Пример готовой дипломной работы по предмету: Филология
Содержание
План
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА
1. ТЕРМИНОЛОГИЯ СОЦИАЛЬНОЙ СФЕРЫ КАК СПЕЦИФИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА 7
1.1. Социальная сфера: особенности и основные компоненты.7
1.2. Понятие термина и терминосистемы.11
1.3. Терминологическая и профессиональная лексика.19
1.4. Проблемы исследования терминологии социальной сферы.22
1.5. Процессы неологизации и роль терминологии социальной сферы.26
Выводы к Главе 1.31
ГЛАВА
2. РУССКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В СОЦИАЛЬНОЙ СФЕРЕ 33
2.1. Основные этапы развития терминологии социальной сферы в Англии и России 33
2.2. Лексико-семантические и структурно-словообразовательные особенности терминологии социальной сферы 39
2.3. Парадигматическая организация терминологической лексики в английском и русском языках 46
Выводы к Главе 2.49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 54
Приложение А.
Выдержка из текста
ВВЕДЕНИЕ
Данная дипломная работа посвящена исследованию английской и русской терминологии в социальной сфере. Рассматривается терминология, сфера ее употребления, рассматриваются понятия «термин», «терминосистема», «терминология», проблемы исследования и роль терминологии социальной сферы, а также ее особенности.
Актуальность настоящей работы обусловлена необходимостью описания терминологии социальной сферы английского и русского языков в сравнительно-сопоставительном аспекте и установления закономерностей общего и специфического в словарном составе исследуемых языков.
Язык как общественное явление постоянно изменяется, претерпевает влияние других языков. Политические события, различные явления, происходящие в стране и в мире, также влияют на структуру языков. Язык развивается, меняется, одни слова появляются в нем, другие умирают, третьи теряют прежнее значение, приобретая новое. В связи с активными общественно-политическими процессами в обществе и государстве — именно пласт лксики социальной сферы наиболее интересен в этом плане.
Настоящее исследование проводится в русле современных тенденций когнитивной лингвистики и терминологии, ориентированных на описание лексико-семантического и словообразовательного аспектов формирования специальной лексики [26; 29; 34; и др.].
Многие ученые (Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин, К.Я. Авербух, Т.Р. Кияк и др.) обращают внимание на парадоксальную ситуацию, сложившуюся в терминоведении: у самой науки, призванной заниматься терминами, не все благополучно с терминологией (метаязыком).
Прежде всего, отсутствует ясность в определении основных понятий терминоведения — термина и терминосистемы. Так, иногда принципиально разграничиваются понятия терминосистема (сознательно конструируемая специалистами система терминов) и собственно терминология (стихийно сложившаяся совокупность терминов).
При исследовании английской и русской терминологии учитывался коммуникативный аспект и особенности перевода специальной лексики. Актуальным является изучение когнитивной сущности процесса заимствования иноязычных и межотраслевых терминов.
Словарный состав современного русского языка прошел длительный путь становления. Лексика состоит не только из исконно русских слов, но и из слов, заимствованных из других языков. Иноязычные источники пополняли русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие сравнительно недавно.
Список использованной литературы
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Авербух К.Я. Манифест современной терминологии // Материалы международной научно-практической конференции «Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах «Коммуникация-2002» («Communication Across Differences»), Ч.1, Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. — с.192-194
2.Авербух К.Я. Общая теория термина. Иваново, Ивановский гос. университет, 2004. — 252 с.
3.Алексеев М.П. Английский язык в России и русский язык в Англии. Уч. записки ЛГУ. Серия филологических наук, 1974, вып. 9, № 72, 77. -137 с.
4.Алексеев Л.Н.Термин как категория общего языкознания \ Русский филологический вестник. — М.,1998; Т.83, № 1. — 35 с.
5.Алимов В.В. Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации. М.: УРСС, 2005. 160 с.
6.Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М., Изд-во лит-ры на иноязыках, 1956. — 220 с.
7.Аракин В.Д. История английского языка: Учеб. пособие для студентов пед. институтов по спец. № 2103 «Иностр. яз». М.: Просвещение, 1985. — 253 с.
8.Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка: Пособие для преподавателей англ. яз. М.: Гос. учебно-педагогическое изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1955.-346 с.
9.Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты (англизмы в рус. яз.).
Л., Из-во Ленинградского Университета, 1978.-152 с.
10.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов. 4-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2002.- 384 с.
11.Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 5 32.
12.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов/ О.С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1966. 419 с.
13.Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961. — 356 с.
14.Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю).
М., 1991. — 247 с.
15.Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. — М.: Международные отношения, 1975. — 240 с.
16.Борисова Л.И. Лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский. — М.: ВЦП, 1979. — 135 с.
17.Бурдин СМ. О терминологической лексике // Научные доклады высшей школы. 1958. № 4. С. 57-64.
18.Гагарина Н.С. Специальная лексика. — М.: Изд-во МГУ, 1967. — 176 с.
19.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике современного английского языка. — М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1958. — 443с.
20.Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М.: Высшая школа, 1987. 104 с.
21.Гринев С.В. Введение в терминоведение. — М.: Московский лицей, 1993. — 309 с.
22.Гринёв С.В. Основы лексикографического описания термино-систем: Автореф. дис… д-ра филол. наук: 10.02.04 / Моек гос. ун-т. М., 2003. 43 с.
23.Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов — терминов. — В кн.: Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971. — 148 с.
24.Даниленко В.П. Лингвистический аспект стандартизации терминологии. — М., 1993. — 280 с.
25.Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. М., 1977. — 118 с.
26.Желябова И.В. Профессиональная лексика в динамическом аспекте //Вестник Ставропольского государственного университета.- 2002.- № 30.- С.121.
27.Земская Е.А. Словообразование как деятельность. — М.,1992. — 120 с.
28.Исаченко А.В. Термин-описание или термин-название? В кн.: Славянска лингвистична терминология, т.
1. София, 1962. — с.28.
29.Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М., 1977. — 198 с.
30.Караулов Ю.Н. Культура речи и языковая критика // Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения: Материалы круглого стола, Москва,
1. ноября 2000 г. М., 2001. — 215 с.
31.Квитко Е.С, Лейчик В.М., Кабанцев Г.Г. Терминологические проблемы редактирования. Львов, 1986.
32.Кияк Т.Р. Лінгвістичні аспекти термінознавства: Учбовий посібник. К.: УМК ВО, 2003. 104 с.
33.Кияк Т.Р. Оценка степени мотивированности терминологической лексики (на материале немецких научно-технических терминов): Дис… канд. филол. наук: 10.02.04. Черновцы, 2003. 199 с.
34.Книгницкая М.И. Термины-интернационализмы и их содержательная мотивированность. Автореф. дис… канд. филол. наук 10.02.04. германские языки Львовский ордена Ленина Государственный Университет им. Ивана Франко, 2004. 25 с.
35.Комаров И.Л. Менеджмент социальной работы. М.: ВЛАДОС, 1999.
36.Комисаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Высшая школа, 1965. 268 с.
37.Костомаров В.Г. Русский язык в иноязычном потоке \ Русский язык за рубежом — № 2 — 1993. — с. 6 — 9.
38.Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., Изд-во «Наука», 1968. — 208 с.
39.Кулебакин В.С., Климовицкий А.Я. Работы по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. — 143 с.
40.Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения. — М., 1989. — 89 с.
41.Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / [Предисл. Т.Л. Канделаки, С.В. Гринёва].
- М.: Наука, 1982. — 149 с.
42.Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М.,. 1961. — 137 с.
43.Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки. М., 1987. — 112 с.
44.Ольшки Л. История научной литературы на новых языках, тт. 13. М. Л., 19331934. — 79 с.
45.Паршин А.Н. Теория и практика перевода. — М.: Русский язык, 2000. — 161 с.
46.Попова Е.А. К вопросу о заимствованиях в английском языке.Ученые записки 1-го МГПИИЯ, том V, Из-во ХГУ им. А.М. Горького, Харьков,1953. 37-51 с.
47.Реформатский А.А. Мысли о терминологии. В кн.: Современные проблемы русской терминологии. М., 1986. — 99 с.
48.Реформатский А.А. Термин как член лексической системы. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1967. М., 1968. — 86 с.
49.Реформатский А.А. Что такое термин и терминология? // Вопросы терминологии. М., 1961. — с. 14-16.
50.Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов/ Д.Э.Розенталь. М.: «Просвещение»,1985. 335 с.
51.Русско-европейские литературные связи: Сборник статей. М.-Л., Изд-во «Наука», 1966. — 476 с.
52.Секирин В.П. Заимствования в английском языке. Киев, Изд-во Киевск. ун-та, 1954.- 151 с.
53.Сергеева Е.Ф. Заимстовования в социолингвистическом аспекте \ Русская речь — № 5 — 1996. — с. 42-49
54.Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. М., 1989. — 142 с.
55.Суперанская А.В. Общая терминология. Терминологическая деятельность/ А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. М.: «Издательство УРСС», 1993. 288 с.
56.Татаринов В.А. История отечественного терминоведения, т. 2. М., 1995. — 195 с.
57.Татаринов В.А. Теория терминоведения: В 3 т. — Т.1. Теория термина: история и современное состояние. М., 1996. — 307 с.
58.Тимофеева Г.Г. Новые английские заимствования в русском языке — СПб.,1995. — 118 с.
59.Ткачёва Л.Б. Основные закономерности английской терминологии / Под ред. И.В. Арнольд; Омский политехн. ин-т. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 1987. — 198 с.
60.Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. — М.,1996. — 184 с.
61.Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. С. 24 39.
62.Юшманов Н.В. Элементы международной терминологии. Словарь-справочник. М., 1968. — 407 с.