Пример готовой дипломной работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ЯЗЫКОВЫЕ И СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОГО ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА
1.1Понятие текста в лингвистике
1.1.1Определение текста
1.1.2 Классификация текстов
1.1.3 Особенности газетного текста
1.2 Основные концепции и подходы к изучению феномена прецедентности в современных отечественных и зарубежных исследованиях
1.3 Функционально-семантические особенности прецедентности имен собственных, их оценочный и тропеические потенциал
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2 ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПЕЧАТИ
2.1 Классификация прецедентных имен собственных в английской прессе
2.2 Тропеическая функция имен собственных в английских газетных статьях
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Выдержка из текста
Прецедентные имена собственные в английских газетных статьях
Список использованной литературы
"1.Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедии, 1990.- С. 136-137.
2.Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург. — 2000.
3.Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. — М.: Художественная литература. — 1986. — 543 с.
4.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — M.: Искусство. — 1979. — 424 с.
5.Белецкий А. А. Проблема греческого языка византийской эпохи // Античная культура и современная наука, М., 1985. С. 189.
6.Белецкий А.А. Лексикология и теория языкознания (ономастика).
Киев, 1972. С. 167.
7.Бондалетов В.Д., Русская ономастика. М., 1983. С. 27.
8.Блинова Ю.А. Виды прецедентных феноменов в немецком газетном дискурсе // Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретический и методологический аспекты: Сб. матер. международ. научн.-практ. конф. Самара, 14-16 ноября 2005.– Самара: Самар. гуманит. акад., 2006. – C. 35-42.
9.Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. Пособие для учителей. М., 1976. С. 31.
10.Василевская A.M. Синтаксические возможности имени собственного // Лингвистика и поэтика / Отв. ред. В.П. Григорьев. М., 1979. С. 142.
11.Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. Едиториал УРСС. — 2002. — 261 с.
12.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. — 1981.
13.Головин Б.Н. Язык художественной литературы в системе языковых стилей современного русского литературного языка // Вопросы стилистики: Межвуз. сб. Саратов, 1978.
14.Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. Изд-во: М. Просвещение. – 1965. – 408 с.
15.Гудков Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского языка // Язык, сознание, коммуникация. Вып.
4. Филология. М., 1998.
16.Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003. С. 146.
17. Демьянков В.З. Язык СМИ и тексты политического дискурса: http://evartist.narod.ru/text 12/09.htm#_ftnref 3.
18.Дымарский М.Я.Проблемы текстообразования и художественный текст: На материале русской позы XIX-XX вв. 3-е изд., испр; Изд-во: КомКнига; 2006. — 296 с.
19. Журинская М.А. О выражении значения неотторжимости в русском языке // Семантическое и формальное варьирование. М., 1979. С. 72.
20.Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык. Сознание. Коммуникация: Сб. ст. М., 1997. — С. 84.
21.Илюшкина М. Прецедентные феномены в печатной рекламе. [Электронный ресурс]
/ Режим доступа: http://mmj.ru/index.php?id=44&article=107&type=98.
22.Казакова Т. Практические основы перевода: English — Russian: Учебное пособие. Изд-во: Союз ООО – 2006. 319 с.
23.Карасик В.И. Язык социального статуса. Гнозис. — 2002, — 333 с.
24.Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные доклады и новые направления в преподавании русского языка и литературы. Доклады советской делегации на VI конгрессе МАПРЯЛ. М., 1986. С. 215.
25.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. С. 217.
26.Карпенко Ю.А. Имя собственное в художественной литературе // ФН. 1986. № 4. С.
36. Реформатский А.А. Введение в языковедение. Изд. 4-е, испр. и доп. М., 1967. С. 29-30;
27.Карпенко Ю.А. Теоретические основания разграничения собственных и нарицательных имен // Монознавство. Киев, 1975. № 4. С. 38-39.
28.Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972. С. 23.
29. Кацнельсон С.Д. К понятию типов валентности // ВЯ. 1987. № 3. С. 8.
30.Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003. — С. 202.
31.Ковалев Г.Ф. Имя собственное как прецедент в рекламе // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. 2004. № 1. С. 158-164;
32.Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь П.Г.У. — 1968. – 250 с.
33.Костомаров В.Г., Бурвикова Н.А. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом. 1994. № 1;
34.Красных В.В. Этнопсихо-лингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М., 2002. С. 42-115;
35.Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник МГУ — Сер.
9. Филология. 1997. № 3;
36.Кубрякова Е.С. Текст. Структура и семантика. Т. 1. — М. — 2001. — С. 72-81.
37. Курилович Е. Положение имени собственного в языке // Очерки по лингвистике. М., 1962. С. 251-266.
38.Кушнерук С.Л. Денотативный и коннотативынй аспекты функционирования прецедентных имен в российской и американской рекламе // Лингвистика: Бюл. Урал. лингвист. о-ва. Екатеринбург, 2004. Т. 13. С. 148.
39.Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. Изд-во: КомКнига. — 2007. — 216 с.
40.Лотман Ю.М. Текст в тексте // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. Вып. 567. Текст в тексте (Труды по знаковым системам XIY).
– Тарту, 1981. – С. 308.
41.Никонов В.А. Введение в топонимику. М., 1965. С. 246.
42.Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.,1997.
43.Никитин М.В. О семантике метафоры //Вопросы языкознания, 1979, № 1.
44.Петер Бранг. Советские ученые о проблемах перевода // Проблемы перевода. Ред. Г. Штёрига. – М. – 2004.
45.Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и культура речи. / Под ред. П.П. Шубы. Изд-во: Минск. НТООО ТетраСистемс. – 2001. – 544 с.
46.Постнова Т.Е. Прецедентные тексты в печатной рекламе // Вестник МГУ. Сер.
19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. № 2;
47.Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. М., 1958. С. 19.
48.Пумпянский А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык. Изд-во: М. Наука. 1981. — -344 с.
49.Русская грамматика. Т.1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М., 1980. С. 460.
50.Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. — М.: Флинта, Наука, 1997.-256 с.
51.Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000.
52. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая грамматика).
М., 1981. С. 89.
53.Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М., 1973. С. 7.
54.Суперанская А.В. Структура имени собственного. М., 1969. С. 124-125.
55.Успенский Б.А. Социальная жизнь русских фамилий // Избр. труды в 2-х тт., т.2. Язык и культура. М., 1994. С. 158.
56.Успенский Б.А. Социальная жизнь русских фамилий // Избр. труды в 2-х тт., т.2. Язык и культура. М., 1994. С. 159.
57.Франсиско Айяла. Problemas de la traduccion. Madrid, 1965, S. 23.
58.Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста. – КомКнига. – 2005. – 128 с.
59.Эльза Таберниг де Пуккиарелли. Aspectos tecnicos у literarios de la traduccion. Boletin de Estudios germanicos. Mendoza, 1964, S. 144.
60.New York Press: http://www.nypress.com
61.New York Times: http://query.nytimes.com
62.New York Times: http://theater 2.nytimes.com
63.New York Times: http://travel.nytimes.com
64.Newsweek: http://services.newsweek.com
65.Newsweek: http://www.newsweek.com
66.Newsweek:http://www.blog.newsweek.com
67.Rising Tide. 2004. Nr 3
68.The guardian: http://www.guardian.co.uk
69.The New York Sun: http://www.nysun.com
70.Times-on-line: http://www.timesonline.co.uk