Специфика редакторской подготовки иллюстрированных изданий по искусству на примере издательства «Белый город»

В условиях современного издательского дела, где конкуренция за внимание читателя постоянно растет, а рынок насыщается разнообразными предложениями, роль качественной редакционной подготовки становится решающей, особенно в сегменте иллюстрированных изданий по искусству. Эти книги не просто передают информацию; они являются произведениями искусства сами по себе, сочетая глубину искусствоведческого анализа с визуальной эстетикой. Актуальность данного исследования продиктована необходимостью глубокого осмысления комплексного процесса создания таких изданий, где каждый этап, от авторского замысла до типографского станка, требует филигранной точности и глубоких знаний.

Издательство «Белый город», основанное в 1996 году, за прошедшие почти три десятилетия зарекомендовало себя как один из ведущих игроков на рынке высокохудожественных и подарочных изданий в России. Его миссия, сфокусированная на «сохранении русских культурных традиций и передаче их нашим потомкам», находит отражение в каждом выпускаемом альбоме по искусству, будь то репродукции великих мастеров или исследования архитектурных шедевров. Эта дипломная работа ставит своей целью не просто описать деятельность издательства, но провести глубокий академический анализ специфики редакционной подготовки иллюстрированных изданий по искусству на его примере. Мы стремимся понять, как «Белый город» адаптирует общие принципы издательского дела к своим уникальным требованиям, какие методологии применяются для достижения эталонного качества, и какие вызовы возникают в условиях меняющегося книжного рынка.

Для достижения поставленной цели перед нами стоят следующие задачи:

  1. Раскрыть теоретические основы редакционно-издательского процесса и специфику иллюстрированных изданий по искусству.
  2. Исследовать методологии и технологии допечатной подготовки, критически важные для арт-альбомов.
  3. Провести кейс-стади издательства «Белый город», анализируя его историю, миссию, специфику редактирования и работу с иллюстративным материалом.
  4. Оценить современные вызовы и тенденции в издании искусствоведческой литературы и стратегии адаптации «Белого города».

Структура данной работы отражает последовательность этих задач, позволяя поэтапно углубиться в исследуемую проблематику, от общих теоретических положений к конкретному анализу практического опыта ведущего издательства.

Теоретические основы редакционно-издательского процесса и специфика иллюстрированных изданий по искусству

Процесс создания книги, особенно такой сложной, как иллюстрированное издание по искусству, представляет собой сложный многоступенчатый механизм. В его основе лежат фундаментальные понятия редакционно-издательской подготовки, которые, в свою очередь, трансформируются и адаптируются под специфические требования жанра. Понимание этих базовых принципов позволяет осознать, насколько уникальными и требовательными являются процессы, лежащие в основе создания каждого арт-альбома. Именно глубокое знание этих особенностей формирует способность издательства создавать не просто книги, а настоящие культурные артефакты.

Понятие и общие этапы редакционно-издательской подготовки

В основе любой изданной книги лежит сложная и многогранная работа, которую принято называть редакционно-издательской подготовкой. Этот термин охватывает целый спектр операций, призванных преобразить исходный материал автора в законченное, качественное издание.

Редакторская подготовка изданий – это, по своей сути, процесс всестороннего анализа и доработки текста, направленный на улучшение его качества, структуры, содержания и грамотности. Это не просто исправление ошибок, но глубокое погружение в материал с целью сделать его максимально эффективным для целевой аудитории.

Более широкое понятие – редакционно-издательский процесс (РИП) – представляет собой комплекс взаимосвязанных организационно-управленческих, творческих, производственных, информационных и маркетинговых работ. Его конечная цель – не только подготовка, но и успешное распространение изданий.

Традиционно РИП подразделяется на несколько основных этапов, каждый из которых играет свою незаменимую роль:

  1. Подготовительный этап: Это стадия зарождения идеи и первичного формирования произведения. Она включает в себя создание автором произведения, его концептуализацию, а также первичное планирование издательством будущей книги. На этом этапе происходит поиск темы, определение целевой аудитории, сбор материала и выработка общей структуры.
  2. Редакционный этап: Начинается с момента, когда авторский оригинал поступает в издательство. Этот этап является центральным в редакционной подготовке и включает в себя:
    • Прием авторского оригинала: Издательство оценивает потенциал рукописи, её соответствие издательской политике и коммерческой целесообразности.
    • Рецензирование: Произведение может быть направлено внешним экспертам для оценки научной достоверности, актуальности и общего качества.
    • Разработка концепции издания: Определяется формат, дизайн, тип бумаги, тираж, ценообразование и другие ключевые параметры будущего издания.
    • Доработка авторского оригинала: На основе рецензий и внутренней экспертизы автор может внести необходимые изменения и дополнения.
    • Редактирование: Самый обширный подэтап, включающий различные виды редактирования (литературное, научное, художественное, техническое), о которых будет сказано подробнее ниже. Цель – обеспечить информационную точность, стилистическую чистоту, логическую связность и соответствие всем стандартам.
    • Подготовка издательского оригинала: Финальная стадия, на которой текст и иллюстрации приводятся к состоянию, полностью готовому для допечатной подготовки.

За последние два десятилетия организация РИП претерпела значительные изменения. Внедрение компьютеров, новых информационных технологий (ИТ) и специализированных программных продуктов кардинально трансформировало издательский ландшафт. Информационные технологии в области обработки издательско-полиграфической продукции определяются как совокупность методов регистрации, хранения, обработки и передачи информации для печатного и электронного размножения текстовой и изобразительной продукции. Эти технологии, непрерывно совершенствуясь вслед за развитием науки и техники, значительно облегчают создание издательского оригинал-макета, автоматизируя многие рутинные операции и повышая точность. Изменения, прежде всего, затронули подготовительный и производственный этапы, ускоряя их и делая более эффективными, что ведет к сокращению сроков и повышению качества финального продукта.

Важнейшим документом, регулирующим отношения между творцом и издательством, является издательский договор (или авторский договор). Он регламентирует передачу или обязательство передать имущественные права на использование произведения науки, литературы или искусства в установленных пределах. Регулируемый главой 70 Гражданского кодекса Российской Федерации, этот договор определяет предмет (конкретное произведение и объем передаваемых прав), срок действия, размер и порядок выплаты вознаграждения (или указание на безвозмездность), а также территорию и порядок использования произведения (например, издание, публичный показ, переработка). Договор может быть исключительным (передача всех прав) или неисключительным (передача ограниченного объема прав).

Авторский оригинал – это законченное произведение, созданное автором и представленное издателю для обработки. Оно включает в себя все компоненты: основной, вспомогательный и дополнительный тексты, оригиналы иллюстраций, подписи к ним. Рукопись, сдаваемая в издательство, должна обладать логически выстроенной структурой, связным изложением и быть полностью укомплектована необходимыми иллюстрациями и приложениями.

Вся эта сложная система направлена на производство издательской продукции – совокупности изданий, намечаемых к выпуску или уже выпущенных издателем. Издатель, в свою очередь, является юридическим лицом (или частным предпринимателем), осуществляющим подготовку и выпуск издания, выступая ключевым звеном между автором и читателем.

Специфика иллюстрированных изданий по искусству и роль иллюстраций

В мире книгоиздания существует особая категория произведений, где визуальный контент играет не просто вспомогательную, а центральную роль – это иллюстрированные издания по искусству. Их специфика накладывает уникальные требования на каждый этап редакционно-издательского процесса.

Фундаментальным понятием для нашего исследования является альбом. Согласно литературному словарю Эксмо, альбом — это печатное издание, где основное внимание сосредоточено на иллюстративном ряде (репродукциях, фотографиях, рисунках, чертежах), а текст выполняет вспомогательную функцию, поясняя и комментируя изображения. Это определение подтверждается ГОСТ 7.60-2003, который трактует альбом как книжное издание, воспроизводящее картины, рисунки, чертежи, фотоснимки и другие изобразительные материалы, подобранные по определенной теме, и включающее, как правило, пояснительный текст.

Если же речь идет о репродукциях произведений искусства или оригинальных графических работах, то мы имеем дело с художественным альбомом (по тому же ГОСТ 7.60). Содержание такого альбома всегда строго соответствует определенной тематике (например, русский авангард, итальянское Возрождение) или посвящено конкретному автору – художнику, фотографу, иллюстратору. Таким образом, изобразительное издание – это издание, большая часть объема которого занята воссозданием живописных, графических, скульптурных произведений искусства, специальных или художественных фотографий, а также чертежей, диаграмм, схем.

История альбома как явления книжной культуры демонстрирует сложный путь развития – от разнообразных рукописных форм до современных дорогих изданий, так называемых «улучшенных изданий» или «кипсеков» (от англ. keepsake, означающего сувенир, памятную вещь). Эти издания часто выпускаются в роскошном оформлении, с высоким качеством печати и материалов, подчеркивая их коллекционную ценность.

Литература по искусству представлена широкой типологией, включающей:

  • Научные издания: Монографии, научные очерки, статьи, документы и материалы по истории искусства. Их цель – фиксировать процесс и результаты искусствоведческих исследований, позволяя судить об уровне развития отечественной и мировой науки об искусстве. Они предназначены для специалистов, преподавателей и аспирантов.
  • Научно-популярные издания: Ориентированы на широкую аудиторию, стремятся популяризировать искусство, делая сложные концепции доступными.
  • Учебные издания: Учебники и пособия для образовательных учреждений, систематизирующие знания в области искусствоведения.
  • Справочные издания: Энциклопедии, словари, биографические справочники по художникам и направлениям искусства.
  • Практические, информационные и массово-политические издания: Хотя и менее распространены в чистом виде, могут включать путеводители по музеям, каталоги выставок.

В иллюстрированных изданиях по искусству роль иллюстративного ряда является ключевой. Изображения здесь не просто дополняют текст – они являются его равноправной, а зачастую и доминирующей частью. Точность цветопередачи, детализация, качество печати репродукций напрямую влияют на художественную ценность издания. Текст, хотя и выполняет вспомогательную, пояснительную и комментирующую функцию, должен быть безупречен с научной и литературной точек зрения, чтобы адекватно сопровождать визуальный ряд. Это создает уникальные вызовы для редакционной команды, требуя глубоких знаний не только в издательском деле, но и в искусствоведении, полиграфии и визуальной культуре.

Методология и технологии допечатной подготовки иллюстрированных изданий

Создание высококачественного иллюстрированного издания по искусству — это не только искусство, но и точная наука. Технологии допечатной подготовки, или препресс, играют здесь критически важную роль, поскольку именно они гарантируют, что художественное видение автора и издателя будет максимально точно воплощено на бумаге, превращая исходный материал в физический продукт безупречного качества.

Процесс препресса: от макета до печати

Препресс (допечатная подготовка) – это фундаментальный процесс, который начинается задолго до того, как макет отправится на печатный станок. Его можно определить как комплекс работ по подготовке дизайн-макета к печати, включающий отрисовку, всесторонний контроль и тщательное тестирование. Это не просто техническая процедура, а серия критических шагов, направленных на предотвращение дорогостоящих ошибок и обеспечение безупречного качества конечного продукта.

Препресс фактически начинается на старте любого проекта. Еще до создания дизайн-макета необходимо четко обозначить материал, на котором будет печататься издание, его размер, целевое назначение и общие цели использования. Эти параметры напрямую влияют на технические требования к макету.

Ключевые этапы препресса включают:

  1. Оптимизация цветов: Один из важнейших этапов, особенно для арт-изданий. Здесь происходит тонкая настройка цветовых профилей и преобразование изображений в цветовую модель, подходящую для печати (чаще всего CMYK). Цель – максимально точно воспроизвести оригинальные цвета произведений искусства, избегая искажений.
  2. Проверка разрешения изображений: Для качественной полиграфии рекомендуется использовать изображения с разрешением не менее 300 dpi (точек на дюйм) при 100% масштабе. Низкое разрешение приведет к пикселизации и потере детализации на печати. Технологи препресса тщательно проверяют каждый графический элемент на соответствие этому требованию.
  3. Работа со шрифтами: Все шрифты, используемые в макете, должны быть либо преобразованы в кривые (векторный формат), либо встроены в файл. Это исключает проблемы с некорректным отображением или заменой шрифтов на печатном оборудовании, что может полностью исказить дизайн.
  4. Размещение элементов в пределах монтажной области: Все текстовые и графические блоки должны быть правильно расположены на полосе, с учетом будущей обрезки и переплета.
  5. Работа с охранным полем и контуром обрезки:
    • Охранное поле (безопасное поле): Это отступ от края обрезки, в пределах которого должны находиться все значимые элементы (текст, логотипы), чтобы они не были случайно обрезаны.
    • Контур обрезки: Линия, по которой будет осуществляться резка отпечатанного листа.
    • Вылеты (bleed): Важные элементы, доходящие до края страницы (например, фоновые изображения), должны быть продлены за контур обрезки на 3–5 мм. Это предотвращает появление белых полос по краям после обрезки.
    • Выступы (overprint): Настройка, при которой один цвет печатается поверх другого без выворотки. Это позволяет избежать белых зазоров на стыках цветов при небольших несовмещениях печатных форм.
  6. Конечный экспорт в соответствующий формат: Финальный макет экспортируется в форматы, оптимальные для типографии, чаще всего это PDF (PDF/X стандарты) или TIFF. Эти форматы обеспечивают сохранение всех настроек, шрифтов и изображений без искажений.

На каждом из этих этапов ключевую роль играет технолог типографии. Его задача – сфокусироваться на технических аспектах печати: выявить потенциальные проблемы, подготовить файлы для конкретного типа печати (офсетной, цифровой), управлять цветовыми профилями, перепроверять разрешение изображений и при необходимости корректировать размеры и шрифты.

Работа с цветом и изображением в арт-изданиях

Для изданий по искусству, где каждая репродукция является центральным элементом, работа с цветом и изображением выходит на передний план, становясь настоящим вызовом для специалистов препресса. Ведь от точности цветопередачи зависит не только эстетическое восприятие, но и научная достоверность представления художественного произведения.

Ключевое различие, которое необходимо понимать, – это разница между цветовыми моделями. Цвета на экране отображаются в модели RGB (Red, Green, Blue – Красный, Зеленый, Синий), которая является аддитивной и предназначена для устройств, излучающих свет (мониторы, телевизоры). Тогда как для полиграфии используется цветовая модель CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, Key/Black – Голубой, Пурпурный, Желтый, Черный), которая является субтрактивной и описывает, как цвета формируются путем поглощения света на бумаге. Переход из RGB в CMYK всегда сопряжен с потерей части цветового диапазона, поэтому крайне важна правильная цветокоррекция.

Цветокоррекция – это операция, регулирующая цветовую составляющую макета для лучшего восприятия человеческим глазом и для максимально точной передачи оригинальных оттенков на печати. Она позволяет избежать таких дефектов, как расплытие контура изображения, неестественные оттенки кожи, потеря деталей в тенях или светах. В арт-изданиях цель цветокоррекции – не просто «красиво», а «точно», чтобы репродукция максимально соответствовала оригиналу произведения искусства. Это требует глубоких знаний в области цветоведения, оптики и специфики типографской печати.

Для случаев, когда требуется абсолютная точность цвета (например, для логотипов, брендирования, или в арт-альбомах для специфических оттенков, которые сложно воспроизвести в CMYK), рекомендуется применять систему Pantone. Pantone – это стандартизированная система смесевых цветов, где каждый оттенок имеет свой уникальный номер. Использование плашечных (spot) цветов Pantone позволяет гарантировать, что, например, конкретный оттенок синего, использованный художником, будет воспроизведен на печати идентично, независимо от типографского оборудования. Это особенно актуально для металлизированных, пастельных или флуоресцентных оттенков, которые невозможно точно имитировать в CMYK.

Качество изображений и графики критически важно. Помимо уже упомянутого разрешения в 300 dpi, предпочтительными форматами для сохранения изображений являются TIFF или EPS. Эти форматы поддерживают высокое качество, сохраняют детализацию и не используют сжатие с потерями, в отличие от, например, JPEG, который часто применяется для веб-графики.

Программное и аппаратное обеспечение для допечатной подготовки

Современный препресс немыслим без специализированного программного и аппаратного обеспечения, которое позволяет автоматизировать процессы, повысить точность и обеспечить высочайшее качество.

Среди наиболее распространенных программ для допечатной подготовки выделяются:

  • Adobe InDesign: Профессиональная программа для верстки и макетирования, основной инструмент для создания многостраничных изданий, включая книги и журналы.
  • Adobe Photoshop: Стандарт индустрии для обработки растровых изображений. Используется для ретуши, цветокоррекции, оптимизации качества фотографий и репродукций.
  • Adobe Illustrator: Векторный графический редактор, незаменимый для создания логотипов, иллюстраций, схем и других векторных элементов, которые могут масштабироваться без потери качества.
  • QuarkXpress и CorelDRAW: Также широко используемые программы для верстки и графического дизайна, хотя их популярность может варьироваться в разных регионах.

Для обеспечения высочайшего уровня контроля над цветом и печатными процессами используются профессиональные решения, включающие как программные комплексы, так и специализированное оборудование:

  • Hybrid Packz, GMG OpenColor: Мощные программные комплексы, предназначенные для управления цветом, автоматизации препресс-процессов, создания цветовых профилей и контроля качества печати, особенно в сложных случаях с использованием смесевых цветов.
  • Спектрофотометры: Аппаратные устройства для точного измерения цветовых характеристик на отпечатках и мониторах. Они позволяют калибровать оборудование и создавать точные цветовые профили для обеспечения стабильности цвета на протяжении всего тиража.
  • Цветопробные принтеры: Высокоточные принтеры, которые позволяют получить максимально приближенный к будущему тиражу образец цвета, тем самым минимизируя риск ошибок на этапе печати.
  • Просмотровые кабины (световые боксы): Специально оборудованные кабины с контролируемым стандартизированным освещением (например, D50), которые используются для визуальной оценки цветопроб и отпечатков, исключая влияние внешних условий.

Важным инструментом визуализации макета перед печатью являются мокапы (mock-up). Это реалистичные 3D-модели будущих изданий, которые позволяют увидеть, как будет выглядеть книга в готовом виде, с учетом обложки, переплета, разворотов. Использование мокапов помогает выявить возможные недочеты в дизайне и верстке на ранних этапах, что позволяет избежать дорогостоящих исправлений и финансовых затрат на перепечатку.

После успешного завершения препресса наступает этап постпечатной обработки, которая придает изданию законченный вид и функциональность. Она может включать:

  • Резку и вырубку: Придание книге окончательного размера и формы.
  • Фальцевание: Сгибание отпечатанных листов в тетради.
  • Каширование: Приклеивание одного материала к другому для повышения прочности или эстетики.
  • Тиснение, ламинирование, фольгирование, конгрев: Декоративные техники, добавляющие изданию премиальный вид, тактильные ощущения и защиту.
  • Брошюровку: Скрепление листов в единый блок (клеевое, ниткошвейное, на скрепку).

Все эти этапы, от программного обеспечения до постпечатных операций, формируют комплексную методологию создания иллюстрированных изданий, где каждая деталь важна для передачи художественной ценности и коммерческого успеха.

Издательство «Белый город» как кейс-стади: Особенности редакторской подготовки арт-альбомов

Издательство «Белый город» представляет собой уникальный пример успешной интеграции академических принципов издательского дела с художественным видением и коммерческой эффективностью, особенно в нише иллюстрированных изданий по искусству. Глубокое изучение его деятельности позволяет выявить специфические методологии и подходы, которые обеспечивают высокое качество и культурную ценность выпускаемой продукции.

История, миссия и ключевые направления издательской деятельности «Белого города»

История издательства «Белый город» – это путь от смелого старта в постсоветской России до утверждения в качестве одного из лидеров отечественного книгоиздания. Основанное в 1996 году, издательство в рекордные сроки, уже к 1999 году, вошло в число 20 крупнейших издательств России. Этот быстрый успех был обусловлен не только грамотной стратегией, но и четким позиционированием на рынке. Одним из основателей издательства стал Андрей Юрьевич Астахов, чье видение и стремление к высокому качеству заложили фундамент будущих достижений.

Центральное место в философии «Белого города» занимает его миссия: «сохранение русских культурных традиций и передача их нашим потомкам». Эта миссия не просто декларация, а глубоко укорененный принцип, который пронизывает все аспекты издательской деятельности – от выбора тем до полиграфического исполнения. Именно он определяет ключевые направления работы издательства:

  • Высокохудожественные подарочные издания: Эта категория составляет ядро ассортимента. Это альбомы по изобразительному искусству, живописи, скульптуре и архитектуре, которые отличаются роскошным оформлением, большим количеством цветных иллюстраций и репродукций, часто с использованием дорогостоящих материалов (кожа, бархат, металл) и небольшими коллекционными тиражами.
  • Литература для детей: Направление, ориентированное на приобщение юного поколения к культурному наследию, где также большое внимание уделяется визуальной составляющей и качеству контента.
  • Социально значимые издания: Проекты, направленные на просвещение и поддержку важных общественных инициатив.

Главными темами для издательства всегда являлись русская и мировая культура, искусство и история. Особое место в работе «Белого города» принадлежит альбомам по изобразительному искусству. Эти издания, такие как серия «Мастера живописи», представляют как классиков, так и современных художников, предлагая читателю глубокое погружение в мир живописи. Характерной особенностью всех книг издательства является обилие цветных иллюстраций и репродукций произведений живописи, что является краеугольным камнем их эстетики и информативности.

Признание качества и значимости издательской деятельности «Белого города» подтверждается и государственными заказами: в 2000 и 2003 годах издательство выпустило специальные тиражи подарочных изданий для членов Кабинета министров России. Кроме того, издательство активно использует стратегию расширения аудитории за счет выпуска книг с параллельным текстом на нескольких языках (русском, английском, немецком), что открывает доступ к их изданиям международному сообществу. С 2012 года для привлечения новых редакций и расширения ассортимента был введен дополнительный бренд «Воскресный день», при этом над каждой книгой продолжают работать те же высококвалифицированные специалисты, что гарантирует сохранение высокого стандарта качества.

Применение различных видов редактирования в контексте изданий по искусству «Белого города»

В издательстве «Белый город» редакционная подготовка иллюстрированных альбомов по искусству представляет собой многоуровневый и высокоспециализированный процесс, где каждый вид редактирования играет свою незаменимую роль. Цель – не только устранить ошибки, но и максимально усилить информационную, эстетическую и научную ценность издания. Редакторская и корректорская правка здесь – это не просто набор исправлений, а совокупность всех изменений и доработок, вносимых в авторский оригинал.

Рассмотрим, как различные виды редактирования применяются в «Белом городе»:

  1. Литературное редактирование: Для искусствоведческих текстов это критически важно. Помимо исправления лексических, морфологических, синтаксических и стилистических ошибок, литературный редактор «Белого города» уделяет внимание:
    • Благозвучию и ритмике текста: Искусствоведческие эссе часто носят описательный и эмоциональный характер, и важно, чтобы текст читался легко и доставлял эстетическое удовольствие.
    • Лаконичности и емкости: Избегание излишних повторов, «воды» и двусмысленности, чтобы каждый абзац максимально эффективно передавал мысль.
    • Точности формулировок: Особенно при описании художественных техник, стилей, биографических данных художников.
  2. Смысловое редактирование: Это основа для любого научного или научно-популярного издания по искусству. В «Белом городе» оно фокусируется на:
    • Содержании и логике изложения: Проверка полноты раскрытия темы, логической последовательности аргументов, обоснованности выводов искусствоведа.
    • Структуре текста: Обеспечение четкой иерархии разделов, параграфов, глав, чтобы читатель мог легко ориентироваться в материале.
    • Достоверности изложенной информации: Фактчекинг имен, дат, названий произведений, цитат, искусствоведческих теорий. Это требует от редактора не просто общей эрудиции, но и глубокого понимания искусствоведческой проблематики.
  3. Научное (специальное) редактирование: Этот вид редактирования является краеугольным камнем для искусствоведческих альбомов «Белого города». Оно требует от редактора досконального знания выбранного направления искусства, нормативно-технической документации (например, ГОСТы на терминологию) и официальной искусствоведческой терминологии. Специальный редактор проверяет:
    • Научную точность терминов: Правильное использование искусствоведческих понятий (например, «кьяроскуро», «сфумато», «импрессионизм») и их единообразие на протяжении всего издания.
    • Соответствие современным искусствоведческим концепциям: Актуальность представленной информации и ее соответствие текущему состоянию науки об искусстве.
    • Корректность ссылок и библиографии: Для подтверждения научной обоснованности материала.
  4. Художественное редактирование: В контексте «Белого города» это один из наиболее ответственных видов редактирования, поскольку напрямую связан с визуальной составляющей. Оно включает:
    • Анализ и оценку иллюстраций: Соответствие качества репродукций оригиналам, их художественная ценность, информативность.
    • Работу с эскизами, макетами, дизайн-проектами: Координация работы художника-оформителя и верстальщика для создания гармоничного визуального ряда.
    • Единство стиля: Обеспечение визуального единства всех элементов издания – от обложки до внутренних разворотов. Художественный редактор работает в тесном контакте с дизайнерами и технологами, чтобы каждый альбом был не только информативным, но и эстетически совершенным.
  5. Техническое редактирование: Гарантирует соблюдение всех издательских и полиграфических стандартов. Технический редактор «Белого города» проверяет:
    • Оформление текста: Единообразие шрифтов, заголовков, абзацных отступов, сносок, цитат.
    • Правила верстки: Соответствие ГОСТам и внутренним стандартам издательства по расположению текста и иллюстраций на полосе.
    • Размещение таблиц, схем, подписей к иллюстрациям: Их корректность и читабельность.
  6. Корректура: Финальная стадия проверки, направленная на устранение всех видов ошибок перед публикацией. Корректор «Белого города» проводит:
    • Проверку грамматики и орфографии: Последний барьер для опечаток и ошибок.
    • Контрольную вычитку: Полная проверка текста на наличие любых недочетов, включая фактчекинг (проверка собственных имен, чисел, дат, цитат).
    • Проверку оформления: Соответствие всем техническим требованиям, особенно в таблицах, сносках, колонтитулах.

В целом, редакторский анализ в «Белом городе» можно охарактеризовать как синтез специально-предметного (искусствоведческого), логического и лингвостилистического анализа. Вспомогательным методом может быть контент-анализ для оценки тематического распределения или акцентов. Пять аспектов редакторского анализа – идейно-тематический, содержательный, композиционный, языково-стилистический и редакционно-технический – применяются комплексно, чтобы обеспечить, что каждый арт-альбом отвечает требованиям достоверности, грамотности, благозвучия, лаконичности и емкости.

Роль и организация работы с иллюстративным материалом

В контексте издательства «Белый город», где альбомы по искусству составляют значительную часть продукции, работа с иллюстративным материалом является не просто важной, а критически значимой. Она напрямую определяет художественную ценность, информативность и, как следствие, коммерческий успех издания. Это область, где «Белый город» особенно выделяется на фоне конкурентов, благодаря глубокому пониманию специфики арт-репродукций.

Организация работы с иллюстрациями в «Белом городе» включает несколько ключевых этапов:

  1. Выбор репродукций: Это первый и один из самых ответственных этапов. Выбор изображений осуществляется искусствоведами и художественными редакторами. Они не просто подбирают красивые картинки, а формируют цельный визуальный ряд, который дополняет и раскрывает текстовое содержание, иллюстрирует ключевые идеи и концепции. Для этого используются высококачественные источники – оригинальные музейные снимки, профессиональные архивы, специализированные фотобанки, чтобы обеспечить максимальную точность и детализацию.
  2. Подготовка иллюстраций (сканирование/цифровая обработка): После выбора, исходные изображения проходят тщательную подготовку:
    • Разрешение: Как уже упоминалось, для полиграфии критически важно разрешение не менее 300 dpi при 100% масштабе. Если исходный материал имеет меньшее разрешение, он либо не используется, либо подвергается профессиональной интерполяции, но чаще всего издательство изначально работает с высококачественными файлами.
    • Цветокоррекция: Это наиболее сложный и специализированный этап. Цель не просто «сделать картинку яркой», а максимально точно воспроизвести оригинальную палитру произведения искусства. Это требует использования профессионального оборудования (спектрофотометры, калиброванные мониторы) и специализированного ПО (Adobe Photoshop, GMG OpenColor), а также глубоких знаний в области цветоведения и специфики печати. Специалисты «Белого города» должны учитывать не только цветовые профили типографии, но и специфику художественных техник (масло, акварель, фреска), материалы и даже возраст произведений искусства, чтобы избежать искажений. Например, репродукция картины старых мастеров должна передавать их приглушенную палитру, а не выглядеть чрезмерно насыщенной.
    • Ретушь и очистка: Удаление пыли, царапин, незначительных дефектов, которые могли появиться на исходном изображении или на самом произведении (если это не является частью его художественной ценности).
    • Кадрирование: Определение оптимальных границ для репродукции, чтобы подчеркнуть ее композицию и вписать в макет.
  3. Верстка и размещение иллюстраций: На этом этапе верстальщик под руководством художественного редактора компонует иллюстрации с текстом, создавая гармоничное и легко воспринимаемое целое.
    • Композиция разворота: Каждое изображение размещается с учетом общей композиции страницы и разворота, чтобы взгляд читателя плавно переходил от текста к иллюстрации и обратно.
    • Подписи к иллюстрациям: Должны быть информативными, точными и единообразно оформленными. Часто включают название произведения, автора, год создания, материал, размеры и место хранения.
    • Баланс текста и изображения: В арт-альбомах иллюстрации доминируют, но текст должен быть достаточно весомым, чтобы нести научную и искусствоведческую ценность, а не быть просто «подводкой».
  4. Контроль качества: На всех этапах работы с иллюстрациями осуществляется многоуровневый контроль качества – от первичной оценки исходников до финальной цветопробы и просмотра отпечатанных листов. Это позволяет гарантировать, что каждая репродукция будет максимально соответствовать оригиналу и ожиданиям читателя.

Именно такой тщательный подход к работе с иллюстративным материалом делает издания «Белого города» не просто книгами, а высококачественными арт-объектами, формируя их уникальную художественную и коммерческую ценность. Это не просто передача информации, а создание нового эстетического опыта для читателя. А анализ конкретных примеров изданий подтверждает, что этот подход является ключом к успеху.

Анализ конкретных примеров изданий «Белого города»

Для иллюстрации специфики редакционной подготовки и работы с иллюстрациями в издательстве «Белый город» рассмотрим несколько примеров их изданий. Эти примеры демонстрируют последовательное применение описанных выше принципов.

Пример 1: Альбомы из серии «Мастера живописи»

Серия «Мастера живописи» является визитной карточкой издательства и ярким примером высококачественных монографических альбомов. Возьмем, например, издание, посвященное творчеству И.И. Шишкина или К.П. Брюллова.

  • Структура: Типичный альбом этой серии начинается с обширного искусствоведческого эссе, посвященного биографии художника, его творческому пути, влиянию на искусство и анализу ключевых произведений. Текст написан ведущими искусствоведами, что гарантирует его научную достоверность и глубину. Далее следует основной блок, представляющий репродукции произведений, часто расположенные в хронологическом порядке или по тематическим разделам. В конце может быть список работ, хронология жизни и библиография.
  • Дизайн: Отличается классической элегантностью и функциональностью. Обложка, как правило, твердая, с качественным переплетом, часто с тиснением или лакированием, что придает изданию подарочный вид. Внутреннее оформление лаконично, но продумано до мелочей. Используются высококачественная мелованная бумага, что необходимо для точной цветопередачи.
  • Качество иллюстраций: Это ключевой элемент. Репродукции в альбомах «Белого города» всегда отличаются исключительной детализацией и цветовой точностью. Это результат тщательной цветокоррекции, о которой говорилось выше, где каждый оттенок тщательно сверяется с оригиналом. Изображения часто занимают целые развороты, позволяя читателю максимально погрузиться в детали полотен. Подписи к иллюстрациям содержат всю необходимую информацию: название, год, материал, размеры и место хранения.
  • Текстовая составляющая: Текст не просто комментирует иллюстрации, но и глубоко анализирует творчество художника, его место в истории искусства. Литературное, смысловое и научное редактирование гарантируют высокий академический уровень, безупречную грамотность и увлекательность изложения.

Пример 2: Альбомы из серии «Большая коллекция» или «Шедевры русской живописи»

Эти серии часто представляют собой тематические сборники или обзоры по определенным периодам или направлениям русского искусства. Например, альбом «Русский портрет XVIII–XIX веков».

  • Структура: Издание может быть построено по хронологическому принципу или по авторам. Вступительное эссе задает контекст, а далее идут разделы, посвященные отдельным художникам или периодам, с подробным описанием их работ.
  • Дизайн: Более монументальный, чем в серии «Мастера живописи», что соответствует охвату значительного исторического периода или коллекции. Часто используются тканевые переплеты, золотое или серебряное тиснение. Внутренняя верстка может быть более сложной, с использованием различных компоновок для размещения большого количества репродукций разных размеров.
  • Качество иллюстраций: Так же безупречно, как и в монографических альбомах. В тематических сборниках особенно важна унификация цветопередачи для произведений разных авторов, чтобы создать единое визуальное восприятие эпохи или стиля.
  • Текстовая составляющая: Текст здесь выполняет двойную функцию: он дает общую искусствоведческую панораму и детально описывает каждое представленное произведение. Особое внимание уделяется корректности атрибуции работ, их истории и значимости. Научное редактирование здесь особенно важно для поддержания академической строгости.

Пример 3: Специальные подарочные издания

Издательство «Белый город» также выпускает уникальные подарочные издания с ограниченным тиражом, часто приуроченные к определенным событиям или посвященные знаковым объектам культурного наследия (например, альбомы по архитектуре или музейным коллекциям).

  • Структура и дизайн: Здесь наблюдается наибольшее разнообразие и инновации. Могут использоваться нестандартные форматы, сочетание различных материалов для обложки (кожа, дерево, металл), ручная отделка. Внутренняя структура может включать разворотные иллюстрации, клапаны, врезки.
  • Качество иллюстраций: Часто используются эксклюзивные съемки, выполненные специально для данного издания, что позволяет достичь максимально возможного качества и детализации. Особое внимание уделяется съемке архитектурных объектов, предметов декоративно-прикладного искусства, где важна не только цветопередача, но и передача текстуры, объема.
  • Текстовая составляющая: В таких изданиях текст может быть более эссеистичным, но при этом сохраняет научную глубину. Часто используются параллельные тексты на нескольких языках, что требует дополнительного внимания к качеству перевода и его редакционной подготовке.

Анализ этих примеров наглядно демонстрирует, что для «Белого города» редакторская подготовка иллюстрированных изданий по искусству – это не просто набор стандартных операций, а глубоко продуманный, интегрированный процесс, где каждый этап подчинен общей цели: созданию книги как произведения искусства, сочетающего научную точность, высочайшее качество полиграфии и эстетическую привлекательность.

Современные вызовы и тенденции в издании искусствоведческой литературы и опыт «Белого города»

Книгоиздание, как и любая другая отрасль, постоянно находится под влиянием меняющихся экономических, технологических и социокультурных факторов. Для издательств, специализирующихся на искусствоведческой литературе, эти вызовы особенно остры, поскольку их продукция часто является дорогостоящей и ориентирована на специфическую аудиторию. Издательство «Белый город» успешно адаптируется к этим условиям, демонстрируя гибкость и стратегическое мышление.

Общие тенденции и проблемы российского книгоиздания

История книжного дела в России – это непрерывный процесс трансформации, прослеживаемый с конца X – начала XI веков с рукописных книг и получивший мощный импульс в начале XVIII века благодаря преобразованиям Петра I и развитию печатных типографий. Введение авторских гонораров и формирование начал авторского права после отмены крепостного права (1861 г.) ознаменовали становление книгоиздания как самостоятельной индустрии. Однако современный этап развития российского книжного рынка характеризуется рядом специфических проблем и тенденций.

С 1992 года в российском книгоиздании наблюдается устойчивая тенденция: увеличение числа названий при сокращении тиражей. Это означает, что на рынок выпускается больше различных книг, но каждая из них печатается меньшим количеством экземпляров. Такая ситуация обусловлена рядом факторов:

  • Дефицит оборотных средств: Издательствам часто не хватает капитала для печати больших тиражей, что замедляет товарооборот и ограничивает возможности для инвестиций.
  • Приватизация книжных магазинов: После перехода к рыночной экономике многие книжные магазины были приватизированы, что привело к потере их специализации. Часто они становятся мультитоварными точками, где книги конкурируют с другими товарами, а квалифицированных продавцов-консультантов, разбирающихся в литературе, становится меньше.
  • Спад покупательского спроса: Снижение платежеспособного спроса основной массы населения напрямую влияет на объем продаж книг. Книга, особенно дорогостоящие иллюстрированные издания, часто воспринимается как предмет роскоши, а не первой необходимости.
  • Высокая стоимость производства: Качественная полиграфия, особенно с большим количеством цветных иллюстраций, остается дорогой, что неизбежно отражается на конечной цене книги.

Несмотря на эти проблемы, государство оказывает поддержку полиграфии и книгоизданию в России, например, через Федеральные целевые программы (как ФЦП 1996–2001 и 2002–2005 годов), направленные на обеспечение социально значимой литературы и оптимизацию государственного участия на книжном рынке. Однако эти меры не всегда могут полностью компенсировать рыночные трудности.

Особенностью современного читательского спроса является его поляризация:

  • Предельно экономные потребители: Ориентированы на максимально низкую цену, что стимулирует выпуск бюджетных изданий, электронных книг и аудиокниг.
  • Готовые доплачивать за дорогую полиграфию: Значительная часть аудитории, особенно в сегменте искусствоведческой литературы, готова платить за высокое качество исполнения. Для них книга становится не просто источником информации, а коллекционным изданием или произведением искусства. Примером могут служить книги с закрашенным обрезом, необычными переплетами или крупноформатные альбомы.

В этих условиях высокое качество редактирования, художественное оформление, полиграфическое исполнение, подготовка книжных серий и тщательное изучение читательского спроса остаются важнейшими аспектами деятельности книгоиздателей, позволяющими им выживать и развиваться.

Инновации и стратегии «Белого города» в условиях цифровизации и изменения читательских предпочтений

В условиях динамично меняющегося книжного рынка, особенно подверженного влиянию цифровизации, издательство «Белый город» демонстрирует продуманные стратегии адаптации, которые позволяют ему не только сохранять, но и укреплять свои позиции в нише высококачественной искусствоведческой литературы.

Один из ключевых вызовов – это снижение платежеспособного спроса основной массы населения. В ответ на это, а также на запрос сегмента «готовых доплачивать за дорогую полиграфию», «Белый город» фокусируется на создании продукции, которая воспринимается не просто как книга, а как коллекционное издание или произведение искусства. Это достигается за счет:

  • Поддержания высочайшего качества редактирования: Как было подробно описано, издательство инвестирует значительные ресурсы в научное, литературное, художественное и техническое редактирование. Это гарантирует не только отсутствие ошибок, но и глубокую научную проработку материала, что является ключевым для искусствоведческих изданий.
  • Исключительного художественного оформления: «Белый город» активно использует дорогие переплеты (кожа, бархат, металл), тиснение, лакирование, высококачественную бумагу. Дизайн каждого альбома тщательно продумывается, чтобы книга была эстетически привлекательна и тактильно приятна, превращая процесс чтения в особое удовольствие.
  • Премиального полиграфического исполнения: Сотрудничество с лучшими типографиями, строгий контроль препресс-процессов (цветокоррекция, разрешение изображений, верстка) обеспечивают безупречное качество печати репродукций, что является критически важным для арт-альбомов. Точность цветопередачи и детализация – это то, за что ценят издания «Белого города».

Развитие книжных серий также является эффективной стратегией. Серии, такие как «Мастера живописи» или «Большая коллекция», создают узнаваемый бренд, формируют лояльную аудиторию коллекционеров и позволяют систематизировать выпуск литературы, снижая риски при запуске новых проектов. Читатель, уже знакомый с качеством одной книги из серии, с большей вероятностью приобретет и другие.

В условиях цифровизации, когда многие издательства активно переходят на электронные форматы, «Белый город» продолжает фокусироваться на печатных изданиях, но с учетом новых реалий. Они не конкурируют с дешевыми электронными книгами, а предлагают уникальный физический продукт, ценность которого невозможно полностью воспроизвести в цифровом формате. Однако это не исключает использования цифровых технологий в процессе производства, например, для оптимизации препресса и дизайна.

Одной из уникальных стратегий «Белого города» является выпуск книг с параллельными текстами на нескольких языках (русском, английском, немецком). Эта инициатива позволяет:

  • Расширить целевую аудиторию: Доступ к изданиям получают не только русскоязычные читатели, но и международное академическое сообщество, а также туристы и любители искусства по всему миру.
  • Повысить культурную значимость: Такие издания способствуют популяризации русского искусства и культуры за рубежом.
  • Укрепить имидж издательства: «Белый город» позиционируется как серьезный игрок на международном рынке искусствоведческой литературы.

Этот подход требует дополнительного внимания к редакционной подготовке, включая профессиональный перевод и его тщательное литературное и научное редактирование на каждом языке.

В целом, «Белый город» не просто выживает в меняющихся условиях, но и процветает, благодаря своей неизменной приверженности к качеству, глубокому пониманию потребностей своей целевой аудитории и способности адаптировать традиционные принципы издательского дела к современным вызовам, создавая продукцию, которая является эталоном в своем сегменте. Разве не это является истинным показателем успешности в динамичном мире книгоиздания?

Заключение

Проведенное исследование позволило глубоко проанализировать специфику редакторской подготовки иллюстрированных изданий по искусству, используя издательство «Белый город» как показательный кейс. Мы рассмотрели теоретические основы редакционно-издательского процесса, детально изучили методологии допечатной подготовки, критически важные для воспроизведения произведений искусства, и провели комплексный анализ деятельности «Белого города», выявив его уникальные стратегии и подходы.

Отвечая на ключевые исследовательские вопросы, можно сделать следующие выводы:

  1. Ключевые этапы и специфика редакторской подготовки иллюстрированных изданий по искусству: Было установлено, что редакционная подготовка таких изданий требует комплексного применения всех видов редактирования (литературного, смыслового, научного, художественного, технического), а также корректуры. Специфика заключается в особом внимании к достоверности искусствоведческой информации, точности терминологии и, главное, к безупречному качеству визуального ряда.
  2. Художественные, технические и рыночные факторы: Эти факторы тесно переплетаются. Художественная ценность напрямую зависит от технического совершенства препресса и полиграфии (цветокоррекция, разрешение 300 dpi, использование CMYK и Pantone). Рыночные факторы (спад спроса, поляризация аудитории) вынуждают издательства либо удешевлять продукт, либо, как «Белый город», инвестировать в его премиальное качество, чтобы позиционировать его как коллекционное издание.
  3. Адаптация общих принципов издательством «Белый город»: Издательство адаптирует общие принципы редакционной подготовки, усиливая акцент на научном и художественном редактировании, привлекая ведущих искусствоведов и уделяя беспрецедентное внимание качеству иллюстративного материала на всех этапах – от выбора до финальной цветокоррекции.
  4. Инновации и вызовы в условиях цифровизации: «Белый город» реагирует на вызовы цифровизации не прямым переходом в электронный формат, а укреплением позиций печатной книги как уникального физического объекта. Инновации проявляются в поддержании высочайшего качества полиграфии, создании узнаваемых книжных серий и расширении аудитории за счет мультиязычных изданий.
  5. Роль иллюстративного материала: Иллюстративный материал в изданиях «Белого города» является не просто дополнением, а равноправным, а порой и доминирующим элементом, формирующим художественную ценность и коммерческий успех. Тщательная работа с репродукциями, их подготовка (разрешение, цветокоррекция) и верстка – это ключевой процесс, где издательство демонстрирует свое мастерство.
  6. Методики оценки качества: В «Белом городе» применимы комплексные методики оценки, включающие многоуровневый редакторский анализ (идейно-тематический, содержательный, композиционный, языково-стилистический, редакционно-технический), а также профессиональную оценку качества препресс-процессов с использованием специализированного оборудования (спектрофотометры, цветопробные принтеры, просмотровые кабины).
  7. Опыт «Белого города» и общие тенденции: ��пыт издательства согласуется с общемировой тенденцией, где в условиях массового потребления цифрового контента растет спрос на высококачественные, коллекционные печатные издания, которые воспринимаются как произведения искусства и инвестиция в культурное наследие.

В заключение, издательство «Белый город» является ярким примером успешной реализации комплексной стратегии создания высококачественных иллюстрированных изданий по искусству. Его опыт показывает, что в современном мире, несмотря на вызовы цифровизации и изменения читательских предпочтений, есть устойчивый спрос на продукцию, где мастерство редакционной подготовки и полиграфического исполнения возведено в абсолют. Дальнейшие перспективы изучения данной темы могут включать более глубокий анализ экономической эффективности таких изданий, исследование влияния технологий дополненной реальности на арт-альбомы и сравнение опыта «Белого города» с ведущими мировыми издательствами искусствоведческой литературы.

Список использованной литературы

  1. Адамов Е.Б., Кричевский В.Г. Оформление справочных изданий. Москва, 1981.
  2. Александрова А.А. Система художественных энциклопедий. // Книга: Исследования и материалы. Москва, 1984. Сб. 48.
  3. Амазонки авангарда. Москва, 2004. 339 с.
  4. Антонова С.Г. и др. Редактирование. Москва, 1999.
  5. Антонова С.Г. Книга по искусству в издательстве «Наука». 1997-2006 гг. // Книга: исследования и материалы. Москва, 2007.
  6. Антонова С.Г. Особенности научной литературы по искусству. К вопросу о типологическом статусе. // Научная книга. 1999. № 3/4.
  7. Архитектура русской усадьбы. Москва, 1998. 334 с.
  8. Васильев В.И. Из истории России: академическая книга в 1991-2001 гг.: К 10-летию воссоздания Российской академии наук. Москва, 2004.
  9. Голованова А.Е. Самые знаменитые шедевры мировой живописи. Москва, 2009.
  10. Гречихин А.А. Типология книги: современное состояние и перспективы научной разработки. // Книга и социальный прогресс. Москва, 1986.
  11. Зберский Т. Семиотика книги. Москва, 1981.
  12. История книги. Под ред. А.А. Говорова, Т.Г. Куприяновой. Москва: Светотон, 2001. 400 с.
  13. История издательского дела в России. URL: https://libraryvlg.files.wordpress.com/2010/06/history.pdf (дата обращения: 01.11.2025).
  14. История книжного дела. Ч. 3: Учебное пособие. Санкт-Петербург: Издательство Политехн. ун-та, 2011. 128 с. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_21020468_51034293.pdf (дата обращения: 01.11.2025).
  15. Калмыкова В.В. История мировой живописи. Т. 13. Классический натюрморт. Москва, 2009.
  16. Киселёва Л.И. Западноевропейская книга XIV – XV вв. Ленинград: Наука, 1985. 304 с.
  17. Книгоиздание в современной России. Экономический аспект: монография. URL: https://mdk.ru/book/62381 (дата обращения: 01.11.2025).
  18. Козлова М.М. Редакторская подготовка литературно-художественных изданий. Ульяновск, 2000. URL: http://evartist.narod.ru/text12/59.htm (дата обращения: 01.11.2025).
  19. Колязин В.Ф. От мистерии к карнавалу: Театральность немецкой религиозной и площадной сцены раннего и позднего средневековья. Москва, 2002. 208 с.
  20. Лавров Н.П. Систематизация книжных изданий. // Редактирование отдельных видов литературы. Москва, 1987.
  21. Леонардо да Винчи и культура Возрождения. Москва, 2003. 368 с.
  22. Люблинский В.С. На заре книгопечатания. Санкт-Петербург: Российская национальная библиотека, 2006. 167 с.
  23. Основы препресса: руководство для начинающих 2025. Типография Copy General. URL: https://copy.ru/blog/osnovy-prepressa-rukovodstvo-dlya-nachinayushhih/ (дата обращения: 01.11.2025).
  24. Памятники русской архитектуры и монументального искусства. XIII – XIX вв. Москва, 2000.
  25. Памятники русской архитектуры и монументального искусства. XVI – XX вв. Вып. 7. Москва, 2007. 507 с.
  26. Пахомова О.А. Саврасов. Москва, 2009.
  27. Переходные процессы в русской художественной культуре. Новое и Новейшее время. Москва, 2003. 495 с.
  28. Полоцкая Э.А. «Вишнёвый сад»: Жизнь во времени. Москва, 2004. 381 с.
  29. Редактирование текста: виды и характерные особенности. KM.RU. URL: https://www.km.ru/stil/2022/02/06/poleznye-sovety/895311-redaktirovanie-teksta-vidy-i-kharakternye-osobennosti (дата обращения: 01.11.2025).
  30. Свод памятников архитектуры и монументального искусства России. Ивановская область. Ч. 1. Москва, 1998. 526 с.
  31. Современное издательское дело: опыт редактора: учебное пособие. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/92158/1/978-5-7996-3207-8_2021.pdf (дата обращения: 01.11.2025).
  32. Театральная жизнь России в эпоху Елизаветы Петровны: Документальная хроника. 1741-1750: Вып. 2. В 2 ч. Москва, 2003.
  33. Театр и театральность в культуре Возрождения. Москва, 2005. 206 с.
  34. Технология редакционно-издательского процесса: учебное пособие. URL: https://www.lanbook.com/catalog/uchebniki/tekhnologiya-redaktsionno-izdatelskogo-protsessa/ (дата обращения: 01.11.2025).
  35. Типология книги. Москва, 1990.
  36. Уранов А.С. По России и Советскому Союзу. Графика 1963-2004 гг. Москва, 2005. 192 с.

Похожие записи