Пример готовой дипломной работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Содержание
Введение 3
1. Теоретические аспекты темпоральности 6
1.1 Понятие и сущность темпоральности в лингвистике 6
1.2 Вариативность высказываний. Таксис 11
2.1 Показатели времени в категории темпоральности 19
2.2 Категория времени глагола 24
3. Темпоральные глаголы в современном английском языке 34
Заключение 51
Список используемой литературы 54
Выдержка из текста
Введение
Человеческий язык по своей природе является объективно-субъективным образованием. Язык объективен по своему происхождению, так как он является продуктом развития общества, и по функции, им выполняемой, — служить средством человеческого общения. Язык субъективен по использованию, так как его реальная жизнь проявляется лишь через индивида. Противоречие "индивид — общество" снимается благодаря наличию в языке противопоставления "я-ты". Говорящий представляет себя в качестве субъекта, что становится возможным лишь в противопоставлении другому, который пользуется тем же запасом языковых средств. Именно в языке человек конституируется как субъект, только язык придает реальность понятию "Эго". Пользуясь языком, индивид придает реальность понятию "эго", вдыхает в него жизнь, тем самым делая реальной функцию языка — служить средством человеческого общения. Вне своего носителя, языковой личности язык не может существовать. В процессе речевого общения говорящий употребляет языковые элементы в соответствии со своим социальным положением, тезаурусом, коммуникативно-прагматическими установками, интенциями.
Единицы языка проходят через "эго" субъекта, организуются в соответствии с этим "эго". "Я" как универсальное и стилистически нейтральное обозначение субъекта становится эгоцентром, вокруг которого располагается весь остальной язык.
Коммуникативно-прагматический подход к фактам языка, рассмотрение их в контексте речевого общения, характерное для лингвистических исследований последних лет, является весьма перспективными способствует максимальному взаимодействию лингвистики, психологии и философии.
Интерес к проблеме коммуникации происходит под влиянием прагматики, анализирующей тончайшие оттенки реального употребления языковых единиц в разнообразных формах и разновидностях речи, выделения и рассмотрения единиц языка в их отношении к процессу общения. Кроме того, в основе функционирования языковой системы лежит целевая заинтересованность говорящего, т.е. прагматический фактор, предполагающий, в свою очередь, реализацию следующих параметров: коммуникативную установку, связывающую речевую деятельность с партнерами, фонд их знаний и умений, ситуацию, в которой осуществляется речевой акт. Таким образом, в сферу лингвистических исследований вовлекаются философские, социолингвистические, психологические аспекты. В этом аспекте рассмотрение конструкций, передающих то или иное значение, представляет значительный интерес, в частности, выражение темпоральных отношений и шире, аспектуально- таксисных, носящих универсальный характер. Известно, что в последние годы исследование семантики высказываний перешло от установления "реестра" основных семантических типов, выявления стандартных способов выражения определенного "положения дел" к изучению сложных, противоречивых фактов, семантической вариативности высказываний одного типа, установлению границ его варьирования.
Степень изученности проблемы. Многие отечественные и зарубежные специалисты уделяют внимание данному вопросу: в области теории языковой вариативности (Т.П. Ломтев, В.Г. Гак, А.В. Бондарко, А.М. Мухин, А.Г. Баранов, В.Г. Адмони, В.М. Солнцев), в том числе вариативности сложного предложения (И.П. Распопов, Е.В. Гулыга, О.И. Москальская, О.А. Кострова), теории дискурса (В.В. Богданов, М.Л. Макаров, Л.В. Цурикова, D. Schiffrin, T. Virtanen) и близкой к ней теории речевых регистров (Г.А. Золотова, В.А. Жеребков, Э.П. Шубин), теории функционально-семантического поля (А.В. Бондарко, Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс).
В связи с этим целью данной дипломной работы является исследование семантической вариативности темпоральных глаголов в современном английском языке.
Для этого необходимо выполнить следующие задачи:
- исследовать работы по данному вопросу;
- рассмотреть вопросы и проблемы темпоральности в лингвистике;
- рассмотреть темпоральные глаголы в английском языке на основании Оксфордовского словаря.
Список использованной литературы
Список используемой литературы
1. Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На мат. рус. языка / Рос. Академия наук. Ин-т лингвистических исследований. — М.: Языки славянской культуры, 2002. — 736 с.
2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. — М.: Наука, 1988. — 341 с.
3. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.
4. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.
5. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Пер. с анг. И.Б. Шатуновского. — М.: Языки славян. культуры, 2004. — 792 с.
6. Нуртазина М.Б. Недифференцированная разновидность аспектуально-таксисной ситуации // Функциони-языковых единиц и категорий в синхронии и диахронии: Сб.науч.ст. — Таллинн: ТГПИ им. Э.Вильде, 1989. — С.23-35.
7. Нуртазина М.Б. Опыт функционально-коммуникативного описания семантики таксиса. — Астана: ЕНУ им.
Л.Н. Гумилева, 2007. — 289 с.
8. У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Радуга, 1983. — Вып.12: Прикладная лингвистика. — С.35-73.
9. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. — Л.: Наука, 1988. — 239 с.
10. Шувалова С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. — М.: МГУ, 1990. — 159 с.
11. Русская грамматика: В 2-х тт. / Ред.кол.: Н.Ю.Шведова и др. — М.: Наука, 1980. — Т.1 — 783 с.; Т.2 — 709 с.
12. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 232 с.
13. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. — М.: Наука, 1993. — 172 с.
14. Сhung S., Timberlake A. Tense, aspect and mood // Language typology and syntactic description. — Vol.3. Cambridge, etc., 1985. — P.202-258.
17. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений. — М.: Наука, 1986. — 200 с.
18.Тураева З.Я. Категория времени. Время художественное и время грамматическое. М.,1979.
19.Тураева З.Я. Лингвистика текста: структура и семантика. М.: ЛИБРОКОМ, 2009.
20. Шендельс Е.И. Категория времени в коммуникативном аспекте. ИЯШ, № 4, 1986, С.16 — 21.
21. Левченко М.Н. Темпорально-локальная архитектоника художественных текстов различных жанров. Автореферат дисс. на соиск. учен. степ.док. фил. наук. М.,2003.
22. Лукоянова Ю.К. Восприятие времени в русской языковой картине мира. Русская и сопоставительная филология: Лингвокультрологический аспект. Казань: Казан.гос. унив. 2004, С.150-155.
23. Derczynski, L. and Gaizauskas, R. (2011).
An annotation scheme for Reichenbach’s verbal tense structure. In Workshop on Interoperable Semantic Annotation, page 10.
24. Dorr, B., Hovy, E., and Levin, L. (2004).
Machine translation: Interlingual methods. Natural
25. Language Processing and machine translation Encyclopedia of Language and Linguistics.
26. Dowty, D. (1979).
Word Meaning and Montague Grammar: The semantics of verbs and times in generative semantics and in Montague’s PTQ, volume 7. Springer.
27. Hinkel, E. (1992).
L2 tense and time reference. TESOL Quarterly, 26(3):557-572.
28. Hopper, P. (1979).
Aspect and foregrounding in discourse. Discourse and Syntax.
29. Koehn, P. (2010).
Statistical Machine Translation. Cambridge University Press, New York, NY, USA, 1st edition.
30. Kolomiyets, O., Bethard, S., and Moens, M. (2012).
Extracting narrative timelines as temporal dependency structures. In Proceedings of ACL-2012. ACL.
31. Kuˇcera, H. and Francis, W. (1967).
Computational Analysis of Present-Day American English.
32. Dartmouth Publishing Group.
33. Mani, I. and Wilson, G. (2000).
Robust temporal processing of news. In Proceedings of ACL-2000, pages 69-76. ACL.
34. Moulin, B. and Dumas, S. (1994).
The temporal structure of a discourse and verb tense determination. Conceptual Structures: Current Practices, pages 45-68.
35. Okazaki, N. (2007).
CRFsuite: A fast implementation of conditional random fields (CRFs).
36. Pustejovsky, J., Castano, J., Ingria, R., Sauri, R., Gaizauskas, R., Setzer, A., Katz, G., and Radev,D. (2003).
37. TimeML: Robust specification of event and temporal expressions in text. New Directions in Question Answering, 2003:28-34. 481Reichenbach, H. (1947).
Elements of Symbolic Logic.
38. Singh, A., Husain, S., Surana, H., Gorla, J., Sharma, D., and Guggilla, C. (2007).
Disambiguating tense, aspect and modality markers for correcting machine translation errors. In Proceedings of RANLP-2007.
39. Text-Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse, 5(1-2):85-122.
40. Vauquois, B. (1968).
A survey of formal grammars and algorithms for recognition and transformation in machine translation. In IFIP Congress, volume 68, pages 254-260.
41. Verhagen, M., Mani, I., Sauri, R., Knippen, R., Jang, S., Littman, J., Rumshisky, A., Phillips, J., and Pustejovsky, J. (2005).
Automating temporal annotation with TARSQI. In Proceedings of ACL-2005 on Interactive Poster and Demonstration Sessions, pages 81-84. ACL.