – № 4.
- Громова, М. И. Сказка в творчестве Л. С. Петрушевской // Литературная сказка: история, теория, поэтика. – Вып. 1. – М., 1996.
- Гронская, О. Н. Лексические маркеры фантастического в сказочных текстах (особенности семантики и прагматики) // Studia Linquistica – 8. Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. – СПб. : Тригон, 1999.
- Зинкевич-Евстигнеева, Т. Д. Практикум по сказкотерапии. – СПб. : ООО «Речь», 2000.
- Иванова, Н. И птицу паулин изрубить на каклеты // Знамя. – 2001. – № 3.
- Каверин, В. Сказки. – М., 1976.
- Касаткина, Т. Но страшно мне: изменишь облик ты, 1997, № 1.
- Колесова, Л. Н., Шалагина, М. В. Роль сказочника в пьесах-сказках Е. Шварца // Мастер и народная художественная традиция Русского Севера: Доклады III научной конференции «Рябининские чтения 99». – Петрозаводск : Музей-заповедник «Кижи», 2000.
- Куралех, А. Быт и бытие в прозе Людмилы Петрушевской // Литературное обозрение. – 1993. – № 5.
- Лебедушкина, О. Книга царств и возможностей // Дружба народов. – М., 1998. – № 4.
- Лейдерман, Н. Л., Липовецкий, М. Н. Современная русская литература. Книга 3. В конце века (1986-1990-е годы). – М., 2001.
- Липовецкий, М. Н. Поэтика литературной сказки. – Свердловск, 1992.
- Лупанова, И. П. Русская народная сказка в творчестве писателей первой половины XIX века. – Петрозаводск : Изд-во Карел. АССР, 1959.
- Лупанова, И. П. Современная литературная сказка и ее критики (заметки фольклориста) // Проблемы детской литературы. – Петрозаводск, 1981.
- Маркова, Т. Н. Эстетический диапазон сказок Л. Петрушевской // Маркова, Т. Н. Современная проза: Конструкция и смысл (В. Маканин, Л. Петрушевская, В. Пелевин): Монография. – М. : Изд-во Моск. гос. обл. ун-та, 2003.
- Медрим, Д. Н. О поэтике волшебной сказки // Проблемы детской и зарубежной литературы. – Волгоград, 1971.
- Мележинский, Е. М., Нехлюдов, С. Ю. и др. Проблемы структурного описания волшебной сказки // Труды по знаковым системам. – Вып. 236. – Тарту, 1969.
- Мелетинский, Е. М. Поэтика мифа. – М. : Восточная литература, РАН, 2000.
- Минералова, И. Г. Детская литература. – М. : Владос, 2002.
- Нагибин, Ю. О сказках и сказочниках // Литературные сказки зарубежных писателей. – М., 1982.
- Неелов, Е. Н. Сказка, фантастика, современность. – Петрозаводск, 1987.
- Овчинникова, Л. В. Русская литературная сказка XX века: История, классификация, поэтика : дис. … д-ра филол. наук. – М., 2001.
- Панн, Л. Вместо интервью, или опыт чтения прозы Л. Петрушевской // Звезда. – СПб., 1994. – № 5.
- Петрушевская, Л. Дикие животные сказки. Морские помойные рассказы. Пуськи Бятые. – М. : Эксмо, 2005.
- Петрушевская, Л. С. Собрание сочинений : в 5 т. Т. 4. Книга приключений: Сказки для детей и взрослых. – Харьков : Фолио ; М. : ТКО АСТ, 1996.
- Петрушевская, Л. С. Московский хор. – М. : Амфора, 2007.
- Платонов, А. Иван-чудо // Платонов, А. Собрание сочинений : в 3 т. – М., 1985. – Т. 3.
- Пропп, В. Я. Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. – М. : Лабиринт, 1998.
- Прохорова, Т. Расширение возможностей как авторская стратегия. Людмила Петрушевская // Вопросы литературы. – 2009. – № 3.
- Славникова, О. Петрушевская и пустота (Анализ творчества Л. Петрушевской) // Вопросы литературы. – 2000. – март-апр.
- Слюсарева, И. В золотую пору малолетства все живое счастливо живет // Детская литература. – М., 1993. – № 10-11.
- Смирнова, В. О. О детях и для детей. – М., 1967.
- Туровская, М. И. Памяти текущего мгновения. – М., 1987.
- Хованская, З. И. Стилистика французского языка. – М. : Высшая школа, 1984.
- Холодяков, И. В. Художественный и духовный мир «другой прозы»: Рассказ Л. Петрушевской «Свой круг» ХI класс. Урок // Литература в школе. – 2001. – № 2.
- Чернявская, И. С. Некоторые особенности современной литературной сказки // Проблемы детской литературы. – Петрозаводск, 1979.
- Шенкман, Я. О нас любимых на сон грядущий: Кто и зачем сочиняет новую русскую мифологию? // Независимая газета. – 2005. – 8 сент.
- Ярмыш, Ю. Ф. О жанре мечты и фантазии // Радуга. – 1972. – № 11.
- Трактовка понятия «литературная сказка», основные черты жанра. URL: https://litset.ru/teoriya-literatury/traktovka-ponyatiya-literaturnaya-skazka-osnovnye-cherty-zhanra.html (дата обращения: 21.10.2025).
- Театр Петрушевской. URL: https://polka.academy/articles/896 (дата обращения: 21.10.2025).
- Особенности драматургии Л. Петрушевской. URL: https://studfile.net/preview/574523/page:27/ (дата обращения: 21.10.2025).
- Людмила Петрушевская. URL: https://fantlab.ru/autor11934 (дата обращения: 21.10.2025).
- Людмила Петрушевская. Язык и сито // Сеанс. URL: https://seance.ru/articles/petrushevskaya-language/ (дата обращения: 21.10.2025).
- Художественный мир Людмилы Петрушевской. Библиотека Черноголовки. URL: https://chglib.ru/about/news/hudozhestvennyy-mir-lyudmily-petrushevskoy.html (дата обращения: 21.10.2025).
- Проблемы поэтики сказок Л.С. Петрушевской : диссертация. URL: https://www.dissercat.com/content/problemy-poetiki-skazok-ls-petrushevskoi (дата обращения: 21.10.2025).
- «Художественный мир Людмилы Петрушевской». Кимрская библиотека. URL: https://kimrylib.ru/news/2022-god/hudozhestvennyy-mir-lyudmily-petrushevskoy/ (дата обращения: 21.10.2025).
- Драматургия Л. Петрушевской. ПостНаука. URL: https://postnauka.ru/video/47269 (дата обращения: 21.10.2025).
- О взрослых и детских смыслах в сказках Людмилы Петрушевской. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-vzroslyh-i-detskih-smyslah-v-skazkah-lyudmily-petrushevskoy (дата обращения: 21.10.2025).
- Литературные сказки. Фоксфорд Учебник. URL: https://foxford.ru/wiki/literatura/literaturnye-skazki (дата обращения: 21.10.2025).
- Литературная сказка в исторической и методологической перспективе. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/literaturnaya-skazka-v-istoricheskoy-i-metodologicheskoy-perspektive (дата обращения: 21.10.2025).
- Полный текст автореферата диссертации по теме «Проблемы поэтики сказок Л.С. Петрушевской». Человек и Наука. URL: https://cheloveknauka.com/poetika-skazok-l-s-petrushevskoy (дата обращения: 21.10.2025).
- Авторская позиция в произведениях Петрушевской. Литературус. URL: https://www.literaturus.ru/2017/04/avtorskaja-pozicija-Petrushevskoj-sochinenie.html (дата обращения: 21.10.2025).
- Постмодернистские тенденции в драматургии Л. Петрушевской. URL: https://znanio.ru/media/postmodernistskie-tendentsii-v-dramaturgii-l-petrushevskoj-2508197 (дата обращения: 21.10.2025).
- Литературная сказка в творчестве Л.С. Петрушевской : диссертация. URL: https://www.dissercat.com/content/literaturnaya-skazka-v-tvorchestve-ls-petrushevskoi (дата обращения: 21.10.2025).
- «Авторский» голос в драматургическом дискурсе Л. Петрушевской. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/avtorskiy-golos-v-dramaturgicheskom-diskurse-l-petrushevskoy (дата обращения: 21.10.2025).
- Русская литературная сказка. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0 (дата обращения: 21.10.2025).
- Сказка. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0 (дата обращения: 21.10.2025).
- Пуськи бятые. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8_%D0%B1%D1%8F%D1%82%D1%8B%D0%B5 (дата обращения: 21.10.2025).
- Другая проза Людмилы Петрушевской. Библиотеки Миасса. URL: https://www.lib.miass.ru/other-prose-lyudmily-petrushevskoy (дата обращения: 21.10.2025).
- Петрушевская и постмодерн. Образовательная социальная сеть. URL: https://nsportal.ru/shkola/literatura/library/2021/03/27/petrushevskaya-i-postmodern (дата обращения: 21.10.2025).
- Бритаева, А. Б. Литературная сказка: проблема дефиниции. Известия СОИГСИ. URL: https://izvestia-soigsi.ru/wp-content/uploads/2023/12/2023-3-11.pdf (дата обращения: 21.10.2025).
- Трусов, Д. И. Литературная сказка как объект лингвистического исследования. Белорусский государственный университет. URL: https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/271708/1/%D0%A2%D1%80%D1%83%D1%81%D0%BE%D0%B2%20%D0%94.%D0%98.%20%D0%9B%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BA%D1%82%20%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%AF.pdf (дата обращения: 21.10.2025).
- Поэтика постмодернисткой драматургии как дискуссионная проблема. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/poetika-postmodernistkoy-dramaturgii-kak-diskussionnaya-problema (дата обращения: 21.10.2025).
- Постмодернизм в контексте современной русской литературы: (60–90-е годы). URL: https://www.twirpx.com/file/1879792/ (дата обращения: 21.10.2025).
- Интертекстуальность как инструмент постмодернистской деконструкции в русской драматургии конца XX века. InLIBRARY. URL: https://inlibrary.ru/articles/intertekstualnost-kak-instrument-postmodernistskoy-dekonstruktsii-v-russkoy-dramaturgii-kontsa-xx-veka/ (дата обращения: 21.10.2025).
- Жанр литературной сказки в творчестве Людмилы Петрушевской // Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/298/67509/ (дата обращения: 21.10.2025).
- Средства создания образов в драматургии Л. Петрушевской. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sredstva-sozdaniya-obrazov-v-dramaturgii-l-petrushevskoy (дата обращения: 21.10.2025).
- Петрушевская, Людмила Стефановна. Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D1%83%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F,_%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%B0_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D1%84%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0 (дата обращения: 21.10.2025).
- Сказка как литературный жанр. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/skazka-kak-literaturnyy-zhanr (дата обращения: 21.10.2025).
- Игровой принцип сказочной поэтики Людмилы Петрушевской. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/igrovoy-printsip-skazochnoy-poetiki-lyudmily-petrushevskoy (дата обращения: 21.10.2025).
- Людмила Петрушевская. И нет преткновения чуду… Лабиринт. URL: https://www.labirint.ru/authors/14580/ (дата обращения: 21.10.2025).
- Что такое сказка: особенности жанра. NUR.KZ. URL: https://www.nur.kz/family/school/1936307-chto-takoe-skazka-osobennosti-zhanra/ (дата обращения: 21.10.2025).
- Жанровые номинации русской литературной сказки. eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=30584443 (дата обращения: 21.10.2025).
- Пуськи Бятые» Л.Петрушевской как факт истории языка. Рус. 1 сент. URL: https://rus.1sept.ru/article.php?id=200501407 (дата обращения: 21.10.2025).
- Петрушевская, Л. Чудо. Лаборатория Фантастики. URL: https://fantlab.ru/work358113 (дата обращения: 21.10.2025).
- Игровой принцип сказочной поэтики Людмилы Петрушевской. Journ.ru. URL: https://www.journ.ru/sites/default/files/pdf/vestnik_mgou_2016_2_pedrushevskaya.pdf (дата обращения: 21.10.2025).
- Художественное своеобразие рассказов Л. Петрушевской. Stud.kz. URL: https://stud.kz/rabota/hudozhestvennoe-svoeobrazie-rasskazov-l-petrushevskoy (дата обращения: 21.10.2025).
- Современная отечественная женская проза: проблемы поэтики в гендерном аспекте (Образы женственности в творчестве современных российских писательниц). URL: https://www.twirpx.com/file/1881665/ (дата обращения: 21.10.2025).
- Поэтика драматургии Людмилы Петрушевской : диссертация. URL: https://www.dissercat.com/content/poetika-dramaturgii-lyudmily-petrushevskoi (дата обращения: 21.10.2025).
- Поэтика прозы Л. Петрушевской: Взаимодействие сюжета и жанра : диссертация. URL: https://www.dissercat.com/content/poetika-prozy-l-petrushevskoi-vzaimodeistvie-syuzheta-i-zhanra (дата обращения: 21.10.2025).
- Творческое своеобразие прозы Л. Петрушевской. КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tvorcheskoe-svoeobrazie-prozy-l-petrushevskoy (дата обращения: 21.10.2025).