Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. 1 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ «РУССКАЯ РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ»
1. 2 ПОНЯТИЕ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ
1. 3 ПОНЯТИЕ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ
1. 4 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ЯЗЫКУ ТЕЛЕЖУРНАЛИСТА И КОММЕНТАТОРА
ГЛАВА 2. РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ ТЕЛЕКОММЕНТАТОРА В. СТОГНИЕНКО
2. 1 БИОГРАФИЯ СПОРТИВНОГО КОММЕНТАТОРА В. СТОГНИЕНКО
2. 2 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СИТУАЦИИ
2. 3 ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ В. СТОГНИЕНКО НА ФОНЕТИЧЕСКОМ УРОВНЕ
2. 4 ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ В. СТОГНИЕНКО НА МОРФОЛОГИЧЕСКОМ УРОВНЕ
2.5 ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ В. СТОГНИЕНКО НА ЛЕКСИЧЕСКОМ УРОВНЕ
2. 6. ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ В. СТОГНИЕНКО НА СИНТАКСИЧЕСКОМ УРОВНЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. ТИП РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ В. СТОГНИЕНКО
ЛИТЕРАТУРА
КНИГИ
ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ. АНАЛИЗИРУЕМЫЙ ТЕКСТ РЕПОРТАЖ О ФИНАЛЬНОМ МАТЧЕ ЧЕМПИОНАТА МИРА 2010 ГОДА МЕЖДУ КОМАНДАМИ ИСПАНИИ И ГОЛЛАНДИИ
Выдержка из текста
Несомненно, что телевидение является самым массовым, общедоступным и наиболее популярным средством массовой информации в современном мире. С одной стороны, такое положение обеспечивает всем средствам массовой коммуникации (СКМ) (в том числе и телевидению) всевозможную тематическую и даже стилистическую широту, разнообразие методов и приёмов привлечения публики. С другой стороны, подобная массовость и общедоступность телевизионных продуктов накладывает на работников (журналистов, редакторов, ведущих) современного телевидения особую ответственность, ведь именно массовая культура и массовая коммуникация так или иначе формируют сознание и вкус зрителей. Многие исследователи средств массовой коммуникации (СМК) пишут об огромном влиянии этих средств на аудиторию, на читателей и зрителей.
Массовость и доступность телевидения определяют как все этические, так и эстетические свойства и функции этого вида искусства.
С другой стороны, каждый человек, работающий на телевидении, каждый ведущий и комментатор представляет собой личность, индивидуальность, и его личность не может не влиять на то, как он ведёт себя перед камерами, как и о чём он говорит. Поэтому на любом телеведущем, телекомментаторе лежит огромная ответственность, однако и сбрасывать со счетов характеристики его как личности, как человека тоже нельзя. Более того, от ведущего, а тем более от спортивного комментатора требуется проявлять эмоциональность, выражать своё отношение к происходящему, а не просто сухо пересказывать факты. Должен соблюдаться некий баланс между фактами и эмоциями, официальностью и фамильярностью, разговорностью и следованием языковым нормам.
В последние годы русский язык переживает период активных изменений, которые связаны с изменениями в политической и социальной жизни общества. В целом эти новые процессы, происходящие в языке, можно охарактеризовать как демократизацию, расширение сферы непринуждённого, неформального общения. И в связи с этими процессами, происходящими в обществе, языковая культура в самых различных сферах общества снижается. Это касается как разговорной речи, так и языка средств массовой информации, и языка делового общения. Но поддерживать языковую культуру на должном уровне необходимо.
Однако в целом изменения, происходящие в русском языке в последние годы (языковую игру, заимствования, демократический характер текстов), несомненно, можно считать явлением интересным и позитивным. Здесь можно привести слова О. А. Лаптевой, её оценку процессов, происходящих в современном русском языке: «Те, кто привлекли наше внимание, задорны, веселы, хорошо чувствуют язык и его возможности, любят языковую игру. Они интеллигентны, демократичны и способны формировать оттенки на подиуме языковой моды» . Однако в любом деле — в частности, в работе телекомментатора, в создании публицистических текстов — необходимо соблюдать чувство меры и придерживаться некоторых этических норм. Тогда рекламные слоганы, тексты публицистических статей, репортажей будут не шокировать, но информировать и приятно удивлять зрителей и читателей своей оригинальностью.
Цель данной работы — составить речевой портрет спортивного комментатора на телевидении (а именно — речевой портрет одного из ведущих спортивных комментаторов В. Стогниенко), проанализировать все достоинства, недостатки и особенности его речи.
Для достижения этой цели нам необходимо решить ряд более частных задач:
— охарактеризовать особенности современной русской разговорной речи, так как именно разговорная речь, на наш взгляд, во многом определяет стиль общения телекомментатора со зрителями;
— охарактеризовать особенности русской речевой культуры; дать определения понятия «тип речевой культуры»;
— определить понятие «языковая личность»;
— указать на основные особенности публицистического стиля и требования, предъявляемые к языку работника телевидения;
— рассмотреть основные вехи биографии В. Стогниенко (место его рождения, образование), которые могли повлиять на формирование его языковой личности);
— проанализировать текст одного из его репортажей с точки зрения речевой выразительности, обращая внимание на все языковые уровни: произношение, лексику, использование морфологических форм, синтаксис, использование фразеологизмов и т. д.
Актуальность выбранной темы заключается в том, что телевидение играет в нашей жизни огромную роль, во многом влияя на вкусы телезрителей, формируя их. Особой популярностью пользуются спортивные программы, собирающие большие аудитории телезрителей. Именно поэтому комментаторы и дикторы телевидения должны говорить правильно, соблюдая все языковые нормы и нормы морали и этики, но в то же время их речи должна быть присуща оригинальность, эмоциональность, образность, в неё могут включаться элементы языковой игры, элементы просторечия и жаргона — однако всё это должно быт нацелено на воздействие на аудиторию и использоваться умеренно.
Соблюсти такой баланс экспрессивности и нормативности очень трудно, но необходимо. В нашей работе мы попытаемся проанализировать, насколько это удаётся одному из ведущих комментаторов В. Стогниенко.
Таким образом, объектом исследования в нашей работе служит речь телекомментатора В. Стогниенко, предметом исследования являются особенности его речи, проявляющиеся на разных языковых уровнях и обусловленные личностными характеристиками этого телекомментатора, то есть — языковая личность телекомментатора.
Новизна данного исследования заключается в том, что мы рассматриваем в нашей работе особенности речи современного телеведущего, чья речь ещё может изменяться, трансформироваться, то есть представляет собой живой организм.
То есть хронологические рамки исследования на данный момент могут быть ограничены 2001 годом — годом, когда В. Стогниенко начал работать на телевидении, и 2015 годом. Но мы для нашего исследования выбрали тексты этого телеведущего 2010 года и 2014 года, так как именно в эти годы проходили Чемпионаты мира по футболу, на которых В. Стогниенко комментировал ряд матчей и вёл ряд передач, связанных с Чемпионатом мира.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней делается попытка воссоздать языковую личность, описать её со всеми её достоинствами и недостатками.
Что касается практической значимости данного исследования, то оно заключается в том, что на примере речевых особенностей одного из популярных телекомментаторов можно проанализировать, каким достоинствами и недостатками обладает речь современного телеведущего. Данное исследование и тот тип речевой культуры, который в нём описан, может быть использован как некая модель речевого поведения. Точнее, за модель могут быть взяты достоинства речевого поведения В. Стогниенко, а наблюдение за недостатками его речи, возможно, поможет избежать ошибок в речи не только другим телеведущим, но всем носителям языка.
Также результаты работы могут быть использованы для практических занятий по журналистике и культуре речи.
Начиная анализировать языковую личность этого телеведущего, мы можем выдвинуть гипотезу о том, что речь его будет основываться на нормах русского литературного языка, так как комментатор, телеведущий на центральных российских каналах, должен прекрасно владеть нормативным языком. Но в то же время в речи спортивного комментатора не могут не присутствовать элементы эмоциональные, разговорные и даже сниженные — это диктуется самим жанром, самой темой разговора, ведь футбол — один из самых зрелищных и эмоциональных видов спорта, и комментирование спортивных матчей предполагает использование образных средств языка и эмоционально окрашенной лексики.
Список использованной литературы
Книги
1. Ворошилов В. В. Теория и практика массовой коммуникации. — СПб., 2006
2. Гольдин В. Е. Сиротинина О. Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. – Саратов, 1993. – Вып. 25
3. Земская Е. А. Активные процессы в русском языке на рубеже XX — XXI веков // Земская Е. А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. — М., 2004
4. Земская Е. А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения. — М.: Флинта, 2006
5. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Русская разговорная речь. Фонетика, морфология, лексика, жест. — М., 1983.
6. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. — М., 1981
7. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. — М., 2009
8. Кириллова Н. Б. Медиакультура: от модерна к постмодерну. — М., 2005
9. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. — М., 1999
10. Кузнецов Г. В. Так работают журналисты ТВ. — М., 2000
11. Лаптева О. А. Живая русская речь с телеэкрана. — М., 2007
12. Лаптева О. А. Стилистические приёмы создания языковой игры в современном газетном тексте. // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. — М. 1996. С. 155
13. Маклюен М. Понимание Media. — М., 2003
14. Парсаданова Т. Н. Российское телевидение: история и современность. — М., 2002
15. Розенталь Д. Э. Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. — М., 1976
16. Самарцев О. Р. Творческая деятельность журналиста. — М., 2007
17. Сиротинина О. Б. Речевая культура // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М:. "Флинта", "Наука". Под редакцией М.Н. Кожиной. 2003
18. Стернин И. А. Типы речевых культур. — Воронеж, 2013
19. Хейзинга Й. Homo ludens. — М., 2004. С. 23-33
Электронные ресурсы
20. Спорт-Эфир http://sport-efir.ru/index/0-28;
21. Википедия. В. Стогниенко // https://ru.wikipedia.org/wiki/Стогниенко,_Владимир_Сергеевич;
22. Матч ТВ http://matchtv.ru/