Пример готовой дипломной работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Введение
Глава
1. Признак детерминативности с точки зрения когнитивной лингвистики
1.1. Понятие 'референция' и способы ее выражения
1.2. Дескрипции определенные и неопределенные
1.3. Функционирование артикля в составе определенных и неопределенных дескрипций
1.4. Признак детерминативности и смысловое членение предложения
1.5. Проблема использования различных лексических и синтаксических средств для выражения определенной дескрипции в английском и русском языках
Выводы
Глава
2. Сопоставительный анализ выражения признака детерминативности в английском и русском языках
2.1. Выражение признака детерминативности при помощи указательных местоимений и специфика перевода
2.2. Выражение признака детерминативности при помощи неопределенных местоимений и специфика перевода
2.3. Выражение признака детерминативности при помощи неопределенного артикля и специфика перевода
2.4.Выражение признака детерминативности при помощи определенного артикля и специфика перевода
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
Выдержка из текста
Признак детерминативности в английском и русском языках
Список использованной литературы
"1.Апресян Ю. Д. Язык: система и функционирование. — М., 1988. – 324с.
2.Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. – С. 3-24.
3.Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982, Выпуск 13. -С. 24-46.
4.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы, М., 1976. -478с.
5.Арутюнова Н.Д. Референция //Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. С.411-412.
6.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры 1999. – 546с.
7.Арутюнова Н.Д. Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985, Выпуск 16. С. 12-27.
8.Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М.: Прогресс, 1974. – 326c.
9.Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1997.- 264с.
10.Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978. – 198с.
11.Варгина Н.В. Некоторые вопросы референции предметных субститутов// Спорные вопросы английской грамматики. Л., 1988. С. 35-46.
12.Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. M.: Языки славянской культуры, 2001. – 268c.
13.Вейнрейх У. О семантической структуре языка//Новое в лингвистике (языковые универсалии), М., 1970, вып.5. С. 23-45.
14.Виноградов В.А. Артикль // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 46-47.
15.Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого поведения: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16, М., 1985. С. 24-43.
16.Грайс Г.П. Логика и речевое общение//Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск
16. Лингвистическая прагматика. М., 1985. С. 24-43.
17.Демьянков В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ. М., 1989.
18.Доннелан К.С. Референция и определенная дескрипция // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 13, 1983. С. 24-32.
19.Емельянова О.В. Категория определенности и неопределенности в артиклевых и безартиклевых языках: английский артикль и его русские соответствия// Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. СПб., 1995, Выпуск 7. С. 36-45.
20.Емельянова О.В. Референтный статус неопределенных местоимений и контекст//Вопросы английской контекстологии / отв.ред. М.А. Кащеева, СПб., 1996, Выпуск 4. С. 45-52.
21.Есперсен О. Философия грамматики. М., 2002. – 224с.
22.Зеленщиков А.В. Структура семантического пространства текста// Диалектика текста. Т.2. СПб., 2003.
23.Иванова И.Л., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка, М., 1981. – 324с.
24.Ильинова Е.Ю. Теоретическая грамматика английского языка: пространственное измерение и анализ. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2002. – 296с.
25.Лангакер Р. У. Когнитивная грамматика. М., 1992.
26.Лебедев М.В. Процессуально-каузальная теория референции // Логос. — М., 2001. -Вып. 4. — С. 67-87.
27.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – 568с.
28.Москальская О. И., Становление категории определенности / неопределенности. Артикль// Историческая типология, морфология герм, языков. Фономорфология. Парадигматика. Категория имени. М., 1977. С. 42-57.
29.Никитин М.В. Становление определенного и неопределенного артиклей в английском языке. Автореферат на соискание ученой степени к.ф.н. Л., 1959. – 18с.
30.Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения. М. , 1982. – 186c.
31.Остин Дж. Л. Слово как действие: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986.
32.Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референтальные аспекты семантики местоимений), М., 1985. – 235с.
33.Рассел Б. Дескрипции// Новое в зарубежной лингвистике/отв. ред. Н.Д.Арутюнова, М., 1982, вып. 13. С. 23-39.
34.Сергиенко Н.В. Высказывания, содержащие SOME-производные, в рамках теории референции // Язык как функциональная система. — Тамбов, 2001. — С. 141-144.
35.Хомякова Е.Г. Номинация, предикация, эгореференция в слове как единице // Диалектика текста. — СПб., 2003. — Т. 2. — С. 37-58.
36.Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.,1960. – 164с.
37.Шелякин М.А. О семантике употребления неопределенных местоимений в русском языке //Новое в зарубежной лингвистике. Тарту, 1978. С. 37-45.
38.Шмелев A. Д. Референциальные механизмы русского языка. Helsinki, 1996. – 142с.
39.Bloorafield L. Language. N.Y., 1945. – 322р.
40.Donnellan K.S. Reference and definite descriptions //PR 1966, v.75, 281-304. Repr. // D.D. Steinberg, L.A. Jakobovits eds. Semantics: An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics and psychology. – Cambr.: Cambr. UP, 1971. 100-114.
41.Geach P.T. Reference and generality: An examination of some Medieval and modern theories. – 3rd ed-n. – Ithaca; L.: Cornell UP, 1980. – 208р.
42.Mill J.St. Of names//Theory of meaning, Prentice — Hall, 1970. – Р. 123-198.
43.Russell B. On denoting//Russell B. Logic and knowledge, London, 1956. – Р. 23-76.
44.Werth P. Articles of association//Semantics of determiners, London, 1979. – Р. 45-68.
Список используемых произведений
1.Bach R. Jonathan Livingston Seagull. // Бах Р. Чайка по имени Джонатан Ливингстон. СПб, 2003.
2.Golding W. The Spire. London, 1964.
3.Greene G. The Third Man. – М.: ACT: Восток-Запад, 2007.
4.Бах Р. Чайка по имени Джонатан Ливингстон. СПб, 2003.
5.Голдинг У. Шпиль. М., Азбука-классика, 2004.