Содержание

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ФРАЗЕОЛОГИИ. ПОНЯТИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА И ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

1.1. Фразеология как лингвистическая дисциплина

1.2. Определение понятия «фразеологическая единица». Ключевые особенности фразеологических сравнений

1.3. Классификации фразеологизмов

1.4. Специфика перевода фразеологических единиц

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I

ГЛАВА II. АНАЛИЗ ПРИЁМОВ ПЕРЕДАЧИ РУССКИХ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ОБОРОТОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

2.1. Проблема переводческих соответствий русских и английских компаративных фразеологических единиц. Сравнительный анализ русских устойчивых сравнений и их английских соответствий

2.2. Потенциал переводческих соответствий глагольных устойчивых сравнений

2.3. Особенности переводческих соответствий адвербиальных компаративных фразеологических единиц

2.4 Потенциал соответствий английских адъективных фразеологических единиц

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Выдержка из текста

Проблема перевода устойчивых сравнений типа "как банный лист", "как корове седло" с русского на английский

Список использованной литературы

1.Алехина А.И. Вопросы системной организации фразеологических единиц/ А.И. Алехина// Труды СамГУ им. А. Навои. Новая серия. Вып. 277: Вопросы фразеологии VII. – Самарканд, 1976.

2.Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии/ Н.Н. Амосова. – Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1963.

3.Апресян В. Ю. Речевые стратегии выражения эмоций в русском языке/ В.Ю. Апресян // Рус. яз. в науч. освещении. — 2010. — № 2 (20).

1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка/ И.В. Арнольд. — М.: Просвещение, 1990.

2.Арсентьева, Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека, в русском и английскомязыках и вопросы создания русско английского словаря : дис. … д-ра филол. наук. М., 1993. — 322 с.

3.Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Опыт теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии/ В.Л. Архангельский. — Ростов-на-Дону, 1964. – 225с.

4.Беляева Е.И. Функционально-семантическое поле модальности в английском и русском языках/ Е.И. Беляева. – Воронеж, 1985.

5.Ваганов А.В. Функционально-семантические особенности сравнений с имплицитным основанием/ А.В. Ваганов // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. — М., 1998.

6.Ванников Ю.В. Картинно-ситуативный словарь русского языка (для иностранцев) / Ю.В. Ванников, А.В. Щукин, А.П. Муштакова. — М. : Рус. яз., 1988. — 390 с.

7.Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке/ В.В. Виноградов // Лексикология и лексикография: Избранные труды. – М. : Наука, 1974.

8.Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка/ С.Г. Гаврин. – Пермь, 1974.

9.Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов/ В.П. Жуков. — М., 1978.

10.Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи : автореф. дис. … д-ра филол. наук. Екатеринбург, 1999. 29 с.

11.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение : учеб. пособие/ В.Н. Комиссаров. — М. : ЭТС, 2002. 424 с.

12.Копыленко М. М. Очерки по общей фразеологии/ М.М. Копыленко, З.Д. Попова. — Воронеж, 1989. – 191с.

13.Кунин А. В. английская фразеология (теоретический курс)/ А.В. Кунин. — М., 1970

14.Кунин А.В. Двойная актуализация как понятие фразеологической стилистики/ А.В. Кунин // Иностранные языки в школе. – 1974. — №6.

15.Молотков А.И. Понятие формы фразеологизма/ А.И. Молотков// Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. – Череповец, 1965

16.Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка/ А.И. Молоткова. — Л., 1977. — 284с.

17.Мороховский А.Н. Стилистика английского языка./ Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко Э.В. – Киев: Вища Школа, 1984.

18.Мурзин Л.Н. К структурной типологии сравнительных конструкций (на материале русских поэтических текстов)/ Л.Н. Мурзин // Фатическое поле языка. Памяти проф. Л.Н. Мурзина. – Пермь, 1998,

19.Назарова И.В. Типология компаративных единиц в когнитивном аспекте/ И.В. Назарова. – Воронеж. 2000.

20.Огольцев В.Н. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии/ В.Н. Огольцев. – Л., 1978.

21. Петренко В. Ф. Введение в экспериментальную психосемантику: исследование форм репрезентации в обыденном сознании / В.Ф. Петренко. — М.: Просвещение, 1983. — 176 с.

22.Разумова О.П. Семантическое взаимодействие нескольких оснований в образных сравнениях // Проблемы семантического описания единиц речи. Материалы докладов Международной научной конференции, посвященной 50-летию МГЛУ. В двух частях. Часть вторая. — Минск, 1998.

23.Рецкер Я.И. Теория перевода / Я.И. Рецкер — М. : Высшая школа, 1974. – 626 с.

24.Розенталь Д.Э. Русский язык/ Д.Э. Розенталь. – М., 1972.

25.Смирницкий А. И. Лексикология английского языка/ А.И. Смирницкий. — М., 1956. — 260с.

26.Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения: Семасиологическая грамматика/ Ю.С. Степанов. – М. : Наука, 1981.

27.Телия В.Н. Семантика идиом в функционально-параметрическом отображении/ В.Н. Телия// Фразеология в машинном переводе русского языка. – М., 1990.

28.Телия В. Н. Русская фразеология/ В.Н. Телия. — М., 1996. – 285 с.

29.Федоров А. И. Сибирская диалектная фразеология/ А.И. Федоров. — Новосибирск, 1985.

30.Херберман К. П. Компаративные конструкции в сравнении. К вопросу об отношении грамматики к этимологии и языковой типологии/ К.П. Херберман// Вопросы языкознания. – 1999. — № 2.

31.Чернышева И. И. Фразеологический уровень и фразеологическая система языка/ И.И. Чернышева// Уровни языка и их взаимодействие. — М., 1967.

32.Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. М., 1971. — 328 с.

33.Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка/ Н.М. Шанский. – М. : Просвещение, 1972.

34.Широкова Н.А. Из истории союзных конструкций, выражающих отношения сравнения/ Н.А. Широкова. – Изд. Казанского университета, 1966.

35.Шмелев Ф.Н. Современный русский язык/ Ф.Н. Шмелев// Лексика. – М. : Просвещение, 1977.

36.Sonomura M. O. Idiomaticity in the Basic Writing of American English. Peter Lang. — New York, 1995.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

1.Гуревич В.В. Русско-английский фразеологический словарь./

Гуревич В.В., Дозорец Ж.А. – М., 2004 – 456 с.

2.Жуков В.П. Фразеологический словарь русского языка. – М.: Просвещение, 2003.

3.Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией. – М.: Яхонт, 2000 – 446 c.

4.Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь более 160 000 слов и словосочетаний. — М.: Русский язык, 2002.

5.Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. – М.: Гос. Ин-т Сов. энцикл.; Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1935-1940.

6.Хокинс Дж. М., The Oxford dictionary of the English Language: 40 тыс. слов и словосочетаний, Oxford University Press, Астрель, АСТ, 2001.

7.Michael Rundell, Gwyneth Fox, Macmillan English Dictionary, Macmillan Publishers Ltd., 2002.

Похожие записи