русские заимствования в саамском языке

Оглавление

Введение…………………………………………………………………………3

Глава 1. Общая характеристика саамского языка

1.1 Место саамского языка в современных языковых классификациях…6

1.2 Диалекты саамского языка……………………………………………..10

1.3 Глоттохронология саамского языка в свете этнической

истории саамского народа…………………………………………………….14

Глава 2. Русские заимствования в саамском языке

2.1 Исторические предпосылки формирования пласта русских заимствований в саамском языке……………………………………………………..25

2.2 Древнейший пласт заимствований из русского языка

в саамском языке…………………………………………………………………….29

2.3 Религиозные заимствования из русского языка…………………………33

2.4 Новейшие заимствования из русского языка……………………………..36

Заключение……………………………………………………………………….44

Список литературы…………………………………………………………..….46

Содержание

Выдержка из текста

Лингвистами установлено, что в саамском языке имеются заимствования из праиндоевропейского, прабалтского, прагерманского, прафинского, праскандинавского, праславянского, карельского, норвежского, шведского, коми и русского языков.

Методы исследования: в работе использован комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных и зарубежных авторов по вопросам, связанным с темой исследования; метод сплошной выборки; статистический метод (количественный и качественный анализ русских заимствований в английском языке).

Методы исследования: в работе использован комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных и зарубежных авторов по вопросам, связанным с темой исследования; метод сплошной выборки; статистический метод (количественный и качественный анализ русских заимствований в английском языке).

Научная новизна данной работы состоит в том, что комплексно показывается особенности функционирования заимствований в журналах с туристической тематикой. В работе исследованы фиксации в современных русских словарях заимствований из прессы, показаны степени их освоения русским языком, дана тематическая классификация заимствований и изложены особенности их функционирования в текстах туристических журналов.

Практической ценностью работы является возможность применения итогов работы в изучении лингвострановедения лексикологии французского языка и языкового контактирования французского языка с иными языками.

В работе используется совокупность методов и исследовательских приемов дефиниционного, компонентного, контекстуального, сопоставительного и концептуального анализа. Теоретическую базу работы составили лингвистические труды по лексикологии исследователей Г.Б. Антрушиной, О.В. Афанасьевой, Н.Н. Морозовой, И.В. Арнольда, Л. Блумфилда, Н.М. Шанского, а также работы, посвященные проблеме англоязычных заимствований лингвистов Н.С. Авиловой, В.В. Акуленко, В.М. Аристовой, М.А. Брейтера, Т.В. Груницкой, А.И. Дьякова, О.В. Ильиной, Л.П. Крысина, В.Б. Лебедева, А.И. Мельниковой, Е.В. Урынсон и др. Материалом исследования являются примеры новейших английских заимствований, употребляемые в различных сферах современной российской жизни.

Французское заимствование в английском языке

При толковании семантики некоторых исследуемых единиц языка мы обращались к большому англо-русскому словарю под редакцией Н.В. Адамчика, этимологическому словарю Скита (Skeat W., 1901), к электронному мультиязычному словарю ABBYY Lingvo х3 (версия 2008 г.), интернет-словарям английского языка http://www.yourdictionary.com, http://www.thefreedictionary.com, электронному словарю древнеаглийского языка http://home.comcast.net/~modean52/oeme_dictionaries.htm.

Список литературы

1. Алтинскайте А.О. Брункявичус Г.А. В стране вечной тьмы. – Рига, 1995. – 233 с.

2. Гадзяцкий С. Карелы и Карелия в новгородское время. – Петрозаводск, 1941. – 143 с.

3. Дергачёв Н. Русская Лапландия. Статистические очерки. – Архангельск, 1877. – 345 с.

4. Золотарёв Д.А. Кольские лопари/Труды Лопарской экспедиции Русского Географического Общества по антропологии лопарей и великорусов Кольского полуострова. – Л., 1928. – 289 с.

5. Ильин Г.П. Саамы: кто они? – СПб., 2001. – 456 с.

6. Керт Г.М. Саамская топонимная лексика. – Петрозаводск, 2009. – 153 с.

7. Керт Г.М. Саамский язык//Языки народов СССР. Т.3. Финно-угорские языки. – М., 1966. – 290 с.

8. Киселёв А.А., Киселёва Т.А. Советские саамы: история, экономика, культура. – Мурманск, 1987. – 258 с.

9. Коломийцев Н.Д. Русский Север: к проблеме этнической идентичности. – Архангельск, 2005. – 401 с.

10. Костина Г.В. Вокалическая система кильдинского диалекта саамского языка в свете русско-саамской интерференции/Автореф. дис. канд.фил. наук. – М., 2006. – 175 с.

11. Куруч Р.Д. Саамско-русский словарь. – М., 1985. – 560 с.

12. Львов В.Н. Русская Лапландия и русские лопари. – СПб., 1903. – 251 с.

13. Матвеев А.К. Названия горных вершин Урала. – Челябинск, 1985. – 150 с.

14. Мацак В.А. Печенга: опыт краеведческой энциклопедии. – Мурманск, 2005. – 988 с.

15. Мокшин Н.Ф. Происхождение финно-угорских (уральских) народов//Финно-угорский мир, 2009, №3. СС. 42-53

16. Мызников С.А. Пермская лексика в прибалтийско-финском и севернорусском контекстах//Институт лингвистических исследований РАН

17. Мяякяйне Р.В. Саамско-эстонские лексические параллели. – Таллинн, 1996. – 314 с.

18. Останин В.Е. Лопари и их соседи. – Пг., 1918. – 209 с.

19. Петрухин В.В. Финно-угорские нарды. – М., 2004. – 288 с.

20. Рейнё А.А. На дальнем, дальнем Севере. – Вологда, 1984. – 133 с.

21. Рябинин Е.А. Финно-угорские племена в составе Древней Руси. – СПб., 1997. – 202 с.

22. Серебренников Б.А. Уральские языки//Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. СС. 537-538

23. Ульрих Ф.Ф. Штрихи к проблеме доиндоевропейского субстрата. – М., 2000. – 310 с.

24. Хайду П. Уральские языки и народы. – М., 1985. – 399 с.

25. Харузин Н. Русские лопари. – М., 1890. – 255 с.

26. Харузина В. Лопари. – СПб., 1902. – 195 с.

27. Чарнолуский В.В. В тундре с саамами//Народы Крайнего Севера и Дальнего Востока России в трудах исследователей. – М., 2002. – СС. 464-484

28. Черных В.Е. Железный век Карелии. – М.. 1969. – 392 с.

29. Шмидт А.В. Древний могильник на Кольском заливе. – М., 1930. – 105 с.

30. Rießler. M. Список заимствований в кильдин-саамском языке// Humboldt-Universität zu Berlin. – 2008. – 24 р.

31. Settala A.N., Zur Frage nach der Verwandschaft der finnisch-ugrischen und samojedischen Sprachen, Helsinki, 1915. – 207 р.

32. Wiklund K., Entwurf einer urlappischen Lautlehre, Helsinki, 1896. – 312 р.

список литературы

Похожие записи