Пример готовой дипломной работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Введение …………………………………………………………………….
Глава I. Теоретические основы изучения фразеологических единиц
1.1. Понятие фразеологической единицы …………………………………
1.2. Классификация фразеологизмов ………………………………………
1.3. Семантика фразеологической единицы ………………………………
Выводы к главе I …………………………………………………………..
Глава II. Дискурс масс-медиа как объект лингвистического изучения ……………………………………………………………………………
2.1. Определение понятия «дискурс» ………………………………………
2.2. Классификация дискурса ………………………………………………
2.3. Характеристики дискурса масс-медиа ………………………………
Выводы к главе II ………………………………………………………….
Глава III. Функции фразеологических единиц в дискурсе масс-медиа ……………………………………………………………………………….
3.1. Эмотивная функция …………………………………………………….
3.2. Оценочная функция …………………………………………………….
3.3. Экспрессивная функция ………………………………………………..
3.4. Функция самопрезентации ……………………………………………
Выводы к главе III …………………………………………………………
Заключение …………………………………………………………………
Библиография ………………………………………………………………
Выдержка из текста
Данное исследование выполнено в русле лексикологии и дискурсивного анализа. Современное состояние языков в СМИ характеризуется явной тенденцией к фразеологизации значения лексических единиц. Речь идет о единицах, чья семантическая структура имеет сложную организацию компонентов, совокупно актуализирующихся в специфичных контекстах речевого континуума.
«Век бурного развития коммуникативных технологий заставил человека кардинальным образом изменить свое коммуникативное поведение: если в эпоху, предшествующую гиперинформационному буму, достижение прагматических целей коммуникации носило преимущественно вербальный характер, то наше время потребовало интенсивного внесения в коммуникацию визуальной составляющей. Мир стал ярче, иллюстративнее, демонстративнее …» [Олянич 2004: 56].
Список использованной литературы
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие для студ. Филол. Спец. Высш. учеб. заведений / Н.Ф. Алефиренко. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 368 с.
2. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В, Морозова Н.Н. English Lexicology / Г.Б. Антрушина. – M., 2008.
3. Андреев В.И. Деловая риторика. / В.И. Андреев. – Казань, 1993.
4. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова – М.: Едиториал УРСС, 2004. — 296 с.
5. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка : учеб. пособие / И.В. Арнольд. – 2-е изд., перераб. / И.В. Арнольд – М.: ФЛИНТА :: Наука, 2012. – 376 с.
6. Бейлинсон Л.С. Функции институционального дискурса / Л.С. Бейлинсон – Вестник ИГЛУ. 2009. № 3.
7. Бобырева Е.В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения): монография / Е.В. Бобырева. – Волгоград: Перемена, 2008.
8. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка: (на материале современного английского языка) / А.И. Варошавская – Л., 1984.
9. Вендина Т.И. введение в языкознание: Учеб. пособие для педагогических вузов/ Т.И. Вендина. – М.: Высш. шк., 2002. – 288 с.
10. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. – М. 1972. – 601 с.
Всего
5. источнико