Пример готовой дипломной работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ДИСКУРС КАК КОММУНИКАТИВНОЕ ЯВЛЕНИЕ 7
1.1. Основные подходы к описанию дискурса в современной лингвистике 7
1.2. Деловой дискурс и его основные функции 17
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ: 25
ГЛАВА II. РЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ДЕЛОВОМ ДИСКУРСЕ 27
2.1 Базовые стратегии и тактики, используемые в англоязычном деловом дискурсе 27
2.2 Взаимообусловленность речевых стратегий и тактик в англоязычном деловом дискурсе: их прагматический ресурс и средства вербализации 40
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙГЛАВЕ: 64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 67
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ: 70
СПИСОК ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА: 74
Выдержка из текста
Для современного языкознания характерен возросший интерес выявлению и изучению механизмов влияния на сознание и восприятие людей при помощи различных языков средств и приемов. Эти методы на сегодняшний день широко используются в деловом дискурсе. Он принадлежит к числу наиболее популярных предметов исследования в современной лингвистике. Различные аспекты его создания и функционирования рассмотрены в работах отечественных и зарубежных ученых в области функциональной лингвистики и лингвопрагматики, деловой риторики, делового дискурса и речевых стратегий и тактик (Н.Д.Арутюнова, О.В.Александрова, Т.Н. Астафурова, А.Н.Баранов, Г.П. Прайс, В. Вильден, Е.Н.Зарецкая, Т.А. ванн Дейк, В.И. Карасик, О.С Иссерс, Р. Килманн, А.А. Кибрик, Дж.Лич, И.М. Кобозева, Н.Н.Миронова, Е.Н. Малюга, Т.Б.Назарова, Г.Г.Москальчук и др.).
Исходя из выше сказанного, актуальность данного исследования определяется потребностью эффективных тактик и стратегий, используемых в деловом дискурс
Список использованной литературы
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Александрова О.В. Дискурсивные особенности научно-популярного текста на английском языке// Проблемы обучения профессионально ориентированному общению на иностранном языке: Материалы Межвузовского научно-методического семинара. М., 2001.Ч.2. – СС.53 – 58.
2. Анисимова Г.В. Риторика. Владивосток, 2004.
3. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – СС.136-137.
4. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально значимых ситуациях межкультурного общения: Дисс….д-ра пед. Наук. М.,1997. – СС.324 .
5. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теоретические снования и практика. М., 2011. – СС.591.
6. Баранов А.Н. Что нас убеждает?. М., 1990. – СС.63.
7. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. М.,1980.
8. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 2002 – СС.448.
9. Богданов В.В. Речевое общение. Прагматические и синтаксические аспекты. Ленинград, 1990. – СС.88.
10. Брайант Дж. Основы воздействия. М., 2004. – СС.425.
11. Бредемайер К. Черная риторика: власть и магия слова. М., 2011. – СС.182.
12. Верещагин Е.М. Речевые тактики «призыва к откровенности. М., 1992. – № 6.– СС.77-84.
13. Гойхман О.Я. Речевая коммуникация. М., 2009. – СС.272.
14. Гольдин В.Е. Этикет и речь. Саратов, 1999. – СС.112.
15. Григорьева В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и коммуникативный аспекты, 2007.
16. Григорьева В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и коммуникативный аспекты, 2007.
17. Дейк Т.А. ван. Стратеги и понимания связного текста. М., 1989. –Вып.23. – СС.153-212.
18. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. – СС.312.
19. Джери Дж. Большой толковый социологический словарь. М., 1999. – СС.544.
20. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М., 2000. – СС.344.
21. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX — XX вв.).
М., 2001. – СС.328.
22. Зарецкая Е.Н. Деловое общение: учебник. М., 2008. – СС.720.
23. Зернецкий П.В. Четырехмерное пространство речевой деятельности. Тверь, 1990. – СС. 60-68.
24. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М., 2012. – СС.304.
25. Иссерс О.С. Речевое воздействие. М., 2009. – СС.223.
26. Калинин К.Е. Коммуникативные стратегии убеждения в англоязычном политическом дискурсе. Новгород, 2009.
27. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004. – СС.389.
28. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса. М., 2000. – СС.37-64.
29. Кашкин В.Б. Сопоставительные исследования дискурса. Тамбов, 2005.
30. Кибрик А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе. М., 2003.
31. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: учеб. пособие. М., 1998. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности. М., 1986. – Вып.17. – СС.7-22.
32. Кох В.А. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа. М., 1978. – СС.149-171.
33. Кузьменкова Ю.Б. Стратегии речевого поведения в англоязычной среде. М., 2006.
34. Кузьменкова Ю.Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян. М., 2008. – СС.316.
35. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М., 2003. – СС.280.
36. Малычева Н.В. Понятия «текст» и «дискурс» в лингвистической литературе. Ростов н/Д, 2006. – СС.121-124.
37. Малюга Е.Н. Функциональная прагматика межкультурной деловой коммуникации. М., 2008. – СС.320.
38. Миронова Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики. М., 1997.– СС.158.
39. Миронова Н.Н. Структура оценочного дискурса. М., 1998. – СС.355.
40. Михайлова Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей): автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 1999.
41. Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово. М., 1996.
42. Михальская А.К. Русский язык: Риторика.10-11кл. М., 2011. – СС.491.
43. Мойсеенко А.А. Функционально—прагматические параметры институционального дискурса в производственной ситуации. Иркутск, 2005. – СС.200
44. Москальчук Г.Г. Структура текста как синергетический процесс. М., 2010. – СС.294.
45. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста. М., 1978. –СС.467-472.
46. Паршин П.Б. Речевое воздействие и манипулирование в рекламе. М., 2000. – СС.55-75.
47. Патюкова Р.В. Тип текста как компонентная составляющая вида и подвида дискурса. Ростов н/Д: Изд-во ПИ ЮФУ, 2009. – СС. 199-200.
48. Плотникова С.Н. Пространственная модель дискурса. Крымск, 2011.
49. Попова Е.С. Текст и дискурс: дифференциация понятий // Молодой ученый. 2014. № 6. –СС.641-643. – [Электронный ресурс].
– URL: http://www.moluch.ru/archive/65/10692 (дата обращения: 10.02.2016).
50. Поповская Л.В. Лингвистический анализ художественного текста в вузе. Ростов-на-Дону, 2006.
51. Почепцов Г.Г. Информационно-психологическая война. М., 2000. – СС.180.
52. Самохина Т.С. Эффективное деловое общение в контексте разных культур и обстоятельств. М., 2010. – СС.216.
53. Сковородников А.П. О необходимости разграничения понятий «риторический прием», «стилистическая фигура», «речевая тактика», «речевой жанр» в практике терминологической лексикографии. Смоленск, 2004.
54. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001.
55. Том Р. Топология и лингвистика. М.,1975.– СС.199-221.
56. Храмченко Д.С. Ирония в английском деловом дискурсе. Тула,2010.
57. Чалдини Р. Психология влияния. Как научиться убеждать и добиваться успеха. М., 2012. – СС.416.
58. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия. М., Флинта, 2006. – СС.136.
59. Ширяева Т. А. Когнитивное моделирование институционального делового дискурса. Краснодар, 2008. – СС.540.
60. Ширяева Т.А.Когнитивная модель делового дискурса. Пятигорск, 2006. – СС.256.
61. Шлёпкина М. А. Деловой дискурс как институциональное явление. Роль клише в деловом дискурсе. Уфа, 2011.
62. Шмелева Т.В.. Модель речевого жанра. Саратов, 1997.
63. Яворская Г. М. Прескриптивная лингвистика как дискурс. М., 2000. – СС.117.
64. Leech G.N. Principles of Pragmatics /G.N. Leech. – New York: Longman Group Limited, 1983. – 250p.
65. Mulholland J. Hand book of Persuasive Tactics: a Practical Language Guide. – London, New York, 2005. – 403p.
66. Plukhina Z.A. The Way the British Communicate. – M., 1996. – 174 p.
67. Writing Business: Genres, Media and Discourses. New York: Longman, 1999. – 338p.
СПИСОК ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА:
1. Деловая переписка на английском языке. 1000 фраз: практ. пособие/ Сост. С.А. Шевелева, М.В. Скворцова. М., 2010. – СС.168.
2. Словарь ABBYY LINGVO [Electronic resource].
– 2016.–URL: http://lingvopro.abbyyonline.com/ru/Translate/en-ru/doublespeak
3. Allison, J. The Business. Advanced /J. Allison, R. Apple by, E.d e Chazal.-Oxford: Macmillan Publishers, 2009. – 160p.
4. Allison J.The Business. Intermediate/J. Allison, P. Emmerson, E. De Chazal. — Oxford: Macmillan Publishers, 2008. – 155p.
5. Archer J.A Matter of Principle/ J.Archer/ / A Quiver Full of Arrows.-London: Pan Books,2003. – 189-214 р.
6. Business English Pod [Electronic resource]/ 2016. – URL: http://www.businessenglishpod.com
7. Cotton D. Market Leader: Intermediate Business English [Text]/ D.Cotton, D. Falvey, S. Kent.- Longman, 2005. – 176p.
8. Hailey A. Hotel. – СПб., 2008. – 480р.
9. LDCE – Longman Dictionary of Contemporary English /Ed. M. Mayor. –Harlow,2009. – 2082p.
10. Nestle in Talks on Deal [Electronic resource]
//The Wall Street Journal.-.URL:http://online.wsj.com/article/SB10001424052702304760604576424113977030484.html