Пример готовой дипломной работы по предмету: Лингвистика
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА
1. Редупликация в английской словообразовательной системе
1.1 Дефиниция приёма редупликации
1.2 Редупликация и звукоподражание. (Фонетический аспект редупликации)
1.3 Специфика редупликации в английском и в русском языках
Выводы:
- ГЛАВА
2. Структурный анализ приёма редупликации в английском языке
2.1. Редупликация и система частей речи в английском языке
2.2. Контекст редупликации (где чаще всего встречается данный приём, в каких текстах и речевых ситуациях, специфика детской речи)
2.3. Рифма и редупликация
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
Содержание
Выдержка из текста
Для выполнения поставленных задач нужно решить ряд частных вопросов, которые являются мало исследованными, либо не исследованными: а) рассмотрение фонетического варьирования редулликативов и его пределов; б) выявление словообразовательных моделей редупликативных существительных; в) определение словообразовательного значения анализируемых слов; г) изучение их мотивации; д) определение особенностей лексического значения редупликативов; е) выявление форм и способов манифестации эмоционального созначения в редупликативах; ж) исследование влияния эмоционального созначения на развитие полисемии в данных словах.
Гипотезой нашего исследования является предположение о том, что ирония занимает ключевое место в художественном произведении, делает образы яркими и запоминающимися и лишает повествования скучности и затянутости. Мы также предполагаем, что основными средствами выражения иронии в английском языке являются: анафора, гипербола, клише, повтор, риторический вопрос и эпитет.
The topicality of the investigation. Humanization of scientific thinking has led to the appearance and rapid development of the branches of sciences studying in details all aspects of human existence. Actuality of these sciences in the modern world is based on the understanding that in most cases the person does not deal with the real world but with its representation, created mainly by means of linguistic resources.
Префекс Re в английскои языке
Список источников информации
1.Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. М: 2004
2.Арнольд И.В. The English Word. – М.: Высш. шк., 1973. – 352 c.
3. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее использования. – Л.: Просвещение, 1981. – 236 c.
4.Воронин С. В. Английские ономатопы: фоносемантическая клас-сификация. Ин-т иностр. яз. Изд. 2-е. Санкт-Петербург, 2004
5.Голева Н. Д. Мотивационные ассоциации русских лексем, их изучение и лексикографическое описание //Актуальные проблемы русистики: Сб. статей/Под ред. Т.А. Демешкиной. Томск: Изд-во Том. Ун-та, 2000. — С.149-158.
6.Егорушкина Н.Л. Выражение значения «и тому подобное» в сфе-ре парных слов (на материале волжско-пермских языков в сопоставлении с тюркскими и тунгусо-маньчжурскими).
// Третья Зимняя Типологическая школа. Международная школа по лингвистической типологии и антрополо-гии, материалы лекций и семинаров. Москва, 2002.С. 148-150.
7.Кибрик А.Е. Моделирование языковой деятельности в интеллек-туальных системах. СПб, Наука, 1987. – 279 с.
8.Кожина М. Н. Стилистика русского языка. — М., 1993.
9.Крючкова О.Ю. Редупликация в аспекте языковой типологии // Вопросы языкознания. 2000. № 4
10.Кубрякова Е.С. Способы номинации в современном русском язы-ке. М.: 1982
11.Курашкина Н.А. Звукообозначения как репрезентация звукосфе-ры в языке. (на материале английских, французских и русских антропо- и ор-нитофонов).
Автореф. дисс… канд. филол. наук. Уфа, 2007. – 22 с.
12.ЛЭС / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1999
13.Мельчук И.А. Курс общей морфологии. II, III. М.- Вена, 1998, 2000.
14.Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. – М.: Рус. яз., 2000. – 948 с.142
15.Поливанова А.К. Формы вежливости в современном русском языке // Лингвистический беспредел. Сборник статей к 70-летию А.И.Кузнецовой. М., 2002. Стр.21-27.
16.Рожанский Ф.И. Редупликация в языках Западной Африки // Ос-новы африканского языкознания. М., 2000.
17.Рожанский Ф.И. Семантическая типология немотивированной редупликации // Человек в социокультурном и политическом пространстве. Материалы научной конференции «Африка: общества, культуры, языки» (Санкт-Петербург, 16-18 мая 2000 г.), М., 2001. Стр.263-275.
18.Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. М., 1997
19.Солнцева Н.В. Проблемы типологии изолирующих языков. М., 1985.
20.Ferguson, C. (1964).
Baby talk in six languages. American Anthropologist, 66(6):103-114.
21.Helen Fielding. Bridget Jones: the Edge of Reason. London: Penguin Books, 2000
22.Knappovau M. Prbezdiuvki v promenach staletiu // Acta Onomastica. XL. Praha, 1999.
23.Schwartz, R., Leonard, L., Wilcox, M. J., and Folger, M. K. 1980. Again and again: reduplication in child phonology. Journal of Child Language, 7:75-87.
24.N. Thun. Reduplicative Words in English. Uppsala, 1963.
25.Terry Regier. Reduplication and the Arbitrariness of the Sign. 2000
26.Merriam-Webster Online Dictionary. 2010 // Электронный ресурс, режим доступа:. http://www.merriam-webster.com/dictionary/
27.Kipling R. Just so stories. – Moscow: Progress Publishers, 1968. – 421 с
Публицистические источники:
- 28.Globe, December 6, 2004
29.Life & Style, May 9, 2005
30.People, July 24, 2006
Словари:
- 31.LingvoUniversal (En-Ru) Англо-русский словарь общей лексики (The Universal English-Russian Dictionary): 100 тыс. статей. — 6-е изд., испр. и доп. ABBYY Software Ltd, 2004 Электронный ресурс, режим доступа: http://lingvo.yandex.ru
32.Merriam-Webster Online Dictionary. 2009. Merriam-Webster Online. 10 May 2009 // Электронный ресурс, режим доступа: http://www.merriam-webster.com/dictionary/.
33.Online Etymological Dictionary of Modern English / Douglas Harper. 2001 // Электронный ресурс, режим доступа: http://www.etymonline.com/index.php
список литературы