Приемы быстрого чтения на английском языке в условиях школьной парадигмы: Теоретическое обоснование и методические рекомендации

В эпоху беспрецедентного информационного потока, когда объемы данных удваиваются каждые несколько лет, способность к эффективной работе с текстом становится не просто навыком, а критически важной компетенцией. Обучение английскому языку в условиях современной школьной парадигмы сталкивается с необходимостью не только сформировать иноязычную коммуникативную компетенцию, но и научить школьников навигировать в этом потоке, быстро извлекая, анализируя и осмысливая информацию. В этом контексте приемы быстрого чтения на английском языке приобретают особую актуальность, переходя из разряда факультативных техник в разряд стратегически важных инструментов учебной и, в будущем, профессиональной деятельности.

Проблема заключается в том, что традиционные методики обучения чтению зачастую сосредоточены на детальном, порой чрезмерно медленном анализе текста, не развивая при этом скорость и гибкость восприятия, столь необходимые для современного обучающегося. Это приводит к тому, что школьники тратят избыточное количество времени на прочтение, теряют мотивацию и не успевают освоить весь требуемый объем информации. Актуальность быстрого чтения как инструмента для освоения больших объемов информации и развития иноязычной коммуникативной компетенции неоспорима. Оно не только ускоряет процесс усвоения знаний, но и способствует развитию метапредметных навыков: умения планировать свою учебную деятельность, контролировать и оценивать результаты, а также определять наиболее эффективные способы достижения поставленных целей.

Настоящая работа ставит своей целью систематизацию и анализ приемов быстрого чтения, применимых в процессе обучения английскому языку в условиях современной школьной парадигмы, с последующей разработкой методических рекомендаций. В рамках исследования будут последовательно рассмотрены теоретико-методологические основы обучения чтению, классификация его видов, психолингвистические механизмы быстрого чтения, а также возрастные и индивидуально-психологические особенности школьников. Особое внимание будет уделено разработке эффективных видов заданий и упражнений, а также инновационным подходам к использованию информационно-коммуникационных технологий для целенаправленного развития навыков быстрого чтения. Ключевые исследовательские вопросы, направляющие наше изыскание, включают:

  • Каковы теоретико-методологические основы обучения чтению в контексте современной школьной парадигмы и как они соотносятся с целями обучения иностранным языкам?
  • Какие основные виды чтения выделяются в методике преподавания английского языка и какова их специфика применительно к формированию навыков быстрого чтения?
  • Каковы основные приемы и методы быстрого чтения на английском языке и каковы их психолингвистические механизмы?
  • Как возрастные и индивидуально-психологические особенности школьников (подростков) влияют на эффективность применения приемов быстрого чтения в процессе обучения английскому языку?
  • Какие виды заданий и упражнений наиболее эффективны для формирования и развития навыков быстрого чтения на английском языке у школьников?
  • Каковы методические рекомендации по интеграции приемов быстрого чтения в процесс обучения английскому языку в средней школе?

Теоретико-методологические основы обучения чтению на английском языке в школе

Ключевой тезис: Чтение как рецептивный вид речевой деятельности и его роль в формировании иноязычной коммуникативной компетенции в соответствии с ФГОС

Чтение, будучи одним из четырех основных видов речевой деятельности, представляет собой уникальный рецептивный процесс, где информация извлекается через зрительный канал. В контексте обучения иностранным языкам его роль многогранна и выходит за рамки простого декодирования знаков. Оно выступает как самостоятельная цель обучения, позволяя учащимся получать доступ к иноязычной информации, а также служит мощным средством для развития других речевых навыков: говорения, аудирования и письма. Современная образовательная парадигма, подкрепленная требованиями Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС), акцентирует внимание на формировании у обучающихся иноязычной коммуникативной компетенции, где чтение играет ключевую роль в овладении иностранным языком.

Чтение как феномен: сущность и функции

Чтение – это сложный психофизиологический процесс, начинающийся с восприятия графических символов и завершающийся осмыслением прочитанного. В его основе лежит не просто узнавание букв, а интегрированное взаимодействие когнитивных функций, таких как память, внимание, мышление и воображение. Быстрое чтение, в свою очередь, представляет собой набор техник и стратегий, направленных на увеличение скорости восприятия текстовой информации при сохранении или даже улучшении ее понимания. Оно бросает вызов традиционному линейному чтению, предлагая более эффективные способы обработки визуальных данных.

В методике преподавания иностранных языков выделяют различные виды чтения, каждый из которых имеет свою цель и специфику: просмотровое, поисковое, ознакомительное и изучающее. Зрелое умение читать предполагает гибкое владение всеми этими видами и способность легко переключаться между ними в зависимости от поставленной коммуникативной задачи и цели извлечения информации.

Функции чтения в процессе обучения иностранному языку охватывают как прагматические, так и развивающие аспекты. Во-первых, оно является целью обучения, позволяя учащимся читать аутентичные тексты, понимать их содержание и использовать полученную информацию. Во-вторых, чтение выступает как средство обучения другим видам речевой деятельности. Через чтение расширяется словарный запас, формируются грамматические структуры, улучшается понимание устной речи, а также развивается навык письменной речи через анализ образцов иноязычного текста. В этом контексте быстрое чтение позволяет значительно интенсифицировать процесс обучения, предоставляя доступ к большему объему языкового материала.

ФГОС и требования к навыкам чтения на английском языке

Современная школьная парадигма, заданная Федеральными государственными образовательными стандартами (ФГОС) нового поколения, предъявляет высокие требования к формированию у обучающихся иноязычной коммуникативной компетенции. Чтение, как один из ключевых видов речевой деятельности, является неотъемлемой частью этой компетенции.

ФГОС начального общего образования (НОО) ставит целью формирование элементарной иноязычной компетенции. В области чтения это выражается в развитии умений:

  • Читать с пониманием основного содержания, что включает определение темы текста и извлечение главных фактов.
  • Находить запрашиваемую фактическую информацию в небольших текстах.
  • Использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку при чтении.

На этом этапе формируются базовые умения работы с информацией, включая безопасное использование электронных ресурсов.

В ФГОС основного общего образования (ООО) требования к чтению значительно расширяются, ориентируясь на достижение допорогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции. Здесь предполагается развитие умений:

  • Читать и понимать аутентичные тексты разных жанров и стилей с различной глубиной проникновения в содержание, в зависимости от коммуникативной задачи. Это включает ознакомительное чтение (понимание основного содержания), изучающее чтение (полное и точное понимание), а также поисково-просмотровое чтение (извлечение необходимой информации).
  • Выражать своё отношение к полученной информации и комментировать её.
  • Пользоваться сносками, словарём, лингвострановедческим справочником.

Особенно важным аспектом ФГОС является акцент на метапредметных результатах, которые тесно связаны с навыками быстрого чтения. Эти результаты включают:

  • Формирование способности принимать и сохранять цели учебной деятельности: Быстрое чтение, требующее целеполагания (что я хочу найти/понять в тексте?), непосредственно развивает эту компетенцию.
  • Освоение способов решения проблем творческого и поискового характера: Приемы быстрого чтения, такие как сканирование и скиминг, являются прямыми инструментами для решения поисковых задач в тексте.
  • Формирование умения планировать, контролировать и оценивать учебные действия: Владение стратегиями быстрого чтения подразумевает планирование (выбор вида чтения), контроль (оценка понимания) и корректировку (переход к другому виду чтения).
  • Определение эффективных способов достижения результата: Быстрое чтение позволяет выбирать наиболее оптимальный путь обработки информации, экономя время и усилия.

Кроме того, ФГОС предъявляет высокие требования к навыкам работы с информацией, что напрямую коррелирует с целями быстрого чтения: осуществление поиска, извлечение, фиксация и использование информации из текстов; критическая оценка извлеченной информации, её интерпретация и комментирование; умение формулировать, аргументировать и отстаивать свою точку зрения. Развитие читательской грамотности, которая включает умение работать с текстом на различных уровнях, является одним из приоритетов современного образования. Таким образом, быстрое чтение не только соответствует предметным целям обучения иностранному языку, но и активно способствует достижению ключевых метапредметных результатов, формируя у школьников универсальные учебные действия.

Психолингвистический подход к обучению чтению

Психолингвистика – это область знаний, находящаяся на стыке психологии и лингвистики, изучающая взаимосвязь языка и мышления, а также психологические и лингвистические аспекты речевой деятельности человека. В контексте обучения чтению на английском языке психолингвистический подход играет фундаментальную роль, поскольку он позволяет проникнуть в глубинные механизмы восприятия, понимания и обработки текстовой информации.

Предметом изучения психолингвистики являются речевая деятельность, её психологическое содержание, структура, формы, виды и функции. Язык рассматривается как ведущий инструмент реализации как внешней речевой, так и внутренней, индивидуальной речемыслительной деятельности. Понимание того, как человек формирует и понимает речевые высказывания, какие когнитивные процессы задействованы, позволяет разрабатывать более эффективные и научно обоснованные методики обучения.

Современный подход к обучению чтению на английском языке, подкрепленный психолингвистическими исследованиями, выделяет два ключевых компонента:

  1. Техника чтения: Этот компонент включает в себя навыки, совершаемые на уровне автоматизмов, такие как раскодировка графического образа буквы в звук (графема-фонема соответствие) и слияние звуков в слова. На этом уровне важна скорость и точность узнавания.
  2. Смысловая сторона чтения: Этот компонент фокусируется на умениях, обеспечивающих понимание прочитанного на уровне предложения и всего текста. Здесь задействованы более сложные когнитивные процессы, такие как прогнозирование, инференция, анализ смысловых связей и интеграция новой информации в существующую ментальную модель.

Психолингвистический подход подчеркивает, что эффективное обучение чтению невозможно без учета индивидуальных особенностей обучающихся. Каждый ученик обладает уникальным когнитивным профилем, который влияет на скорость восприятия, объем внимания, тип памяти и стратегии обработки информации. Принимая во внимание эти различия, преподаватель может адаптировать методики, предлагать персонализированные задания и тем самым добиваться более высоких результатов. Понимание психолингвистических механизмов помогает определить, как происходит обучение и усвоение нового языка, какие когнитивные ресурсы задействованы и каковы потенциальные возможности для оптимизации процесса овладения чтением. Это становится особенно важным при формировании навыков быстрого чтения, где необходимо учитывать как технические аспекты (скорость восприятия), так и смысловые (глубина понимания).

Виды чтения как основа для формирования навыков быстрого чтения на английском языке

Ключевой тезис: Классификация видов чтения и их специфическое применение для развития скорости и глубины понимания текста

Чтение не является монолитным актом; скорее, это спектр различных стратегий, каждая из которых активируется в зависимости от цели и характера текста. В методике преподавания английского языка эти стратегии систематизированы в четыре основных вида чтения: просмотровое (skimming), поисковое (scanning), ознакомительное (extensive reading) и изучающее (intensive reading). Развитие навыков быстрого чтения немыслимо без осознанного владения каждым из них и умения гибко переключаться между ними.

Обзор основных видов чтения в методике преподавания английского языка

1. Просмотровое чтение (Skimming): Цель, техники, примеры.
Просмотровое чтение — это стратегия быстрого пробегания текста с целью получения общего представления о его содержании, определения главной идеи или темы. Это не поверхностное, а скорее «стратегически избирательное» чтение. Ведь разве не логично сначала оценить общую суть, чтобы понять, стоит ли тратить время на глубокое погружение?

  • Цель: Узнать, о чем текст, не вдаваясь в детали. Определить, стоит ли читать текст более внимательно.
  • Техники: Читающий быстро просматривает заголовок, подзаголовки, вступление, заключение, первые и последние предложения абзацев. Особое внимание уделяется выделенным словам, графикам, таблицам.
  • Примеры: Быстрый просмотр новостной статьи, чтобы понять главные события; беглый взгляд на содержание книги, чтобы определить ее тематику; изучение аннотации к научной статье.

2. Поисковое чтение (Scanning): Цель, техники, примеры, автоматизация извлечения информации.
Поисковое чтение — это целенаправленный поиск конкретной, заранее известной информации в тексте. Читающий ищет определенные слова, фразы, даты, имена или цифры, игнорируя остальное содержание.

  • Цель: Быстро найти в тексте нужный фрагмент информации.
  • Техники: Глаза быстро пробегают по тексту, фиксируя лишь те участки, где может находиться искомая информация. Читающий «сканирует» текст, как сканер, в поисках ключевых слов или их синонимов.
  • Примеры: Поиск номера телефона в справочнике; нахождение конкретной даты исторического события в учебнике; поиск ингредиента в рецепте. При этом извлечение смысловой информации происходит автоматизированно, на уровне рефлекторного узнавания.

3. Ознакомительное чтение (Extensive Reading): Цель, критерии понимания, роль контекста.
Ознакомительное чтение направлено на знакомство с новой информацией, когда читающий стремится понять основное содержание текста без детального анализа каждого слова. Это чтение для удовольствия или для общего информирования.

  • Цель: Получить общее представление о тексте, насладиться чтением, расширить кругозор.
  • Критерии понимания: Для ознакомительного чтения считается достаточным понимание 70-75% содержания текста, при условии, что оставшиеся 25% не содержат ключевые положения, критически важные для понимания основной идеи. В методической практике показатель усвоения текста на уровне 70% нередко рассматривается как хороший результат для данного вида чтения.
  • Роль контекста: Незнакомые слова понимаются из контекста, без обращения к словарю. Это развивает языковую догадку и способствует расширению словарного запаса естественным путем.
  • Примеры: Чтение художественной литературы, научно-популярных статей, блогов, не требующих глубокого анализа.

4. Изучающее чтение (Intensive Reading): Цель, техники детального анализа текста.
Изучающее чтение — это наиболее глубокий и медленный вид чтения, направленный на полное, точное и всестороннее понимание текста, включая все его детали, нюансы, грамматические конструкции и лексические особенности.

  • Цель: Детальный разбор, анализ и осмысление каждого элемента текста.
  • Техники: Вдумчивое, неспешное чтение с целенаправленным анализом содержания. Читающий может использовать словарь, грамматические справочники, делать пометки, переводить сложные фрагменты.
  • Примеры: Чтение учебного материала, научных статей, юридических документов, сложных инструкций, где требуется полное усвоение информации. Изучающее чтение предполагает достижение полного и точного понимания как основных, так и второстепенных фактов, содержащихся в тексте.

Взаимосвязь и переход между видами чтения в контексте быстрого чтения

Важно понимать, что эти виды чтения не существуют изолированно, а образуют динамическую систему. Эффективный читатель постоянно переключается между ними, адаптируя свою стратегию к меняющимся задачам. Например, начав с просмотрового чтения для определения общей идеи, можно перейти к поисковому, чтобы найти конкретный факт, а затем к ознакомительному, чтобы углубить понимание ключевых разделов. Лишь в случае особой сложности или критической важности фрагмента текста будет применено изучающее чтение.

В контексте быстрого чтения особую ценность приобретает умение автоматизировать переключение между этими режимами. Развитие навыков быстрого чтения нацелено на то, чтобы читатель мог моментально оценить цель чтения и выбрать соответствующую стратегию, минимизируя время на нерелевантные детали и максимизируя скорость извлечения нужной информации. Это не означает отказ от глубокого понимания, а скорее его оптимизацию: умение быстро понять то, что требуется понять, и не тратить время на то, что не требуется. Гибкость и адаптивность — вот ключевые характеристики зрелого читателя, владеющего приемами быстрого чтения.

Психолингвистические механизмы и ключевые приемы быстрого чтения на английском языке

Ключевой тезис: Раскрытие глубинных механизмов восприятия текста и анализ эффективных приемов, способствующих ускорению чтения при сохранении понимания

Процесс чтения — это не просто последовательное декодирование букв, а сложный когнитивный акт, включающий множество психолингвистических механизмов. Понимание этих механизмов критически важно для эффективной разработки и применения приемов быстрого чтения. Основная задача быстрого чтения состоит в оптимизации этих механизмов для увеличения скорости восприятия информации без ущерба для ее понимания.

Механизмы восприятия текста при быстром чтении

1. Теория целостного восприятия слова/групп слов: мозг распознаёт не по буквам, а по смысловым блокам.
Традиционное обучение чтению часто фокусируется на побуквенном или послоговом узнавании. Однако психолингвистические исследования, в частности работы А.А. Леонтьева, показывают, что человеческий мозг, особенно у опытных читателей, не распознаёт слова по отдельным буквам. Вместо этого он воспринимает слова целиком как графические образы или даже целые группы слов как смысловые «куски» или «блоки». Этот механизм называется целостным восприятием слова.

Восприятие текста в целом рассматривается как целостное (цельное) образование. В процессе чтения глаз совершает последовательные фиксации, и каждый раз он захватывает не одну букву и даже не одно слово, а определенный «кусок» текста. Размер этого «куска» (перцептивного поля) может значительно варьироваться в зависимости от тренированности читателя, сложности текста и цели чтения. Быстрое чтение стремится максимально расширить это перцептивное поле, чтобы за одну фиксацию глаза воспринимать как можно больше информации. Это достигается за счет автоматизации узнавания наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний, что позволяет мозгу не тратить ресурсы на их декодирование.

2. Феномен субвокализации: роль в чтении, влияние на скорость, невозможность полного подавления и риски снижения понимания при чрезмерном подавлении.
Субвокализация, или внутреннее проговаривание текста про себя во время тихого чтения, является одним из наиболее спорных и обсуждаемых механизмов в контексте быстрого чтения. Это естественный процесс, который помогает мозгу распознавать слова по их звучанию, снижая когнитивную нагрузку и способствуя пониманию. Для многих читателей субвокализация служит своеобразным «якорем» для осмысления информации.

Однако большинство экспертов по скорочтению утверждают, что субвокализация значительно замедляет скорость восприятия текста, поскольку скорость внутреннего проговаривания ограничена скоростью устной речи (в среднем 120-180 слов в минуту). При этом зрительное восприятие потенциально намного быстрее. Субвокализация, по их мнению, выступает ненужным звеном звукового распознавания, которое препятствует более быстрой обработке информации. Курсы по скорочтению часто предлагают различные приемы для подавления или минимизации субвокализации, такие как использование метронома, осознанное отвлечение внутреннего голоса или фокусировка на нескольких словах одновременно.

Тем не менее, исследования (например, работы Рональда Карвера) показывают, что полностью избавиться от субвокализации невозможно и, возможно, даже нежелательно. Мозг человека в некоторой степени опирается на этот механизм для усвоения информации, особенно при чтении сложных, незнакомых или высокоинформативных текстов. Чрезмерное подавление субвокализации, хотя и может увеличить скорость чтения, сопряжено с риском снижения качества понимания материала. Оптимальный подход заключается не в полном искоренении, а в управлении субвокализацией: минимизации её влияния на скорость при чтении простых текстов и сознательном использовании для обеспечения глубокого понимания сложных.

Основные приемы быстрого чтения на английском языке

1. Расширение поля зрения (вертикальное чтение).
Традиционное чтение предполагает горизонтальное движение глаз, фиксирующее слова по очереди. Расширение поля зрения — это тренировка периферического зрения, позволяющая за одну фиксацию глаза воспринимать не одно, а несколько слов или даже целую строку. Техники вертикального чтения, когда взгляд движется не по строкам, а сверху вниз по центру текста, опираются на это расширенное поле зрения.

  • Пример: Использование таблиц Шульте или «пирамид слов», где слова расположены таким образом, чтобы взгляд концентрировался на центральной точке, а периферийное зрение захватывало соседние слова.

2. Устранение регрессий (повторных движений глаз).
Регрессии — это непроизвольные возвраты глаз к уже прочитанным словам или фразам. Они значительно замедляют скорость чтения и являются одной из основных причин неэффективности. Регрессии могут быть вызваны неуверенностью в понимании, привычкой или низкой концентрацией внимания.

  • Прием: Использование указки или пальца, который движется по тексту с постоянной скоростью, не позволяя глазам возвращаться назад. Тренировка осознанного движения глаз только вперед.

3. Техники быстрого сканирования: «пропуск» грамматических элементов, акцент на ключевых словах.
Эти техники направлены на быстрое извлечение основной информации, игнорируя менее значимые элементы.

  • «Пропуск» грамматических элементов: В английском языке это может быть пропуск артиклей (a, an, the), некоторых предлогов (of, in, on) и вспомогательных глаголов (is, are, have, has), которые часто не несут основной смысловой нагрузки при первичном ознакомлении.
  • Акцент на ключевых словах: Фокусировка взгляда на существительных, глаголах, прилагательных и наречиях, которые несут основную информацию о предмете, действии, признаке и способе. При быстром сканировании читатель ищет эти «смысловые маяки».
  • «Игнорирование» форм глаголов и точной орфографии: При быстром чтении основной упор делается на узнавание корня слова и его общего значения, а не на детальный анализ грамматической формы или мельчайших орфографических нюансов, что позволяет мозгу быстрее продвигаться по тексту.

4. Методика «Phonics» как фундамент для быстрого чтения у младших школьников.
Для младших школьников, только осваивающих чтение на английском языке, фундаментальное значение имеет методика «Phonics». Она основана на обучении звукобуквенных соответствий и построена на принципе фонетического алфавита, то есть, ученики сначала учатся ассоциировать каждую букву или комбинацию букв с определенным звуком, а затем «собирать» эти звуки в слова.

  • Преимущества: Значительно упрощает процесс овладения чтением, особенно для младших школьников. Использование игровых технологий в рамках «Phonics» соответствует психофизиологическим потребностям детей этого возраста, повышая их мотивацию и эффективность обучения. Эта методика формирует прочную основу для дальнейшего развития скорости, так как уверенное и автоматизированное декодирование слов является первым шагом к целостному восприятию и быстрому чтению.

Возрастные и индивидуально-психологические особенности школьников и их учет в обучении быстрому чтению

Ключевой тезис: Адаптация методик быстрого чтения к когнитивным, психологическим и лингвистическим особенностям школьников разных возрастных групп

Эффективность обучения быстрому чтению напрямую зависит от учета возрастных и индивидуально-психологических особенностей учащихся. Школьники разных возрастных групп обладают уникальным набором когнитивных функций, уровнем развития внимания, памяти и мышления, что требует дифференцированного подхода к выбору и применению приемов скорочтения.

Когнитивные особенности младших школьников (6-10 лет)

Младший школьный возраст является периодом интенсивного когнитивного развития, однако он имеет свои специфические черты, которые необходимо учитывать при обучении чтению на иностранном языке.

1. Динамика развития внимания:

  • В начале младшего школьного возраста (6-7 лет) внимание в значительной степени непроизвольное. Оно легко захватывается яркими, интересными объектами или заданиями, но дети испытывают трудности с длительной и целенаправленной концентрацией.
  • Объем внимания в этот период интенсивно развивается, увеличиваясь, по некоторым данным, в 2.1 раза.
  • Устойчивость внимания также улучшается, но в среднем младшие школьники способны удерживать сфокусированное внимание на одной задаче около 10-12 минут, особенно если тема не вызывает у них живого эмоционального отклика. Это напрямую влияет на продолжительность непрерывного чтения и требует частой смены видов деятельности или использования игровых форм.
  • К 9-10 годам происходит переход к более произвольному вниманию. Дети этого возраста уже способны выполнять достаточно долго произвольно заданную программу действий, работая сосредоточенно, без отвлечения и ошибок. Устойчивость внимания имеет ключевое значение для успешного обучения чтению, так как позволяет им не терять нить повествования.

2. Преобладание наглядно-образной памяти и мышления:

  • У младших школьников наглядно-образная память развита значительно лучше, чем смысловая. Им легче запоминать конкретные предметы, лица, факты, цвета, события, чем абстрактные определения или сухие формулировки.
  • Мышление также преимущественно наглядно-образное. Детям трудно оперировать абстрактными понятиями, им необходима опора на конкретные образы, иллюстрации, примеры.
  • Механическая память часто преобладает над логической, что облегчает заучивание слов, но требует особых усилий для формирования осмысленного понимания текста.
  • Это означает, что при обучении быстрому чтению важно использовать визуальные опоры, яркие иллюстрации, ассоциативные связи и игровые задания, чтобы материал был более доступным и запоминающимся.

3. Трудности формирования фонематического слуха и их связь с нарушениями письменной речи:

  • Одной из серьезных проблем, влияющих на овладение чтением, особенно на иностранном языке, является недостаточное развитие фонематического слуха, а также трудности в звуковом анализе и синтезе.
  • Нарушения письменной речи (дисграфия, дислексия), напрямую связанные с дефицитом фонематического слуха, являются распространенной проблемой у младших школьников и, по некоторым данным, встречаются до 50% учащихся общеобразовательных школ. Акустическая дисграфия основана на искаженном или неполном восприятии речевого потока.
  • Период интенсивного развития фонематического слуха приходится на дошкольный возраст (4-6 лет). Если этот процесс не был адекватно сформирован, это может привести к значительным академическим задержкам в чтении, письме и изучении других языков в школьные годы.
  • Для детей с такими особенностями применение методик быстрого чтения, основанных на быстром распознавании смысловых блоков, может быть затруднено без предварительной коррекционной работы над фонематическим слухом. Здесь важен системный подход, возможно, с использованием методики «Phonics», которая уделяет большое внимание звукобуквенным соответствиям.

Особенности подросткового возраста (11-17 лет)

С переходом в среднюю и старшую школу когнитивные особенности учащихся существенно меняются, что открывает новые возможности для обучения быстрому чтению:

1. Развитие абстрактного мышления и логической памяти:

  • Подростки активно развивают абстрактное мышление, становятся способны оперировать сложными понятиями, анализировать причинно-следственные связи, делать выводы на основе логических рассуждений.
  • Логическая память начинает преобладать над механической. Учащиеся лучше запоминают материал, если видят его внутреннюю структуру, логику и взаимосвязи. Это позволяет им эффективнее использовать стратегии чтения, направленные на осмысление, а не простое запоминание.

2. Изменение мотивации к обучению:

  • Мотивация подростков часто становится более избирательной и прагматичной. Они больше интересуются теми предметами, которые видят полезными для своего будущего или связаны с их интересами.
  • Быстрое чтение может быть представлено как ценный навык, который поможет им в учебе, подготовке к экзаменам, а также в освоении большого объема информации по интересующим их темам, что повысит их внутреннюю мотивацию.

3. Рекомендации по адаптации приемов быстрого чтения:

  • Для подростков можно активно применять более сложные техники расширения поля зрения, подавления субвокализации и быстрого сканирования, объясняя им психолингвистические механизмы этих приемов.
  • Акцент должен быть сделан на развитии стратегического чтения: умения быстро выбирать необходимый вид чтения в зависимости от цели, критически оценивать информацию, формировать собственное мнение.
  • Важно использовать аутентичные тексты, соответствующие интересам подростков (новости, блоги, отрывки из художественной литературы, связанные с их увлечениями), чтобы поддерживать мотивацию.

Индивидуально-психологические факторы

Помимо возрастных особенностей, на успешность овладения техниками быстрого чтения влияют и индивидуально-психологические факторы каждого учащегося.

1. Влияние темперамента, типа нервной системы:

  • Люди с сильной, уравновешенной нервной системой (например, сангвиники, флегматики) могут легче адаптироваться к скоростным режимам чтения, демонстрируя большую устойчивость внимания и меньшую склонность к регрессиям.
  • Учащиеся с более подвижной или слабой нервной системой (холерики, меланхолики) могут быстрее утомляться, испытывать трудности с концентрацией и нуждаться в более частых перерывах или индивидуализированных заданиях.

2. Роль психологического барьера восприятия иностранного текста:

  • Некоторые учащиеся могут испытывать психологический дискомфорт или страх перед большим объемом незнакомого иноязычного текста. Этот барьер может проявляться в замедлении чтения, постоянном обращении к словарю, потере уверенности.
  • Для преодоления этого барьера необходимо создавать позитивную учебную среду, предлагать посильные задания, постепенно увеличивать объем и сложность текстов, а также акцентировать внимание на достигнутых успехах. Обучение стратегиям быстрого чтения, таким как скиминг и сканирование, может помочь учащимся почувствовать себя более уверенно, поскольку они дают инструменты для быстрого «покорения» больших объемов текста.

Таким образом, успешная интеграция приемов быстрого чтения в школьный курс английского языка требует глубокого понимания и постоянного учета сложного взаимодействия возрастных, когнитивных и индивидуально-психологических особенностей каждого учащегося.

Разработка эффективных видов заданий и упражнений для формирования навыков быстрого чтения на английском языке

Ключевой тезис: Систематизация и описание заданий, направленных на развитие каждого компонента быстрого чтения, с учетом возрастных особенностей

Для эффективного формирования навыков быстрого чтения необходим комплексный подход, включающий разнообразные задания и упражнения, целенаправленно развивающие каждый из его компонентов: скорость восприятия, расширение поля зрения, подавление субвокализации и гибкое переключение между видами чтения. При этом крайне важно адаптировать эти задания к возрастным и индивидуально-психологическим особенностям школьников.

Упражнения для развития скорости восприятия и расширения поля зрения

1. Таблицы Шульте, «пирамиды слов», «квадраты» для увеличения единицы восприятия.

  • Таблицы Шульте: Это таблицы с хаотично расположенными числами (например, от 1 до 25), которые нужно найти и указать по порядку к��к можно быстрее. Регулярная работа с ними способствует развитию периферического зрения, расширению поля зрения и концентрации внимания. Для английского языка можно адаптировать, используя буквы или простые слова.
  • «Пирамиды слов»: Слова или короткие фразы располагаются в форме пирамиды, с одним словом в верхней строке и постепенно увеличивающимся количеством слов в нижних. Задача — сфокусироваться на вершине пирамиды и одним взглядом охватить всю строку, двигаясь вниз. Это тренирует вертикальное чтение и расширяет единицу восприятия.
  • «Квадраты» или «блочное чтение»: Текст форматируется таким образом, что слова или фразы объединены в смысловые блоки (квадраты), которые читающий должен воспринимать целиком, а не по отдельным словам.
    • _Пример:_
    The quick   brown fox
    jumps over  the lazy dog

    Вместо чтения «The-quick-brown-fox» ученик учится воспринимать «The quick brown fox» как единый блок.

2. Упражнения для подавления субвокализации.

  • Чтение под метроном: Установка темпа чтения с помощью метронома или специального аудиоряда, который не позволяет внутреннему голосу «отставать» или «задерживаться». Темп постепенно увеличивается.
  • Одновременное чтение и счет/постукивание: Читающий одновременно читает текст про себя и считает в уме (например, от 1 до 10 и обратно) или ритмично постукивает пальцами. Это помогает отвлечь внутренний артикуляционный аппарат.
  • Чтение с «шумом»: Использование фоновой музыки (без слов) или белого шума во время чтения, чтобы уменьшить возможность внутреннего проговаривания.

Задания для тренировки различных видов чтения

1. Поисковое чтение:

  • Нахождение конкретных данных: «Найдите в тексте, когда родился автор», «Сколько стран посетил главный герой?», «Каково название компании, о которой идет речь?».
  • Заполнение таблиц: Предлагается таблица с категориями (имя, дата, место, событие), которую нужно заполнить, быстро просканировав текст.
  • Ответы на «да/нет» вопросы: Быстро определить, соответствует ли утверждение информации в тексте, не читая его полностью.

2. Просмотровое чтение:

  • Определение основной идеи/заголовка: «Выберите лучший заголовок для этого текста из предложенных вариантов», «Сформулируйте основную мысль текста в одном предложении».
  • Идентификация ключевых слов: «Подчеркните 5-7 ключевых слов, которые лучше всего отражают содержание текста».
  • Составление плана текста: После быстрого просмотра текста составить его краткий план.

3. Ознакомительное чтение:

  • Задания на извлечение главной и второстепенной информации: «Определите, какая информация является ключевой, а какая — дополнительной», «Ответьте на вопросы, используя только основную информацию из текста».
  • Прогнозирование содержания: «Прочитайте заголовок и первый абзац. О чем, по вашему мнению, будет текст дальше?».
  • Оценка общего настроения/тона текста: «Какой тон у текста – серьезный, юмористический, информативный?».

4. Изучающее чтение:

  • Заполнение пропусков (Gap-fill) с детальным анализом: Задания типа «Feelings Gap-fill», где нужно не просто вставить слово, а выбрать наиболее подходящее по смыслу, грамматической форме и контексту.
  • Анализ грамматики и лексики: Выделение и объяснение сложных грамматических структур, незнакомых слов и идиом.
  • Перефразирование: Пересказать сложные предложения или абзацы своими словами.

Игровые технологии и их роль в формировании навыков быстрого чтения

Использование игр в обучении чтению является важным и эффективным, особенно для младших школьников, так как игры повышают мотивацию, снимают напряжение и делают процесс обучения увлекательным.

1. Примеры игр для младших школьников (методика «Phonics»):

  • «Sound Bingo»: Учитель называет звук, а дети должны найти соответствующую букву или слово на своей карточке.
  • «Word Building Race»: Дети получают набор карточек с буквами и на скорость составляют из них слова.
  • «Flashcard Frenzy»: Быстрое предъявление карточек со словами, дети должны их прочитать или назвать звук.

2. Игры для тренировки каждого типа слога: Предлагаются специальные упражнения, где не обязательно переводить все слова, а важно уметь правильно прочитать незнакомое слово, пользуясь правилами чтения.

  • _Пример:_ Карточки с «волшебной Е» (Magic E), открытыми и закрытыми слогами, где дети тренируются читать слова по соответствующим правилам.

3. Стратегии чтения, которые можно развивать через игры и упражнения:

  • Прогнозирование содержания: Игры «Что будет дальше?», где дети по заголовку или картинке предсказывают развитие сюжета.
  • Определение темы и основной мысли: Игры типа «Найди лишнее предложение» или «Придумай новый заголовок».
  • Деление текста на смысловые куски: Задания на «разрезание» текста на части и последующее восстановление логической последовательности.
  • Отделение главного от второстепенного: Игры, где нужно выбрать только ключевые фразы или предложения.
  • Интерпретация текста: Ролевые игры, обсуждения, где дети выражают свое отношение к прочитанному.

Быстрая проверка скорости чтения: Регулярное проведение мини-тестов (например, «за 1 минуту прочитать текст вслух/про себя и отметить слово, на котором остановился») позволяет учащимся отслеживать свой прогресс, что служит дополнительным мотивационным фактором.

Систематическое применение этих заданий и упражнений, интегрированных в учебный процесс, позволит не только повысить скорость чтения на английском языке, но и сформировать у школьников гибкие стратегии работы с информацией, что является краеугольным камнем успешного обучения в современном мире.

Методические рекомендации по интеграции приемов быстрого чтения в процесс обучения английскому языку в средней школе

Ключевой тезис: Разработка конкретных рекомендаций для учителей по внедрению техник быстрого чтения в учебный процесс

Интеграция приемов быстрого чтения в школьную программу английского языка требует не просто добавления новых упражнений, а переосмысления подхода к обучению чтению. Методические рекомендации должны быть практически применимы, учитывать возрастные особенности учащихся и способствовать системному развитию навыков.

Принципы построения урока с элементами быстрого чтения

1. Постепенность перехода от медленного чтения к скоростному: Не следует сразу требовать от школьников высокой скорости. Начинать нужно с базовых упражнений на расширение поля зрения и осознанное движение глаз, постепенно увеличивая темп.

2. Баланс между разными видами чтения: Урок должен включать элементы всех четырех видов чтения (просмотрового, поискового, ознакомительного, изучающего), чтобы учащиеся учились гибко переключаться между ними в зависимости от коммуникативной задачи. Например, начать с просмотрового чтения для общего понимания, затем перейти к поисковому для нахождения конкретной информации, а уже потом к изучающему для детального анализа сложных фрагментов.

3. Учет психофизиологических особенностей учащихся: Для младших школьников акцент делается на игровых формах и методике «Phonics». Для подростков – на развитии стратегического мышления и прагматической мотивации. Важно помнить о динамике внимания: для младших школьников продолжительность непрерывного чтения не должна превышать 10-12 минут, а для подростков можно постепенно увеличивать этот интервал.

4. Принцип обучения скорочтению: Важно не просто «учить читать», а «учить читать на практике». Это означает, что ученики должны не только знать звуки и уметь «собирать» их в слова, но и постоянно тренироваться в чтении различных текстов, постепенно увеличивая их сложность и объем.

5. Создание условий для перехода: Необходимо последовательно создавать условия для перехода от чтения слогов к осознанному чтению слова с изученными буквами, а затем к чтению целых слов и предложений. Это формирует прочную базу для дальнейшего ускорения.

6. Визуализация и фонетика: Рекомендуется показывать все варианты чтения согласных и гласных в различных позициях (например, открытый/закрытый слог, «волшебная Е»), используя наглядные таблицы и примеры.

7. Разнообразие: Учителю следует выстраивать урок так, чтобы чтение не превращалось в рутинный процесс, а давало возможность знакомиться с различными видами текстов и заданиями, поддерживая интерес учащихся.

Инновационные подходы к использованию ИКТ для целенаправленного развития приемов быстрого чтения

Интеграция информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) открывает новые горизонты для обучения быстрому чтению, предоставляя интерактивные, динамичные и персонализированные инструменты.

1. Применение мультимедийных презентаций и электронных учебников:

  • Демонстрация техник: PowerPoint-презентации могут использоваться для визуализации таких приемов, как подсветка «блоков» слов, что помогает расширять поле зрения. Учитель может заранее выделить ключевые слова в тексте, которые ученики должны быстро найти.
  • Обучение «Phonics»: Электронные учебники и презентации могут содержать интерактивные элементы для обучения звукобуквенным соответствиям, с аудиосопровождением и анимированными правилами чтения.
  • Представление текстов: Электронные учебники и онлайн-платформы предоставляют доступ к разнообразным аутентичным текстам, которые можно адаптировать по сложности и объему.

2. Использование интерактивных тренажеров:

  • Расширение поля зрения: Существуют онлайн-тренажеры, которые показывают слова или фразы на очень короткое время, заставляя учеников воспринимать их целиком. Другие могут выделять центральную часть текста, постепенно расширяя «окно» восприятия.
  • Отслеживание движения глаз: Хотя прямое отслеживание в школьных условиях затруднено, существуют программы, имитирующие оптимальные движения глаз, что помогает устранять регрессии и развивать вертикальное чтение.
  • Тренировка быстрого сканирования: Интерактивные задания, где нужно найти конкретную информацию в тексте за ограниченное время, с автоматической проверкой ответов.

3. Приложения и онлайн-ресурсы для тренировки конкретных навыков:

  • Игры на скорость распознавания слов: Мобильные приложения с геймифицированными заданиями, где нужно быстро идентифицировать слова, синонимы, антонимы.
  • Задания на пропуск грамматических элементов: Интерактивные упражнения, где ученики тренируются игнорировать артикли или предлоги для быстрого понимания сути.
  • Интерактивные словари и переводчики: Для изучающего чтения, позволяющие быстро получить информацию о незнакомых словах, не отрываясь от текста.

4. Анализ эффективности ИКТ и преодоление типичных ограничений:

  • Повышение мотивации: ИКТ значительно повышают интерес и вовлеченность учащихся. В одном исследовании 78% студентов неязыковых вузов отметили, что использование ИКТ увеличивает их мотивацию, и этот принцип применим и к школьникам.
  • Улучшение восприятия и запоминания: Мультимедийные презентации и интерактивные элементы способствуют лучшему усвоению информации.
  • Индивидуализация обучения: ИКТ позволяют каждому ученику работать в собственном темпе, фокусируясь на своих слабых сторонах.
  • Доступ к аутентичным материалам: Расширяется доступ к реальным англоязычным текстам и медиа.
  • Развитие цифровых навыков: Учащиеся осваивают необходимые компетенции для современного мира.
  • Интенсификация обучения: ИКТ варьируют поле восприятия, темп подачи материала, оформление текста, что способствует более быстрому и эффективному обучению.
  • Ограничения и пути их преодоления:
    • Недостаток ИКТ-компетентности учителей: Отмечено у 53% преподавателей. Решение – систематическое повышение квалификации учителей, создание методических пособий и шаблонов.
    • Технические сложности: Отмечено у 68%. Решение – обеспечение школ современным оборудованием, технической поддержкой, разработка оффлайн-ресурсов.
    • Риск снижения роли преподавателя: ИКТ – это инструмент, а не замена учителя. Преподаватель остается ключевой фигурой, направляющей, мотивирующей и корректирующей процесс.

Разработка предтекстовых, текстовых и послетекстовых заданий

Эффективность чтения значительно возрастает при использовании трехфазной структуры работы с текстом.

1. Предтекстовые задания (Pre-reading tasks):

  • Цель: Моделирование фоновых знаний, устранение смысловых и языковых трудностей, формирование навыков прогнозирования и выработка «стратегии понимания».
  • Примеры:
    • _Мозговой штурм:_ «Что вы знаете о… (теме текста)?».
    • _Прогнозирование по заголовку/картинкам:_ «Как вы думаете, о чем будет этот текст?».
    • _Ключевые слова:_ «Изучите список ключевых слов. Как они могут быть связаны с темой текста?».
    • _Снятие лексических трудностей:_ Объяснение или предварительное знакомство с наиболее сложными словами и выражениями.

2. Текстовые задания (While-reading tasks):

  • Цель: Актуализация приемов быстрого чтения, контроль понимания по ходу чтения.
  • Примеры:
    • _Поиск конкретной информации:_ «Найдите в тексте три факта о…», «Отметьте даты/имена, которые встречаются». (Поисковое чтение).
    • _Определение основной мысли абзаца:_ «Подчеркните предложение, которое выражает главную идею каждого абзаца». (Просмотровое чтение).
    • _Заполнение пропусков:_ Пропуски в предложениях, которые требуют понимания контекста.
    • _Соотнесение частей:_ «Соотнесите начало предложения с его окончанием, основываясь на тексте».

3. Послетекстовые задания (Post-reading tasks):

  • Цель: Контроль общего и детального понимания, развитие умений анализировать, интерпретировать, выражать собственное мнение, применять полученную информацию.
  • Примеры:
    • _Вопросы на понимание:_ «Ответьте на вопросы по тексту», «Правда или ложь?».
    • _Пересказ:_ Пересказ текста своими словами, составление резюме.
    • _Дискуссия:_ Обсуждение прочитанного, выражение своего отношения к проблеме.
    • _Проектная работа:_ Использование информации из текста для создания собственного проекта, презентации.

Обучение быстрому (рациональному) чтению необходимо развивать с первых же лет обучения в школе, снимая трудности восприятия и научая их преодолению. Систематическая и целенаправленная работа с использованием разнообразных приемов и ИКТ позволит сформировать у школьников не только высокую скорость чтения, но и глубокое, осмысленное понимание иноязычного текста, что является залогом их успешности в современном мире.

Заключение

Наше исследование углубилось в мир приемов быстрого чтения на английском языке, переосмыслив их роль в контексте современной школьной парадигмы. Мы подтвердили, что быстрое чтение — это не просто механическое увеличение скорости, а комплексный навык, глубоко укорененный в психолингвистических механизмах и тесно связанный с требованиями Федеральных государственных образовательных стандартов.

Мы начали с анализа теоретико-методологических основ, определив чтение как ключевой рецептивный вид речевой деятельности, выполняющий двойную функцию – цели и средства обучения иностранному языку. Особое внимание было уделено детальной связи приемов быстрого чтения с метапредметными результатами ФГОС, демонстрируя, как они способствуют формированию критически важных универсальных учебных действий, таких как целеполагание, планирование и самоконтроль.

Далее мы систематизировали виды чтения — просмотровое, поисковое, ознакомительное и изучающее — показав их взаимосвязь и возможности для гибкого перехода, что является краеугольным камнем эффективного быстрого чтения. Особый акцент был сделан на психолингвистических механизмах, раскрывающих теорию целостного восприятия слова и нюансы феномена субвокализации. Мы пришли к выводу, что полное подавление субвокализации может быть контрпродуктивным, и вместо этого предложили стратегии управления ею для оптимизации баланса между скоростью и пониманием.

Важным этапом стал детальный анализ возрастных и индивидуально-психологических особенностей школьников. Мы выявили, как динамика развития внимания (от непроизвольного к произвольному), преобладание наглядно-образной памяти и мышления у младших школьников, а также трудности формирования фонематического слуха влияют на процесс обучения быстрому чтению. Для подростков были учтены их развивающиеся абстрактное мышление и изменение мотивации.

Кульминацией исследования стала разработка эффективных видов заданий и упражнений, ориентированных на развитие скорости восприятия, расширение поля зрения, подавление регрессий и тренировку различных видов чтения. Были предложены как традиционные упражнения (таблицы Шульте, «пирамиды слов»), так и игровые технологии, повышающие мотивацию учащихся.

Наиболее значимой частью стали методические рекомендации по интеграции приемов быстрого чтения, включая инновационные подходы к использованию ИКТ. Мы показали, как мультимедийные презентации, электронные тренажеры и онлайн-ресурсы могут быть целенаправленно применены для демонстрации техник, расширения поля зрения, тренировки сканирования и даже преодоления ограничений, связанных с ИКТ-компетентностью учителей и техническим обеспечением.

Таким образом, разработанные методические рекомендации предлагают системный, научно обоснованный и практически применимый подход к формированию навыков быстрого чтения на английском языке у школьников. Они позволяют не только увеличить скорость чтения и оптимизировать понимание текста, но и способствуют всестороннему развитию иноязычной коммуникативной компетенции и метапредметных результатов, что является стратегически важным для подготовки конкурентоспособных и информационно грамотных выпускников.

Перспективы дальнейших исследований в этой области включают углубленное изучение влияния различных когнитивных стилей на эффективность освоения техник быстрого чтения, разработку адаптивных ИКТ-платформ, автоматически подстраивающихся под индивидуальные особенности ученика, а также проведение долгосрочных педагогических экспериментов для количественной оценки влияния интегрированных методик на академическую успеваемость и общую читательскую грамотность школьников. Ведь именно такой комплексный подход способен обеспечить стабильное и гармоничное развитие каждого учащегося в условиях постоянно меняющегося информационного пространства.

Список использованной литературы

  1. Абрамова, Э. В. Использование метода «Phonics» при обучении чтению на английском языке в начальной школе. URL: https://files.s-ba.ru/publ/primary-school/2022/36.pdf (дата обращения: 16.10.2025).
  2. Ананьев, Б. Г. Формирование одаренности // Склонности и одаренность. М.: АПН РСФСР, 1962.
  3. Антипова, А. М. Ритмическая система английской речи. М.: Высшая школа, 1984. 119 с.
  4. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 246–247.
  5. Бим, И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы. М., 1988. 254 с.
  6. Бунеев, Р. Н., Бунеева, Е. В. Что это значит — учить читать? // «Школа 2000..». Концепции. Программы. Технологии. Вып. 2. М., 1998. С. 80.
  7. Вайсбурд, М. Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: Учебное пособие для проведения спецкурса по обучению иноязычному общению в системе повышения квалификации учителей. Обнинск: Титул. 128 с.
  8. Верещагин, Е. М., Костомаров, В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: руководство. 3-е изд., перераб. и доп. М., 1983. 433 с.
  9. Верещагина, И. Н., Притыкина, Т. А. English. М.: Просвещение, 2005. 176 с.
  10. Виды чтения и их роль в обучении английскому языку в средней школе. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vidy-chteniya-i-ih-rol-v-obuchenii-angliyskomu-yazyku-v-sredney-shkole (дата обращения: 16.10.2025).
  11. Виды чтения — Обучение поисковому чтению на среднем этапе изучения английского языка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vidy-chteniya-obuchenie-poiskovomu-chteniyu-na-srednem-etape-izucheniya-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 16.10.2025).
  12. Выготский, Л. С. Психология. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. 1008 с. (Серия «Мир психологии»).
  13. Гальперин, П. Я. Лекции по психологии. КДУ, 2007. 336 с.
  14. Жинкин, Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи // Риторика. № 1. С. 13–21.
  15. Зимняя, И. А. Педагогическая психология. 2-е изд., доп., испр. и перераб. Учебник для вузов. Для студентов педагогических и психологических направлений. 2007. 384 с.
  16. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., 1991. 360 с.
  17. Зинченко, В. П. Культурно-историческая психология и психологическая теория деятельности: живые противоречия и точки роста // Вестник МГУ. Серия 14. Психология. 1993. № 2. С. 41–50.
  18. Изаренков, Д. И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов // Русский язык за рубежом. 1990. № 4. С. 54–60.
  19. Карпов, И. В. Психологическая характеристика процесса понимания и перевода учащимися иностранных текстов // Теория и методика учебного перевода / Под ред. К. А. Ганшиной и И. В. Карпова. М., 1950. С. 54.
  20. Клычникова, З. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1983. 207 с.
  21. Кузьменко, О. Д., Рогова, Г. В. Учебное чтение, его содержание и формы // Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия / Сост. А. А. Леонтьев. М., 1991. 249 с.
  22. Лапидус, Б. А., Шевцова, С. В. Так говорят по-английски: Пособие по развитию навыков устной речи у учащихся средней школы. Лист Нью, 2003. 213 с.
  23. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики. М., 1997. 562 с.
  24. Леонтьев, А. А. Психолингвистика. Академия Наук СССР. Ленинград: Наука, 1967. 116 с.
  25. Леонтьев, А. Н. Проблемы развития психики. 4-е издание. М.: МГУ, 1981. 584 с.
  26. Лурия, А. Р. Лекции по общей психологии. URL: http://www.psychology.ru/ (дата обращения: 16.10.2025).
  27. Лурия, А. Р. Язык и сознание / Под редакцией Е. Д. Хомской. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. 320 с.
  28. Маслыко, Е. А., Бабинская, П. К., Будько, А. Ф., Петрова, С. И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск: Вышэйшая школа, 1997. 522 с.
  29. Материалы УМК «Lazer . FCE». Издательство Макмиллан, 2004.
  30. Методика обучения чтению на английском языке. Дворец детского и юношеского творчества города Иркутска. URL: http://ddut-irk.ru/storage/app/media/metodika-obucheniya-chteniyu-na-angliyskom-yazyke.pdf (дата обращения: 16.10.2025).
  31. Методы обучения чтению на английском языке в начальной школе. URL: https://apni.ru/article/2607-metody-obucheniya-chteniyu-na-anglijskom-yaz (дата обращения: 16.10.2025).
  32. Мильруд, Р. П. Методика преподавания английского языка. English Teaching Methodology. Дрофа, 2005. 256 с.
  33. Миньяр-Белоручев, Р. К. Методика обучения французскому языку: Учебное пособие для студентов педагогических институтов. М.: Просвещение, 1991. 352 с.
  34. Миролюбов, А. А. Проблемы методики во второй половине 50-х годов // Иностр. яз. в шк. 1994. № 4, 5. С. 26–30.
  35. Обучение школьников быстрым видам чтения на английском языке. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-shkolnikov-bystrym-vidam-chteniya-na-angliyskom-yazyke (дата обращения: 16.10.2025).
  36. Пассов, Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М., 1989. С. 25–31.
  37. Пассов, Е. И., Николаенко, И. С. Искусство общения. Many Men — Many Minds : Учебное пособие. М.: Иностранный язык, 2000. 256 с.
  38. Программа обучения скорочтению на английском языке. URL: http://dankozub.com/qread/ (дата обращения: 16.10.2025).
  39. Психолингвистические аспекты процесса чтения как вида речевой деятельности. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/psiholingvisticheskie-aspekty-protsessa-chteniya-kak-vida-rechevoy-deyatelnosti (дата обращения: 16.10.2025).
  40. Психолингвистические особенности формирования навыков чтения обучающихся на уроках английского языка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/psiholingvisticheskie-osobennosti-formirovaniya-navykov-chteniya-obuchayuschihsya-na-urokah-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 16.10.2025).
  41. ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ ЧТЕНИЮ. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/psiholingvisticheskie-osnovy-obucheniya-inoyazychnomu-professionalno-orientirovannomu-chteniyu (дата обращения: 16.10.2025).
  42. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ, МЕТОДИЧЕСКИЕ И ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ЧТЕНИЯ ТЕКСТОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/psihologicheskie-metodicheskie-i-tehnologicheskie-priemy-chteniya-tekstov-na-angliyskom-yazyke (дата обращения: 16.10.2025).
  43. Рогова, Г. В., Верещагина, И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. М.: Просвещение, 1988. 224 с.
  44. Светловская, Н. Н. Обучение чтению и законы формирования читателя // Начальная школа. 2003. № 1. С. 11–18.
  45. Скалкин, В. Л. Английский язык в ситуациях общения. М.: Юрайт, 1998. 189 с.
  46. Смирнова, Л. Н. Обучение дошкольников чтению. Библиотека воспитателя. Мозаика-Синтез, 2006. 56 с.
  47. Современный подход к обучению чтению на английском языке. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennyy-podhod-k-obucheniyu-chteniyu-na-angliyskom-yazyke (дата обращения: 16.10.2025).
  48. Стандарт среднего (полного) общего образования по иностранному языку / А. Н. Щукин. Обучение иностранным языкам. Теория и практика. Филоматис, 2006. 480 с.
  49. ТЕХНИКА БЫСТРОГО ЧТЕНИЯ. URL: https://www.booksite.ru/fulltext/1/001/008/077/246.htm (дата обращения: 16.10.2025).
  50. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000. 624 с.
  51. Фоломкина, С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. Учебно-методическое пособие. Высшая школа, 2005. 255 с.
  52. Хомский, Н. Логические основы лингвистической теории. Новое в лингвистике. Вып. IV. М., 1965. 593 с.
  53. Цели и содержание овладения иноязычным чтением на начальном этапе. URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/17/275/ (дата обращения: 16.10.2025).
  54. ЭФФЕКТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ В ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/effektivnye-strategii-v-obuchenii-chteniyu-na-angliyskom-yazyke (дата обращения: 16.10.2025).
  55. Bachman, L. F. Fundamental considerations in language testing. Oxford: Oxford University Press, 1990. xii, 408 p.
  56. Bloomfield, L. Linguistic aspects of science. Chicago: University of Chicago Press, 1939.
  57. Bloomfield, L. Outline guide for the practical study of foreign languages. Baltimore, 1942.
  58. Canale, M., Swain, M. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing // Applied Linguistics. 1980. Vol. 1/1. P. 1–47.
  59. Happy English / Счастливый английский. УМК Т. Б. Клементьева, Д. Шэннон.
  60. Hymes, D. Foundations in sociolinguistics. An ethnographic approach. Phil., 1974.
  61. Laser FCE.
  62. Teun, A. Van Dijk. Cognitive and conversational strategies in the expression of ethnic prejudice // Text. Vol. 3-4. Amsterdam: Mouton Publishers, 1983. P. 375–404.
  63. Virginia Evans, Jenny Dooley. “Upstream”. Express Publishing, 2004.

Похожие записи