Введение. Актуальность прагматического анализа наречий в современной лингвистике
В современной лингвистике все большее внимание уделяется прагматике, изучающей реальное функционирование языка в конкретных ситуациях общения. Понимание того, как мы используем язык, а не только того, что мы говорим, становится критически важным. Именно прагматическая компетенция, являющаяся неотъемлемой частью общей коммуникативной культуры, служит ключом к успешной и эффективной межкультурной коммуникации. Неверная интерпретация намерений говорящего может привести к прагматической неудаче, создавая барьеры в общении.
В этом контексте особый интерес представляют сентенциональные наречия. Эти языковые единицы являются яркими маркерами субъективного отношения говорящего ко всему высказыванию, но их интерпретация часто вызывает трудности. Проблема заключается в недостаточной изученности их функциональной роли в рамках такого мощного аналитического инструмента, как теория речевых актов. Данное исследование призвано восполнить этот пробел.
Цель настоящей работы — проанализировать и систематизировать прагматические функции сентенциональных наречий на материале современного английского языка. Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
- изучить теоретические основы прагматики и теории речевых актов;
- определить статус сентенциональных наречий в системе языка;
- разработать методологию для анализа их прагматических функций;
- провести анализ фактического материала и сформулировать выводы о роли данных наречий в коммуникации.
Глава 1. Теоретические основы прагматики и теория речевых актов как ее ядро
Прагматика как раздел лингвистики фокусируется на использовании языка в контексте, исследуя, как на значение влияют ситуация, участники коммуникации и их фоновые знания. В отличие от структурных подходов, изучающих язык как абстрактную систему, прагматика анализирует живую речь, где каждое высказывание преследует определенную цель.
Центральным инструментом прагматического анализа является теория речевых актов (ТРА), основополагающий принцип которой гласит: говорить — значит совершать действие. Согласно этой теории, минимальной единицей коммуникации является не предложение само по себе, а речевой акт — произнесение предложения в реальной ситуации с определенным намерением (иллокуцией). Важно отметить, что в современной науке термин «теория речевых актов» используется как в широком смысле, для обозначения комплекса идей о речи как действии, так и в узком, для обозначения конкретной теории Дж. Остина и Дж. Сёрля. В данной работе мы будем опираться на широкое понимание, используя ТРА как методологическую рамку.
Теория предлагает стройную классификацию речевых актов, которая помогает систематизировать многообразие человеческого общения. Среди основных типов выделяют:
- Констатативы (или репрезентативы) — сообщения о положении дел, утверждения (The sky is blue).
- Директивы — попытки заставить адресата что-то сделать (просьбы, приказы: Close the door).
- Комиссивы — принятие говорящим на себя обязательств (обещания, клятвы: I will be there).
- Экспрессивы — выражение психологического состояния или эмоций (извинения, поздравления: I’m sorry for your loss).
Эта классификация показывает, что за каждым высказыванием стоит конкретное коммуникативное действие, а ТРА предоставляет аппарат для его точного анализа и описания.
Глава 2. Сентенциональные наречия в системе английского языка и подходы к их классификации
Объектом нашего исследования являются сентенциональные наречия (sentence adverbs). Это особый класс наречий, отличительная черта которых состоит в том, что они модифицируют не отдельное слово (глагол или прилагательное), а выражают отношение говорящего ко всей пропозиции — ко всему содержанию высказывания. Сравните: He spoke quickly (наречие образа действия) и Obviously, he was late (сентенциональное наречие, выражающее уверенность говорящего).
К этой группе относятся такие единицы, как obviously, definitely, presumably, probably, luckily, naturally и многие другие. Их роль в предложении — не столько описывать само событие, сколько комментировать его с точки зрения говорящего. В языковой системе они выполняют важнейшую метакоммуникативную функцию.
Существуют различные подходы к классификации наречий. Традиционно их делят по семантическим (образа действия, места, времени) или синтаксическим признакам. Однако для сентенциональных наречий наиболее продуктивным оказывается функционально-прагматический подход. В отличие от других, он фокусируется не на формальных свойствах наречия, а на той задаче, которую оно выполняет в акте коммуникации. Он позволяет ответить на вопрос: что именно делает говорящий, используя то или иное наречие? Он выражает уверенность, дает эмоциональную оценку, смягчает категоричность или, наоборот, усиливает ее?
Именно сочетание функционально-прагматического анализа с теорией речевых актов позволяет наиболее полно раскрыть природу этих языковых единиц. Мы можем не просто констатировать, что наречие presumably является модальным, а определить, как именно оно модифицирует иллокутивную силу речевого акта утверждения, снижая степень ответственности говорящего за достоверность информации.
Глава 3. Материал и методология исследования прагматических функций
Для обеспечения достоверности и объективности результатов в данной работе используется четко определенный материал и комплексная методология исследования. Материалом для анализа послужили примеры, отобранные методом сплошной выборки из авторитетных источников, отражающих современное состояние английского языка. К таким источникам относятся Корпус современного американского английского (COCA), а также художественные и публицистические произведения британских и американских авторов XX-XXI веков.
Для анализа отобранных контекстов был применен комплекс взаимодополняющих методов:
- Контекстуальный анализ — для выявления прагматического значения наречия в конкретной речевой ситуации.
- Дистрибутивный анализ — для изучения типичного синтаксического окружения наречий и их позиций в предложении.
- Элементы сопоставительного метода — для сравнения функций разных наречий в схожих контекстах.
- Метод статистического подсчета — для количественной оценки частотности употребления наречий в тех или иных прагматических функциях.
Процедура анализа каждого примера строилась по следующему алгоритму:
- Отбор контекста, содержащего сентенциональное наречие.
- Определение типа речевого акта, в рамках которого употреблено высказывание.
- Анализ конкретной прагматической функции, которую выполняет наречие в данном речевом акте (например, усиление, смягчение, выражение оценки и т.д.).
Такой пошаговый подход обеспечивает системность и прозрачность исследования, позволяя верифицировать полученные выводы.
Глава 4. Анализ результатов и интерпретация функциональной роли сентенциональных наречий
Проведенный анализ позволил выявить и систематизировать ключевые прагматические функции сентенциональных наречий в английской речи. Они выступают не просто как семантические модификаторы, а как гибкие инструменты в руках говорящего для управления коммуникативным процессом.
Первая и наиболее очевидная функция — это выражение степени уверенности говорящего в истинности сообщаемого. Наречия образуют целую шкалу модальности. Например, в высказывании «Presumably, he is late» наречие presumably сигнализирует о том, что говорящий делает предположение с высокой долей вероятности, но не утверждает это как стопроцентный факт. В отличие от этого, «Definitely, he is late» демонстрирует полную уверенность. Таким образом, говорящий точно дозирует степень своей ответственности за информацию.
Вторая важная функция — выражение эмоциональной или рациональной оценки. В предложении «Luckily, the train was on time» наречие luckily не описывает сам факт прибытия поезда, а передает позитивное отношение говорящего к этому событию. Оно окрашивает весь речевой акт в эмоциональные тона. Аналогично, наречия типа surprisingly или naturally выражают оценку события с точки зрения его (не)ожидаемости.
Третья, более тонкая функция — модификация иллокутивной силы речевого акта. Сентенциональные наречия могут усиливать или, наоборот, смягчать воздействие высказывания на адресата. Например, в директивном речевом акте наречие может служить маркером вежливости. Фраза «Frankly, you should reconsider your decision» использует frankly для того, чтобы подготовить собеседника к потенциально неприятному совету, маркируя его как прямолинейное, но честное мнение. Статистический анализ показывает, что в исследованном материале доминирующей является функция выражения степени уверенности, однако и оценочная роль чрезвычайно важна, особенно в неформальном общении. Например, было зафиксировано, что в более 70% случаев наречие obviously использовалось для усиления иллокутивной силы констататива, представляя информацию как не подлежащую сомнению.
Заключение. Итоги исследования и перспективы дальнейшего изучения
Проведенное исследование позволило всесторонне проанализировать роль сентенциональных наречий в современном английском языке. Было установлено, что эти единицы являются не просто маркерами модальности или оценки, а многофункциональным прагматическим инструментом, позволяющим говорящему гибко управлять процессом коммуникации: выражать свою уверенность, давать эмоциональную оценку событиям и модифицировать иллокутивную силу высказывания.
Таким образом, цель, поставленная во введении, была достигнута: на основе синтеза теории речевых актов и функционального подхода была создана и апробирована модель анализа прагматических функций сентенциональных наречий. Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть напрямую использованы в методике преподавания английского языка для целенаправленного развития прагматической компетенции студентов, что особенно важно в условиях межкультурного общения.
В качестве перспектив для дальнейших исследований можно наметить несколько направлений. Учитывая, что становление грамматических форм и категорий — процесс исторический, было бы интересно проследить эволюцию прагматических функций этих наречий. Кроме того, перспективным видится сопоставительный анализ их употребления в разных национальных вариантах английского языка (например, британском и американском) или в различных типах дискурса, таких как политический или научный.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
- Арутюнова Н.Д. Дискурс// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – С. 136-137.
- Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980. — С.156-249.
- Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж, 1992.
- Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
- Бирюков Б.В. В логическом мире Фреге / Фреге Г. Логика и логическая семантика. М., 2000.
- Богданов В. В. Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983.
- Васильева Н.В. Наречие // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – C. 323-324.
- Вежбицка А. Речевые акты: Новое в зарубежной лингвистике, вып. 16. — М., 1985. — С. 251-275.
- Вендлер З. Иллокутивное самоубийство: Новое в зарубежной лингвистике, вып. 16. — М., 1985. – С. 238-251.
- Виноградов В.В. О категориях модальности и модальных словах в русском языке// Тр. Ин-та рус. яз. АН СССР, т.2. — М.-Л., 1950.
- Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого поведения: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М., 1985. — С. 276-302.
- Грайс Г.П. Логика и речевое общение// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М., 1985. — С. 217-238.
- Грайс П. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика.- Вып. 16. М., 1985. — С. 303-308.
- Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
- Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания. М., 1981.
- Есперсен О. Философия грамматики. М., 2002.
- Зверева Е.А. Научная речь и модальность: Система английского глагола. — Л.: Наука, 1983.
- Зеленщиков А.В. Пропозиция и модальность. — СПб, 1997.
- Иванова И.Л., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.
- Казаковская В.В. Способы выражения авторства в структуре предложения: Автореф. дисс… канд. филол. наук. – М., 1996.
- Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. — С.5-20.
- Коканова Е.С. Английские сентенциональные наречия в когнитивно-дискурсивном аспекте. Автореф. дисс. на с. уч. ст. канд. филол.н. СПб., 2005.
- Коканова Е.С. Английское сентенциональное наречие: когнитивный аспект //Композиционная семантика: Материалы Третьей Междунар. шк.-семинара по когнитив. лингвистике, 18-20 сент. 2002 г.: В 2 ч. Ч. II. – Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002. – С. 111-113.
- Коканова Е.С. К вопросу о статусе английских сентенциональных наречий // Актуальные проблемы лингвистики и перевода: Межвуз. сб. ст. и материалов науч. исследований. – Архангельск: Изд-во Арханг. гос. техн. ун-та, 2003. – С. 181-188.
- Кубрякова Т.П. Роль языка в познании мира. М., 2004.
- Кузьменкова Ю.Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян. — М.: ГУ ВШЭ, 2004.
- Кулькова М.А. Суггестивные речевые акты как косвенный способ выражения директивной интенции в малых фольклорных жанрах // III Международные Бодуэновские чтения.– Казань, 2006.– Т.252-254.
- Курчанова Н.А. Сентенциональный текст в языковой картине мира (На материале соврем. нем. яз.). — СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2001.
- Ляпон В.М. Модальность //Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. – с. 303-304.
- Маликова Е.А. Вопросительное предложение: номинативные и коммуникативные аспекты. Киев, 1989.
- Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику. — М.: Флинта, Наука, 2007.
- Милосердова Е.В. Семантика и прагматика модальности. Воронеж: ВГУ, 1991.
- Остин Дж. Л. Избранное. М., 1999.
- Остин Дж. Л. Слово как действие: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986. — С. 22–129.
- Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.
- Падучева Е.В. Референциальные аспекты семантики предложения //ИАНСЛЯ 1984. Т.42. — С.291-303.
- Панфилов В.З. Роль модальности в конструировании предложения и суждения // Вопросы языкознания. — 1977. — N 4. -С. 37-48.
- Пирс Ч. С. Начала прагматизма. — СПб.: Лаборатория Метафизических Исследований философского факультета СПбГУ; Алетейя, 2000.
- Пирс Ч. С. Логические основания теории знаков. — СПб.: Лаборатория Метафизических Исследований философского факультета СПбГУ; Алетейя, 2000.
- Плунгян В.А. Общая морфология: введение в проблематику. – М.: Едиториал УРСС, 2003.
- Поспелова А. Г. Речевые приоритеты в английском диалоге. Автореф. на зв. д-ра филол. наук. СПб., 2001.
- Почепцов О.Г. Семантика и прагматика вопросительного предложения. Киев, 1979.
- Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. — М., 1986. -С. 170-194.
- Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Современный английский речевой этикет. Л., 1980.
- Третьякова Т.П. Английские речевые стереотипы. СПб, 1995.
- Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке. М., 1991.
- Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989.
- Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М., 1987.
- Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. М., 1984.
- Формановская Н.И., Шевцова С.В. Речевой этикет. Русско-английские соответствия. М., 1992.
- Фреге Г. Логика и логическая семантика. М., 2000.
- Цурикова Л.В. Вопрос и прагматический диапазон вопросительных предложений. Воронеж, 1992.
- Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи английского языка. М., 1979.
- Чейф У. Л. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982. Вып. XI. — С. 277-316.
- Шишкина Т. А. Косвенное высказывание в теории речевой деятельности. М., 1983.
- Austin J.L. How to do things with words. Harward, 1983.
- Bach K. and Harnish R. Linguistic Communication and Speech Acts. — MIT Press; Cambridge, Mass., 1979.
- Bates E. Language and Context: The Acquisition of Pragmatics. New York, 1976.
- Chomsky N. Conditions on Rules of Grammar. — Linguistic Analysis 2, 1976. Р.303-350.
- Chih-hsiang Shu. Sentential Adverbs as Focusing Adverbs. — www.linguistics.stonybrook.edu/files/u32/GLOW-paper.pdf
- Chih-hsiang Shu. The Syntax of Sentential Adverbs and Information Structure. — www.linguistics.stonybrook.edu/…/S-adv-NYC-1122handout.pdf
- Cinque G. Adverbs and Functional Heads: A Cross-Linguistic Perspective. New York: Oxford University Press, 1999.
- Edmondson W. Spoken Discourse: A Model for Analysis. London; New York, 1981.
- Ernst Th. The Syntax of Adjuncts. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
- Givon T. On understanding grammar. NY, 1979.
- Harris Z. Structural linguistics. Chicago, 1961.
- Ifantidou-Trouki E. Sentential Adverbs and Relevance. — http://www.phon.ucl.ac.uk/publications/WPL/92papers/UCLWPL4%2010%20Ifantidou-Trouki.pdf
- Leech G. Principles of politeness. L., 1982.
- Leech G.N. Principles of Pragmatics. London, New York, 1983.
- McCawley J. Parentheticals and Discontinuous Constituents. Linguistic Inquiry 13, 1982. – P. 91-106.
- Searle J.R. Intentionality: An Essay in the Philosophy of Mind. Cambridge, 1983.